It also acknowledges the partnership between the Government and women's organizations in preparing the combined initial, second, third, fourth and fifth periodic report. | Он также отмечает, что сводный первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодический доклад был подготовлен в рамках сотрудничества между правительством и женскими организациями. |
It is composed of five members, four of whom are elected by the Supreme Court and the fifth being a former President of either the Senate or the Chamber of Deputies who held that office for more than three years. | Трибунал состоит из пяти членов, четыре из которых избираются Верховным судом, а пятый является бывшим председателем сената или палаты депутатов, исполнявшим эти обязанности не менее трех лет. |
It was the responsibility of the Secretary-General and the Secretariat to help Member States achieve those targets and the Fifth Committee should not prevent them from using for that purpose the instrument of results-based budgeting. | Генеральному секретарю и Секретариату надлежит оказывать содействие государствам-членам в этой работе, и Пятый комитет, разумеется, не намерен лишать их соответствующего средства, которым в данном случае является составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
In addition, the level of activity of bodies such as the Security Council, the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has increased and many intergovernmental bodies have required parallel meetings not originally foreseen. | Кроме того, возросла интенсивность работы таких органов, как Совет Безопасности, Пятый комитет и Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам, а многим межправительственным органам необходимо было проводить первоначально непредусмотренные параллельные заседания. |
The external oversight of UNDP and its affiliated organizations is performed by the United Nations Board of Auditors, which is elected by the General Assembly, to which it reports through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee. | Внешний надзор за деятельностью ПРООН и связанных с ней организаций осуществляет Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций, избираемая Генеральной Ассамблеей, которой она представляет свои доклады через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам и Пятый комитет. |
Fifth, the practical importance of inaction, or silence, should not be overlooked. | В-пятых, не следует упускать из виду практическое значение бездействия или молчания. |
Fifth, quality standards could be manipulated by buyers, putting producers at a disadvantage. | В-пятых, покупатели могут манипулировать стандартами качества, ставя производителей в невыгодное положение. |
Fifth, we need to agree on universal and non-discriminatory rules that ensure the right of every State to the peaceful uses of nuclear energy. | В-пятых, нам необходимо согласовать универсальные и недискриминационные нормы, обеспечивающие право каждого государства на использование ядерной энергии в мирных целях. |
Fifth, it was for the State of nationality of the person affected by the wrongful act committed by another State to determine whether, in the given circumstances, diplomatic protection should be extended. | В-пятых, вопрос о том, следует ли осуществлять в данных обстоятельствах дипломатическую защиту, остается на усмотрение государства, гражданином которого является лицо, пострадавшее от противоправного деяния, совершенного другим государством. |
Fifth, it can be a model for removing bottlenecks, not only for medicines, but for wider development that will contribute to an AIDS+MDG movement in Africa. | В-пятых, это может послужить моделью для устранения узких мест, и не только в фармацевтическом секторе, но также в рамках широкого процесса развития, что будет способствовать движению СПИД+ЦРДТ в Африке. |
At its fifth substantive session from 28 to 30 May 1996, the Working Group held five meetings at which it again considered issues related to the Secretariat. | В ходе своей пятой основной сессии, проходившей 28-30 мая 1996 года, Рабочая группа провела пять заседаний, на которых она вновь рассмотрела вопросы, относящиеся к Секретариату. |
The Nobel Peace Prize winner, Daw Aung San Suu Kyi, is still being held under prolonged house detention without trial; on 20 July 1994, she passed her fifth anniversary in detention. | Лауреат Нобелевской премии мира г-жа Аунг Сан Су Чи все еще содержится под длительным домашним арестом без суда; 20 июля 1994 года исполнилось пять лет, как она содержится под арестом. |
Changes are done once every fifth year. | Изменения вносятся каждые пять лет. |
The Committee was informed that with the new systems, project management took one fifth of programme managers' time. | Комитет был проинформирован о том, что благодаря новой системе в настоящее время у сотрудников, отвечающих за осуществление программ, на управление проектами уходит в пять раз меньше времени. |
"9 steps to the perfect (no kidding) fifth." | «Пять шагов к успеху» (рус.) (недоступная ссылка - история). |
In the absence of detailed intelligence at Fifth Army HQ, he had found a book dated 1879 in a Naples bookshop giving details of the construction of the abbey. | Из-за отсутствия подробной информации в штабе 5-й армии ему пришлось пользоваться найденной в неаполитанском книжном магазине книгой 1879 г. выпуска, в которой было описано устройство аббатства. |
This is the fifth iteration. | Это уже 5-й цикл. |
(e) At the Fifth Conference on Education and Sustainable Development at the United Nations University, held at Curitiba, Brazil, from 18 to 20 May 2010, our representative defended positions favouring global education of young people for sustainable and consensual development in West Africa; | ё) на 5-й конференции по образованию в целях устойчивого развития Университета Организации Объединенных Наций, проходившей с 18 по 20 мая 2010 года в Куритибе, Бразилия, наш представитель отстаивал позицию в поддержку глобального образования молодежи в интересах устойчивого и скоординированного развития в Западной Африке; |
The late Baron was succeeded by his second cousin, the fifth Baron and present Lord Shaughnessy, who is better known as the actor Charles Shaughnessy, star of the American TV comedy The Nanny and the soap opera Days of Our Lives. | Баронский титул унаследовал его троюродный брат, Чарльз Джордж Патрик Шонесси, 5-й барон и нынешний лорд Шонесси (род. 1955), который более известен как актёр Чарльз Шонесси, звезда американского телевизионного сериала «Няня» и мыльной оперы «Дни нашей жизни». |
In May 2003, the participants in the Fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" adopted and signed a protocol on pollutant release and transfer registers. | В мае 2003 г. на 5-й Все-европейской конференции министров охраны окружающей среды «Окружающая среда для Европы» был принят и подписан участниками Конференции протокол про реестры выбросов и переносов загрязнителей. |
This is the fifth consecutive year that a draft resolution on this important matter has been introduced for the consideration of the First Committee. | На протяжении пяти лет подряд на рассмотрение Первого комитета выдвигается проект резолюции по столь важному вопросу. |
In fact, as early as 1994, Taiwan Province of China supplanted the United Kingdom as the fifth largest integrated circuits manufacturer in the world, and Malaysia has become the largest exporter of electronic products. | По сути дела, еще в 1994 году Китайская провинция Тайвань заняла место Соединенного Королевства в списке пяти крупнейших в мире производителей интегрированных схем, а Малайзия стала крупнейшим экспортером электроники. |
More than a half have repeatedly been exposed to intimate partner abuse, almost a fifth (18 per cent) - for more than five times. | Более половины неоднократно подвергались насилию со стороны интимного партнера, одна пятая (18%) - более пяти раз. |
I could tell you that I just happened to be in the neighborhood, but honestly, since four of my last five calls to your phone went straight to voicemail and the fifth one told me your number was changed, | Я мог бы сказать, что просто проезжал мимо, но честно говоря, после того, как четыре из пяти моих звонков были направлены на голосовую почту, а пятый сообщил, что ты сменила номер, |
Up to the fifth year of primary education there are not major differences in the drop-out rate among males, a phenomenon that is still more marked during the entire secondary level. | При этом обращает на себя внимание то, что более высокие показатели наблюдаются и в первом классе начальной школы и что они являются даже самыми высокими для первых пяти классов начальной школы. |
Prenatal visit prior to the fifth month | (до 5-го месяца) |
In 1695 he married lady Isabella Cesi, daughter of Giuseppe Angelo, fifth Duke of Acquasparta and Giacinta Conti of the Dukes of Poli and Guadagnolo (sister of Pope Innocent XIII). | В 1695 году он женился на сеньоре Изабелле Чези, дочери Джузеппе Анджело, 5-го герцога де Акваспарта и Гиацинты Конти, герцогини Поли (сестры папы Иннокентия XIII). |
First of all, for children in the United States 10,080 hours is the exact amount of time you will spend in school from fifth grade to high school graduation if you have perfect attendance. | Прежде всего, потому что для детей в США 10.080 часов - это именно то количество времени, которое они проведут в школе с 5-го по 12-й класс, если вообще без пропусков. |
The SEP also allocated funds in the period September 2004 to July 2005, for 834 scholarship holders from the fifth semester of the Colegio de Bachilleres, of whom 74.4 per cent were women. | Кроме того, Министерство просвещения предоставило средства на выплату стипендий в период с сентября 2004 по июль 2005 года для 834 стипендиатов, проходящих курс 5-го семестра в Колледже-бакалавариате, и 74,4 процента получавших стипендию - женщины. |
In 1848 his son William Constable-Maxwell and the descendants of the fifth Earl of Nithsdale were restored by Act of Parliament and in 1858 William Constable-Maxwell succeeded as 10th Lord Herries of Terregles. | В 1848 году его сын Уильям Констебль-Максвелл (1804-1876) и потомки 5-го графа Нитсдейла были восстановлены в своим правах актом парламента, а в 1858 году Уильям Констебль-Максвелл был признан в качестве 10-го лорда Харриеса из Терреглса. |
His fifth grade personality was somewhat serious. | Участок на 5-м проспекте был очень узок. |
In 1905, he finished fifth in the Gordon Bennett Cup elimination race on the Circuit d'Auvergne at Clermont-Ferrand. | В 1905 году он финишировал 5-м в гонке на выбывание на Кубок Гордона Беннета в Клермон-Ферране. |
At its fifth meeting, on 1 December, in the morning, the Committee considered the proposal of the Group of 77 and China under item 18. | На своем 5-м заседании, проведенном в первой половине дня 1 декабря, Комитет рассмотрел предложение Группы 77 и Китая по пункту 18. |
The Code of Ethics for lawyers appearing before the Tribunal, adopted by the fifth plenary session of judges on the proposal of the Registrar, is an essential link in the constantly evolving legal framework of the Tribunal's legal assistance system. | Принятый по предложению Секретаря на 5-м пленарном заседании судей Кодекс профессиональной этики адвокатов Трибунала является важным звеном юридического оформления постоянно совершенствуемой системы судебной помощи. |
After a long day of sightseeing, guests can relax with a swim in the indoor, 50-foot pool, located on the hotel's fifth floor. | После насыщенного дня осмотра достопримечательностей гости смогут отдохнуть и поплавать в крытом бассейне длиной 15 метров, расположенном на 5-м этаже. |
Your Honor, this is Mr. Howard's fifth arrest... | Ваша честь, это 5-ый арест мистера Говарда. |
These are of the fourth and fifth classes of protection.» | Там 4-ый, 5-ый класс защиты». |
On February 23, 2016, U-KISS releases their 12th Japanese single Kissing to Feel, followed a month later by the release of their fifth Japanese album One Shot One Kill on March 23, 2016. | 23 февраля 2016 года, U-KISS выпустили 12-ый японский сингл "Kissing to Feel", а а 23 марта - 5-ый японский альбом "One Shot One Kill". Клип на песню "One Shot One Kill" был выпущен 9 марта. |
The amazing thing about beetles - every fifth one would be a beetle. BILL: (WHISTLES) as it happens. | Более того: если поставить в один ряд всех представителей флоры и фауны, каждый 5-ый окажется жуком. |
The only ones I'll ever have. It's her fifth. | Только они у меня и будут. 5-ый уже. |
He participated in Melodifestivalen 2016 with the song "Constellation Prize" and placed fifth. | В 2016 году он участвовал в музыкальном конкурсе Melodifestivalen с песней «Constellation Prize» и занял 5-е место. |
According to the Italian Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, as a sports agent in 2006, D'Amico ranked in fifth place for market share by volume (2.62%) and in second place for market share by value (8.6%). | Согласно исследованию итальянской организации «Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato», проведённого в 2006 году, Д'Амико как футбольный агент в период с 2002 по 2006 год занимал 5-е место по объёму рыночных долей (2,62 %) и второе по стоимости (8,6 %). |
Total Guitar magazine readers chose the song's riff as the fifth greatest ever, while Kerrang! places it fourth on their list of the "100 Greatest Singles of All Time". | Читатели журнала Total Guitar выбрали рифф композиции на 5-е место, а Kerrang! поместил песню на 4 место в списке 100 лучших синглов всех времён. |
Since that report, the Working Group has held four formal meetings, on 6 September and 8 November 2006, 9 February and 10 May 2007; it planned to hold a fifth meeting on 19 July 2007. | После представления этого доклада Рабочая группа провела четыре официальных заседания: 6 сентября и 8 ноября 2006 года и 9 февраля и 10 мая 2007 года; 5-е заседание намечено на 19 июля. |
He would lead Korea to a fourth-place finish at the 2009 Winter Universiade, fifth place at the 2007 Winter Universiade and 8th place at the 2013 Winter Universiade. | На зимней Универсиаде 2007 года в Турине его команда заняла 5-е место, на зимней Универсиаде 2009 года в Харбине - 4-е место и на зимней Универсиаде 2013 года в Трентино - 8-е место. |
According to the team owner, it's the fifth threatening note Santos got this month. | По словам хозяина команды, это уже 5-я записка с угрозами Сантосу за последний месяц. |
In 1998 the wealthiest 20 per cent (fifth quintile) accounted for 55.7 per cent of total incomes, excluding social transfers. | В 1998 году высокодоходная 20-ти процентная группа домохозяйств (5-я квинтиль) имела 55,7% совокупных доходов без учета социальных трансфертов. |
I'm looking for Marshall Cooper, Fifth NEB Army. | Я ищу маршала Купера. 5-я Армия НЭБ. |
(b) The Fifth Conference on Education and Sustainable Development of the United Nations University, held in Curitiba, Brazil, from 18 to 20 May; | Ь) 5-я Конференция по образованию в интересах устойчивого развития Университета Организации Объединенных Наций, проходившая с 18 по 20 мая в Куритибе, Бразилия. |
Also only seconds away from the hotel is the luxury shopping of Fifth Avenue and the historic Penn Station. | По соседству располагаются также 5-я Авеню и историческая станция Pennsylvania Station. |
Recent events include the decision by Dovira Radio to cancel its contract with Radio Liberty; problems encountered by the fifth channel with respect to its licence; and the closure of Radio Kontinent on 3 March. | Недавние события включают решение радио «Довира» аннулировать его контракт с радиостанцией «Свобода», проблемы, с которыми столкнулся 5й канал в отношении его лицензии, и закрытие радиостанции «Континент» 3 марта. |
That's the fifth teacher that's... | Это уже 5й учитель который... |
Mahler's Eighth, fifth chair. | 8я Малера, 5й гобой. |
I've put you in charge of the fifth form. | Я прикреплю за Вами 5й класс |
A joint command centre was established and operationalized in the Bagrami district, through the cooperation of ISAF and the Afghan Fifth Division. | В Баграмском округе на основе сотрудничества на основе между МССБ и 5й афганской дивизией был создан и начал действовать совместный командный центр. |
Méndez has been a member of several other bands, including Fifth to Infinity, Proxima and Vinterkrig. | Он также был участником нескольких других групп, включая Fifth to Infinity, Proxima и Vinterkrig. |
The evening after the party, as Carmela lies in bed, Tony presents her with flowers and a slim designer dress from Saks Fifth Avenue. | Следующим вечером, когда Кармела лежит в постели, Тони дарит ей цветы и стройное платье от дизайнера с Saks Fifth Avenue, которое он просит её надеть. |
Between 1987 and 1999, he was producer and executive producer of BBC Two's Top Gear, and was series producer of Fifth Gear from 2002 to 2004. | В период с 1987 по 1999 год являлся продюсером и редактором BBC Two в Top Gear, а с 2002 по 2004 год - продюсером серий Fifth Gear. |
The magazines Anarchy: A Journal of Desire Armed, Green Anarchy and Fifth Estate have been involved in developing post-left anarchy. | Журналы Anarchy: A Journal of Desire Armedruen, Green Anarchy и Fifth Estateruen принимали участие в разработке теории постлевого анархизма. |
Also found on the Imperial were full-width taillights which were similar to those of the Chrysler TC, as well as the early 1980s Imperial coupe, while the New Yorker Fifth Avenue came with smaller vertical taillights. | Кроме того, на Империале задние фонари были на всю ширину, по аналогии с Chrysler TC; New Yorker Fifth Avenue получил меньшие вертикальные задние фонари. |
If some issues remained unresolved and had to be referred to the Fifth Committee, the Sixth Committee should clearly lay out the possible options. | Если отдельные вопросы останутся нерешенными и их потребуется передать Пятому комитету, Шестой комитет должен ясно изложить возможные варианты. |
Although no decisions would be taken on the methodology to be used in that connection until 2005, any guidance from the Fifth Committee on specific issues, in particular the criteria for the use of alternative conversion rates, would be appreciated. | Несмотря на то что решения по методологии, которую следует применять в связи с этим, до 2005 года приниматься не будут, он был бы признателен Пятому комитету за любые рекомендации по конкретным вопросам, в частности критериям для применения альтернативных ставок перерасчета. |
While the manner in which budgetary requirements for special political missions were presented to the Fifth Committee could indeed be improved, Member States also bore the responsibility for ensuring that resources for such missions were utilized effectively. | Порядок представления Пятому комитету смет расходов на специальные политические миссии действительно может быть усовершенствован, однако государства-члены также несут ответственность за обеспечение эффективного использования ресурсов, выделяемых на такие миссии. |
Mr. Kumalo (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that his Group had tried hard to prevent the current debate from degenerating into one that was unseemly for the Fifth Committee. | Г-н Кумало (Южная Африка), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что его Группа упорно пыталась не допустить того, чтобы нынешние прения не превратились в не свойственные Пятому комитету обсуждения. |
He reminded the delegations that the General Assembly had decided that the Second Committee should include in its work programme a review of the recommendations contained in that report and transmit all pertinent observations to the Fifth Committee before it reviewed the proposed medium-term plan and its revisions. | Он напоминает делегациям о том, что Генеральная Ассамблея постановила, чтобы Второй комитет включил в свою программу работы обзор рекомендаций, содержащихся в упомянутом докладе, и направил все соответствующие замечания Пятому комитету, прежде чем он приступит к рассмотрению проекта среднесрочного плана и изменений к нему. |
The patron saint of the cathedral, St. Vartan, is depicted fighting the Sassanid Persians who threatened the Armenian Church during the fifth century. | Покровитель собора Святой Вардан изображен сражающимся с персами-сасанидами, которые угрожали армянской церкви в V веке. |
In 2005, he was elected deputy of the fifth convocation of the Mykolaiv City Council from the "Bloc of Yulia Tymoshenko". | В 2005 года был избран депутатом V созыва Николаевского городского совета от «Блока Юлии Тимошенко». |
The individuals appearing prior to the fifth century AD are generally considered legendary, and the application of the title to individuals before the ninth century is considered anachronistic. | Правителей, упоминающихся до V века н. э., вообще считают легендарными, а титул как таковой ранее IX века принято считать анахронизмом. |
After the Christianisation of the fifth century, Conflent became an archdiaconate of the Diocese of Elne. | После распространения христианства Конфлан в V веке стал архидиаконатом епископства Эльна. |
The document notes six or seven cattle counts, which would indicate a reign of at least twelve full years if the Old Kingdom cattle count was held biennially (i.e. every two years) as this annal document implies for the early Fifth Dynasty. | Документ отмечает шесть (или семь) подсчётов рогатого скота, который подразумевает правление, по крайней мере, в течение 12 полных лет, если этот счёт рогатого скота проводился один раз в два года, что характерно для V династии. |