Between the fourth and the fifth reporting periods no further improvement was observed. | В пятый отчетный период никаких сдвигов по сравнению с четвертым отчетным периодом не произошло. |
Thirteen OECD/DAC members increased their contributions to regular resources in 2006, a number of them for the fifth consecutive year. | В 2006 году 13 государств - членов ОЭСР/КСР увеличили свои взносы, а некоторые из них это сделали уже пятый год подряд. |
In its consideration of the report of the Committee on Conferences, the Fifth Committee would note that several world conferences were proposed for 1995. | При рассмотрении доклада Комитета по конференциям Пятый комитет отметит, что в 1995 году предлагается провести ряд международных конференций. |
The Fifth Committee was indebted to the Chairman of ACABQ, who had at an earlier meeting commented more frankly than the Advisory Committee's report itself on a number of problems underlying the question of the support account. | З. Пятый комитет в долгу у Председателя ККАБВ, который на предыдущем заседании более откровенно, чем в самом докладе ККАБВ, остановился на ряде проблем, лежащих в основе вопроса о вспомогательном счете. |
The General Assembly (Fifth Committee) considered the above report, as well as a follow-up report (A/63/204) and related reports from the Joint Inspection Unit during its sixty-third session. | Генеральная Ассамблея (Пятый комитет) рассмотрела вышеуказанный доклад, а также доклад о последующей деятельности (А/63/204) и соответствующие доклады Объединенной инспекционной группы в ходе своей шестьдесят третьей сессии. |
Fifth are climate change adaptation and mitigation. | В-пятых, это смягчение последствий изменения климата и адаптация к нему. |
Fifth, relevant laws and regulations are yet to be improved. | В-пятых, соответствующие законы и нормы все еще нуждаются в улучшении. |
Fifth, the threat of sanctions could be more effective than the actual imposition of sanctions. | В-пятых, угроза введения санкций может быть более эффективной, чем фактическое установление санкций. |
Fifth, as climate change had an impact on the right to food, human rights-oriented mitigation strategies must be encouraged. | В-пятых, поскольку изменение климата воздействует на право на питание, при выборе мер по уменьшению такого воздействия также необходимо обеспечивать их соответствие принципам прав человека. |
Fifth, when the United Nations/African Union peacekeeping/protection force is in place, work should begin on addressing the root causes of conflict and human rights abuse in Darfur. | В-пятых, после развертывания миротворческих сил/сил по защите Организации Объединенных Наций/Африканского союза должна начаться работа по устранению коренных причин конфликта и нарушений прав человека в Дарфуре. |
They have also noted repeatedly the need to relaunch the work of the Conference on Disarmament, the single multilateral negotiating forum for disarmament which, for the fifth year running, has yet to agree on its programme of work. | Они также неоднократно отмечали необходимость активизации Конференции по разоружению - единственного многостороннего переговорного органа по вопросам разоружения, которому вот уже пять лет не удается согласовать программу работы. |
Noting that 2007 would be the fifth anniversary of the adoption of the Political Declaration and the Madrid International Plan of Action on Ageing, she pointed out that Japan's population was ageing with unprecedented speed. | Отмечая, что в 2007 году исполняется пять лет со времени принятия Политической декларации и Мадридского международного плана действий по проблемам старения, оратор указывает на то, что население Японии стареет с беспрецедентной скоростью. |
Conscious of Fifth Committee interest in the scope for further insights in this regard, a high-level analysis identified the following five themes. | Осознавая интерес Пятого комитета к сфере охвата для более глубокого изучения этого вопроса, в ходе анализа на высоком уровне были выявлены следующие пять тем. |
The SECRETARY-GENERAL said that, five years previously, the Fifth Review Conference had faced the dire prospect of stalemate and deadlock. | ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ говорит, что пять лет назад пятая обзорная Конференция столкнулась с мрачной перспективой застоя и затора. |
Identical look in chemical composites, 99% of the efficacy of the big pharma product at one fifth the price. | Состав идентичен оригиналу, эффективность 99%, а стоит в пять раз дешевле. |
"From Marshall Richard Cooper, Fifth NEB Army Command." | "От маршала Ричарда Купера, Командующего 5-й армией НЭБа." |
In the absence of detailed intelligence at Fifth Army HQ, he had found a book dated 1879 in a Naples bookshop giving details of the construction of the abbey. | Из-за отсутствия подробной информации в штабе 5-й армии ему пришлось пользоваться найденной в неаполитанском книжном магазине книгой 1879 г. выпуска, в которой было описано устройство аббатства. |
On 11 September the 442nd was detached from the Fifth Army and then attached to the 36th Infantry Division of the Seventh Army. | 11 сентября 1944 года 442-й полк был выведен из состава 5-й армии и прикреплён к 36-й пехотной дивизии 7-й армии США. |
The album is the fifth Joker's Card in the group's Dark Carnival mythology. | Альбом является 5-й джокер-картой из «Dark Carnival» саги. |
In May 2003, the participants in the Fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" adopted and signed a protocol on pollutant release and transfer registers. | В мае 2003 г. на 5-й Все-европейской конференции министров охраны окружающей среды «Окружающая среда для Европы» был принят и подписан участниками Конференции протокол про реестры выбросов и переносов загрязнителей. |
Additional pledges were made to assist in the third to fifth funding years of the project. | Дополнительные заявления о внесении взносов были сделаны в целях содействия обеспечению финансирования в течение трех - пяти лет осуществления этого проекта. |
We cannot allow a situation to exist in which 11 million children die each year before their fifth birthday. | Мы не можем позволить, чтобы каждый год 11 миллионов детей погибали, не достигнув возраста пяти лет. |
To promote the album, they launched their fifth Japan tour Shinee World 2017, starting on January 28, 2017 and ending in Tokyo on April 30, 2017, with a total of 25 concerts in 10 cities. | В качестве промоушена они отправились в японский тур SHINee World 2017, проходивший с 28 января по 30 апреля в десяти японских городах, а общее число концертов достигло двадцати пяти. |
We have also noticed that for those properties that are well into their fourth and fifth years of re-certification, supplier management has now emerged as a best practice. | Мы также отметили, что прошедшие ресертификацию в течение четырех или пяти лет поставщики в своем руководстве стали использовать наилучшие виды практики. |
They're increasingly thought of as the fifth 'R' - reduce, reuse, recycle, repair and redistribute - because they stretch the life cycle of a product and thereby reduce waste. | Мы все больше думаем о них, как о еще одной составляющей системы "Пяти R" - сокращая, используй заново, перерабатывай, чини и перераспределяй - потому что это увеличивает жизненный цикл товара и таким образом сокращает отходы. |
During the fifth day, 12 participants performed; two from each team. | Во время 5-го дня конкурса выступили 12 участников: по одной паре от каждой команды. |
At the start of the fifth season, it is revealed that Beneke did not die from the fall. | В начале 5-го сезона показано, что Бенеке выжил. |
The SEP also allocated funds in the period September 2004 to July 2005, for 834 scholarship holders from the fifth semester of the Colegio de Bachilleres, of whom 74.4 per cent were women. | Кроме того, Министерство просвещения предоставило средства на выплату стипендий в период с сентября 2004 по июль 2005 года для 834 стипендиатов, проходящих курс 5-го семестра в Колледже-бакалавариате, и 74,4 процента получавших стипендию - женщины. |
That's the first hit they've had since the fifth inning, only the fourth hit in the game. | Это был первый удар с 5-го ининга... и только 4-ый удар в игре. |
In 1848 his son William Constable-Maxwell and the descendants of the fifth Earl of Nithsdale were restored by Act of Parliament and in 1858 William Constable-Maxwell succeeded as 10th Lord Herries of Terregles. | В 1848 году его сын Уильям Констебль-Максвелл (1804-1876) и потомки 5-го графа Нитсдейла были восстановлены в своим правах актом парламента, а в 1858 году Уильям Констебль-Максвелл был признан в качестве 10-го лорда Харриеса из Терреглса. |
He then went on to finish fifth in Singapore. | Позже он финишировал 5-м в Венгрии. |
Alexander Shaw was the fifth chief of the Clan Shaw. | Александр Шоу был 5-м вождем клана Шоу. |
March 2015: APUS user group reached 150 million and was named the fifth developer in the world by App Annie. | Март 2015: APUS достигла 150 млн пользователей и была названа 5-м разработчиком в мире по версии App Annie. |
Rossi continued to race karts and finished fifth at the national kart championships in Parma. | Росси продолжал участвовать в картинге и закончил национальный чемпионат по картингу в Парме на 5-м месте. |
Mokujin was elected as the fifth "PlayStation's scariest character" by PlayStation Official Magazine because he can copy the enemies movies and change his gender. | PlayStation Official Magazine назвал Мокудзина 5-м «самым жутким персонажем PlayStation» из-за его способности копировать движения врагов и менять пол. |
He governed his people with an iron hand, but he gave me a white pony for my fifth birthday. | Железной рукой управлял своим народом, тем не менее он подарил мне на 5-ый день рождения белого пони. |
Your Honor, this is Mr. Howard's fifth arrest... | Ваша честь, это 5-ый арест мистера Говарда. |
These are of the fourth and fifth classes of protection.» | Там 4-ый, 5-ый класс защиты». |
The only ones I'll ever have. It's her fifth. | Только они у меня и будут. 5-ый уже. |
I've got a son about to start fifth, although I guess you wouldn't associate with a grade schooler. | У меня сын в 5-ый идет, хотя, я думаю, ты не захочешь связываться с младшеклассником. |
He was fifth at the 2002 Chicago Marathon. | Занял 5-е место на Чикагском марафоне 2006 года. |
Colombia did not enter the Copa América until the 1945 tournament when they finished fifth out of seven countries. | Колумбия не участвовала в Кубке Америки вплоть до 1945 года, в первом своём турнире, в котором Колумбия заняла 5-е место при 7-ми участниках. |
Total Guitar magazine readers chose the song's riff as the fifth greatest ever, while Kerrang! places it fourth on their list of the "100 Greatest Singles of All Time". | Читатели журнала Total Guitar выбрали рифф композиции на 5-е место, а Kerrang! поместил песню на 4 место в списке 100 лучших синглов всех времён. |
Since that report, the Working Group has held four formal meetings, on 6 September and 8 November 2006, 9 February and 10 May 2007; it planned to hold a fifth meeting on 19 July 2007. | После представления этого доклада Рабочая группа провела четыре официальных заседания: 6 сентября и 8 ноября 2006 года и 9 февраля и 10 мая 2007 года; 5-е заседание намечено на 19 июля. |
In relation to the right to a healthy environment, the country has a long tradition in this field, which helps account for the fact that it came fifth in the world Environmental Performance Index ranking for 2008. | Необходимо подчеркнуть, что право на здоровую окружающую среду является многолетней традицией страны, что даже позволило ей в 2008 году занять 5-е место в мире по индексу качества окружающей среды. |
Fifth Army (U.S. II Corps and French Expeditionary Corps) would be on the left and Eighth Army (British XIII Corps and Polish II Corps) on the right. | 5-я армия (2-й корпус США и Французский экспедиционный корпус) нанесёт удар на левом, а 8-я армия (13-й британский корпус и 2-й польский корпус) на правом фланге. |
Number of gears: Overall gear ratios: road speeds per 1,000 engine speed: First gear: Second gear: Third gear: Fourth gear: Fifth gear: Overdrive: Final drive ratio: | 6.7.2 Количество передач: 6.7.3 Общие передаточные числа: скорость на дороге в км/ч при 1000 мин.-1 двигателя: 1-я передача: 2-я передача: З-я передача: 4-я передача: 5-я передача: ускоряющая передача: 6.7.4 Передаточное число главной передачи: |
Fourth and Fifth Exhibitions of Women Entrepreneurs. | 4-я и 5-я презентации женщин-предпринимателей. |
An alternative endpoint of the BEF was 26 December 1914, when it was divided into the First and Second Armies (a Third, Fourth and Fifth being created later in the war). | Альтернативной конечной точкой существования БЭС является 26 декабря 1914 года, когда экспедиционные силы были разделены на 1-ю и и 2-ю армии (3-я, 4-я и 5-я армии были созданы в середине войны). |
Thereafter followed a series of rearguard actions as Fifth Army retreated and during one of these the commanding officer was captured. | В ходе последующих боёв 5-я британская армия начала отступать, а один из командующих был захвачен в плен. |
The fifth extraordinary summit of the heads of State and government of the Conference, held on 24 November, appealed to the Government of the Democratic Republic of the Congo to address the legitimate grievances of M23 and to M23 to stop its military activities. | Участники состоявшейся 24 ноября 5й внеочередной встречи глав государств и правительств государств - участников Конференции призвали правительство Демократической Республики Конго рассмотреть законные претензии «М23», а «М23» - прекратить его военную деятельность. |
Congresswoman Cynthia McKinney, Fifth District, Georgia | Конгрессмен Синтия Макинни, 5й округ, Джорджия |
Mahler's Eighth, fifth chair. | 8я Малера, 5й гобой. |
I've put you in charge of the fifth form. | Я прикреплю за Вами 5й класс |
A joint command centre was established and operationalized in the Bagrami district, through the cooperation of ISAF and the Afghan Fifth Division. | В Баграмском округе на основе сотрудничества на основе между МССБ и 5й афганской дивизией был создан и начал действовать совместный командный центр. |
Crafty finished in second place in the 2010 Fifth Annual ACCA Americas' Computer Chess Championships. | Crafty имеет ряд побед (второе место в 2010 Fifth Annual ACCA Americas' Computer Chess Championships, второе место в 2010 World Computer Rapid Chess Championships (соревнование по быстрым шахматам). |
U.S. banks mentioned as potential Citizens buyers included JPMorgan Chase, Wells Fargo, U.S. Bancorp, PNC Financial Services, and Fifth Third Bank. | Также в качестве возможных покупателей упоминались: Bank of Montreal, JPMorgan Chase, Wells Fargo, U.S. Bancorp, PNC Financial Services и Fifth Third Bank. |
Doctor Who: The Complete Fifth Series (foldout). | Doctor Who: The Complete Fifth Series (англ.) (недоступная ссылка). |
"I Know What You Did Last Summer" was written backstage spontaneously on one of Taylor Swift's The 1989 World Tour stops, in which Mendes was an opening act and Cabello was the surprise guest as part of the group Fifth Harmony. | Песня была написана случайно во время одной из остановок концертного турне The 1989 World Tour певицы Тэйлор Свифт, в котором Мендес был на разогреве и Кабельо была неожиданным гостем вместе со своей группой Fifth Harmony. |
1990 saw the previous relationship between New Yorker and Fifth Avenue return, as the Fifth Avenue became a model of the New Yorker. | 1990 г. ознаменовался возвращением предыдущего отношения между New Yorker и Fifth Avenue, поскольку Fifth Avenue стал моделью New Yorker. |
In terms of timing, the secretariat notes that the discussions on the fifth replenishment of the GEF Trust Fund have recently been initiated. | Относительно сроков секретариат отмечает, что недавно были начаты дискуссии по пятому пополнению Целевого фонда ФГОС. |
But, the Fifth Committee had learnt that gratis personnel were indeed carrying out such functions. | Однако Пятому комитету стало известно, что безвозмездно предоставляемый персонал такие функции выполняет. |
Delegations had also advised that the issue should be considered by the Fifth Committee as it had financial implications. | Делегации также рекомендовали представить этот вопрос на рассмотрение Пятому комитету, поскольку он имеет финансовые последствия. |
His delegation was therefore concerned that the previous statement of programme budget implications had not been submitted to the Fifth Committee. | В этой связи его делегация выражает озабоченность в связи с тем, что предыдущее заявление о финансовых последствиях для бюджета по программам Пятому комитету представлено не было. |
In view of the very keen interest in the issue, he hoped that as soon as the ACABQ report was ready, the Fifth Committee would be invited to take it up. | Учитывая очень живой интерес к этому вопросу, он надеется, что, как только доклад ККАБВ будет готов, Пятому комитету будет предложено рассмотреть его. |
In 2005, he was elected deputy of the fifth convocation of the Mykolaiv City Council from the "Bloc of Yulia Tymoshenko". | В 2005 года был избран депутатом V созыва Николаевского городского совета от «Блока Юлии Тимошенко». |
In Classical Athens during the fifth and fourth centuries B.C.E., a gymnasiarch was chosen annually from each tribe to bear the expenses of the torch races (see Lampadephoria). | В Древних Афинах в V и IV веках до н. э. гимнасиарх выбирался ежегодно от каждой филы, чтобы нести расходы на гонку факелов (Лампадефория). |
Scholars such as Kazuo Higo believe worship was conducted for centuries before that date; they suggest that the Hata clan began the formal worship of Inari as an agriculture kami in the late fifth century. | Историки (например, Кадзуо Хиго) считают, что культ Инари проводился за века до этой даты; они предполагают, что клан Хата ввёл официальное почитание богини как ками земледелия в конце V века. |
The Hoxne Hoard is the largest hoard of late Roman silver and gold discovered in Britain, and the largest collection of gold and silver coins of the fourth and fifth century found anywhere within the Roman Empire. | Хоксненский клад - крупнейший клад серебра и золота эпохи поздней Римской империи, обнаруженный на территории Великобритании, и самая большая коллекция золотых и серебряных монет IV и V века, когда-либо обнаруженная в пределах бывшей Римской империи. |
The document notes six or seven cattle counts, which would indicate a reign of at least twelve full years if the Old Kingdom cattle count was held biennially (i.e. every two years) as this annal document implies for the early Fifth Dynasty. | Документ отмечает шесть (или семь) подсчётов рогатого скота, который подразумевает правление, по крайней мере, в течение 12 полных лет, если этот счёт рогатого скота проводился один раз в два года, что характерно для V династии. |