| On July 21, Beast released their fifth mini-album Midnight Sun. | 21 июля BEAST выпустили свой пятый мини-альбом «Midnight Sun». |
| However, as consultations were still in progress and the Fifth Committee acted by consensus, the European Union would await the advice of the President of the General Assembly on the way forward. | Однако ввиду того, что консультации все еще продолжаются и Пятый комитет действует на основе консенсуса, Европейский союз будет ожидать рекомендаций Председателя Генеральной Ассамблеи относительно дальнейших действий. |
| He shared the hope of the United States representative that the JIU report would be among the documents before the Fifth Committee when it considered the capital master plan. | Г-н Меццалама надеется, как и представитель Соединенных Штатов Америки, что доклад ОИГ будет в числе тех документов, которые будут представлены в Пятый комитет, когда он будет обсуждать Генеральный план капитального ремонта. |
| Both the Fifth and the Sixth Committees had considered numerous divergent positions of Member States and the Secretariat, and the Sixth Committee had managed to achieve consensus on most of the outstanding issues relating to the statutes of two new Tribunals. | Как Пятый, так и Шестой комитеты рассмотрели многочисленные различающиеся позиции государств-членов и Секретариата, а Шестому комитету удалось прийти к консенсусу по большинству нерешенных вопросов, связанных со статутами двух новых трибуналов. |
| The report must appear without delay so that it could be considered in due course by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to enable the Fifth Committee to discuss it in the course of the current session. | Важно, чтобы этот доклад был опубликован без задержки, с тем чтобы Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел его в желаемое время и чтобы Пятый комитет смог обсудить его в ходе этой сессии. |
| Fifth, arrogant Powers have made some attempts to sow discord and create divisions among nations in the Middle East. | В-пятых, высокомерные державы предпринимали некоторые попытки посеять среди стран Ближнего Востока раздор и рознь. |
| Fifth, IMF will provide training in the 1993 SNA. | В-пятых, МВФ будет обеспечивать профессиональную подготовку по вопросам СНС 1993 года. |
| Fifth, we must communicate more effectively the decisions of the Assembly to Governments and agencies and disseminate information thereon to the broader public. | В-пятых, мы должны более эффективно информировать о решениях Ассамблеи правительства и организации и доводить информацию до более широкой общественности. |
| Fifth, cross-sectoral partnerships at the national level are necessary, as transnational organized crime is increasingly linked to the private sector and local communities, for example through the utilization of corporate structures and functions to mask illicit activities or to channel illicit funds. | В-пятых, необходимо межсекторальное партнерство на национальном уровне, поскольку транснациональная организованная преступность все чаще затрагивает интересы частного сектора и местных общин, например используя корпоративные структуры и функции с целью прикрытия незаконной деятельности или незаконного увода финансовых средств. |
| Fifth, the Development Bank of Mauritius had set up a Venture Capital Fund for equity participation of up to 1 million rupees in start-ups in the ICT sector and in joint ventures with foreigners. | В-пятых, Банк развития Маврикия создал фонд венчурного капитала для участия в акционерном капитале новых предприятий в секторе ИКТ в размере до 1 млн. рупий, а также в совместных предприятиях с участием иностранного капитала. |
| The club enjoyed success in the Dorset Senior Cup in their early years, winning it for the fifth time in 1907. | Клуб успешно выступает в Главном кубке Дорсета в свои ранние годы, выиграв его уже пять раз к 1907 году. |
| Five stories - A fifth the size. | А если мы дадим пять историй - Они втиснут пять. |
| That being the so, the Committee is concerned that the United Nations would have to pay for an additional rotation every fifth or sixth year. | В этой связи Комитет выражает озабоченность по поводу того, что Организации Объединенных Наций потребуется покрывать расходы на дополнительную замену через каждые пять или шесть лет. |
| A fifth of everything is what's fair and reasonable. | Разделим все на пять частей, думаю, это будет справедливо. |
| This means that the Russian economy is set to grow to more than $. billion a fifth year of consecutive growth. | Это означает, что через пять лет планомерного роста экономическое развитие России превысит $410 миллиардов. |
| Order the third and fifth boat from the left... and the fourth and sixth from the right... to start sailing. | Прикажи З-й и 5-й лодке слева... 4-й и 6-й справа... выйти в море. |
| The US Army Fifth and Seventh Air Forces and US Marine air units had moved into the islands immediately after the invasion, and air strength had been increasing in preparation for the all-out assault on Japan. | 5-й и 7-й воздушные флоты США и авиация морской пехоты должны были быть переброшены на острова немедленно после вторжения, и воздушные силы должны были наращиваться при подготовке к полномасштабному вторжению в Японию. |
| As it happened, Fifth Army HQ failed to appreciate the frailty of the German position and the plan was unchanged. | Однако командование 5-й армии не оценило непрочности обороны немецких позиций в этой части «Линии Густава» и план не был изменён. |
| In May 2003, the participants in the Fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" adopted and signed a protocol on pollutant release and transfer registers. | В мае 2003 г. на 5-й Все-европейской конференции министров охраны окружающей среды «Окружающая среда для Европы» был принят и подписан участниками Конференции протокол про реестры выбросов и переносов загрязнителей. |
| That's the fifth, right? | Это 5-й батальон, верно? |
| Its contribution continued on through the fifth phase of that initiative, in 2003, which included additional African countries. | Фонд принимал участие в реализации пяти стадий этой инициативы, которая в 2003 году была распространена еще на ряд африканских стран. |
| Mr. Shin Dong Ik (Republic of Korea) said that his country, as the fifth largest generator of nuclear power, currently operated 21 nuclear power plants and had five more under construction. | Г-н Син Дон Ик (Республика Корея) говорит, что в его стране, занимающей пятое место в мире по производству ядерной энергии, в настоящее время действует 21 атомная электростанция и ведется строительство еще пяти. |
| Having conducted a mid-term evaluation of United Nations Development Programme activities during the fifth programming cycle in general, and in the countries of the Southern Cone Common Market and Chile in particular, | проведя среднесрочную оценку деятельности ПРООН в течение пятого цикла программирования в целом и в пяти странах МЕРКОСУР и Чили в частности, |
| I could tell you that I just happened to be in the neighborhood, but honestly, since four of my last five calls to your phone went straight to voicemail and the fifth one told me your number was changed, | Я мог бы сказать, что просто проезжал мимо, но честно говоря, после того, как четыре из пяти моих звонков были направлены на голосовую почту, а пятый сообщил, что ты сменила номер, |
| They are entitled to a total of 13 weeks unpaid leave, which can be taken up to the child's fifth birthday or the fifth anniversary of placement for adoption (or the child's 18th birthday if that is sooner). | Они имеют право на неоплачиваемый отпуск общей продолжительностью 13 недель, которым можно воспользоваться до достижения ребенком пятилетнего возраста или в течение пяти лет с даты усыновления (или до достижения ребенком 18 лет, если эта дата наступает раньше); |
| The "Kyiv Initiative" (KI) regional programme for the South Caucasus countries and the Republic of Moldova and Ukraine was launched in September 2005 during the fifth (enlarged) Ministerial Colloquy of the countries participating in the STAGE Project. | Региональная Программа "Киевская инициатива" (КИ), для стран Южного Кавказа плюс Молдова и Украина, была инициирована в сентябре 2005 года во время 5-го (расширенного) Министерского коллоквиума стран, принимавших участие в проекте "СТЕЙДЖ". |
| Between 1996 and 1998, members of the Benaziza family met with the chief prosecutor of the fifth military region of Constantine on several occasions (4 June 1996, 5 June 1996 and 30 July 1996). | В период между 1996 и 1998 годами члены семьи Беназиза неоднократно встречались с генеральным прокурором 5-го военного округа Константины (4 июня 1996 года, 5 июня 1996 года, 30 июля 1996 года). |
| At the start of the fifth season, it is revealed that Beneke did not die from the fall. | В начале 5-го сезона показано, что Бенеке выжил. |
| First of all, for children in the United States 10,080 hours is the exact amount of time you will spend in school from fifth grade to high school graduation if you have perfect attendance. | Прежде всего, потому что для детей в США 10.080 часов - это именно то количество времени, которое они проведут в школе с 5-го по 12-й класс, если вообще без пропусков. |
| He is the only son of the Hon. Power Edward Ford Le Poer Trench, second son of the fifth Earl from his second marriage. | Он является единственным сыном достопочтенного Поуэра Эдварда Тренча, второго сына 5-го графа Кланкарти от второго брака. |
| At its fifth plenary meeting, held on Wednesday, 6 December, the Conference adopted the Cotonou Declaration, which contains the final recommendations of the Fourth International Conference of New or Restored Democracies. | На своем 5-м пленарном заседании, состоявшемся во вторник, 6 декабря, Конференция приняла Декларацию Котону, в которой содержатся заключительные рекомендации четвертой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии. |
| On November 15, 2015, Kevin Garnett became the fifth player in league history to play over 50,000 minutes throughout his tenure. | 15 ноября 2015 года Кевин Гарнетт в матче против «Мемфис Гриззлис» стал 5-м игроком в истории лиги, который сыграл 50000 минут в регулярном сезоне. |
| After a long day of sightseeing, guests can relax with a swim in the indoor, 50-foot pool, located on the hotel's fifth floor. | После насыщенного дня осмотра достопримечательностей гости смогут отдохнуть и поплавать в крытом бассейне длиной 15 метров, расположенном на 5-м этаже. |
| Mokujin was elected as the fifth "PlayStation's scariest character" by PlayStation Official Magazine because he can copy the enemies movies and change his gender. | PlayStation Official Magazine назвал Мокудзина 5-м «самым жутким персонажем PlayStation» из-за его способности копировать движения врагов и менять пол. |
| He finished fifth in Omloop Het Nieuwsblad, sixth in Strade Bianche, third in Gent-Wevelgem, seventh in the Tour of Flanders, fourth in Paris-Roubaix and sixth in Brabantse Pijl, but again failed to claim a single win. | Он финишировал 5-м на Омлоп Хет Ниувсблад, 6-м на Страде Бьянке, 3-м на Гент - Вевельгем, 7-м на Туре Фландрии, 4-м на Париж - Рубе и 6-м на Брабантсе Пейл, но так и не одержал победу. |
| He governed his people with an iron hand, but he gave me a white pony for my fifth birthday. | Железной рукой управлял своим народом, тем не менее он подарил мне на 5-ый день рождения белого пони. |
| Your Honor, this is Mr. Howard's fifth arrest... | Ваша честь, это 5-ый арест мистера Говарда. |
| These are of the fourth and fifth classes of protection.» | Там 4-ый, 5-ый класс защиты». |
| Think how different America would be if every American knew that this is the fifth time Western armies have gone to Afghanistan to put its house in order, and if they had some idea of exactly what had happened on those four previous occasions. | Подумайте, что бы поменялось в США, если бы каждый американец знал, что западная армия уже в 5-ый раз отправилась наводить порядок в Афганистане. |
| The only ones I'll ever have. It's her fifth. | Только они у меня и будут. 5-ый уже. |
| The same magazine later listed Ritual as the fifth best album of the '90s: Nevermind would never have been possible without it. | В том же номере издания альбом был поставлен на 5-е место в списке лучших альбомов 90-х: «Не было бы никакого Nevermind, без этого диска. |
| Later in the campaign, Van Avermaet took eighth place in the Clásica San Sebastián and fifth overall in the Eneco Tour, as well as one stage win. | После Тура Ван Авермает занял 8-е место на Классике Сан-Себастьяна и 5-е место в общем зачете Энеко Тура, где также выиграл один из этапов. |
| According to data from the World Health Organization, the Republic of Belarus ranks fifth in the world in the number of doctors per 1,000 persons. | По данным Всемирной организации здравоохранения, Республика Беларусь занимает 5-е место в мире по количеству врачей на 1000 человек. |
| Sokrat ranked fifth among 35 securities depositors operating on the Ukrainian market, according to the 2007 rating of the Professional Association of Registrars and Depositaries (PARD). | «Сократ» занимает 5-е место из 35 хранителей ценных бумаг на рынке Украины, по результатам рейтинга Профессиональной Ассоциации Регистраторов и Депозитариев (ПАРД) за 2007 год. |
| The following year she came second behind Belldandy, and in 1995 she came fifth. | В следующем году она стала второй, уступив Верданди, и в 1995 она заняла 5-е место. |
| According to the team owner, it's the fifth threatening note Santos got this month. | По словам хозяина команды, это уже 5-я записка с угрозами Сантосу за последний месяц. |
| Lady Strange was succeeded by her daughter from her second marriage, Henrietta Bridget, the fifth Baroness. | Леди Стрейндж наследовала её дочь от второго брака, Генриетта Бриджит Эшбурнхем, 5-я баронесса Стрейндж (ум. |
| (b) The Fifth Conference on Education and Sustainable Development of the United Nations University, held in Curitiba, Brazil, from 18 to 20 May; | Ь) 5-я Конференция по образованию в интересах устойчивого развития Университета Организации Объединенных Наций, проходившая с 18 по 20 мая в Куритибе, Бразилия. |
| She made her senior debut the following season, moving up the national rankings each year: 12th in 1988, fifth in 1989, and fourth in 1990. | В следующем году Нэнси перешла на взрослый уровень и с каждым годом повышала национальное достижение: 12-я в 1988, 5-я в 1989, 4-я в 1990. |
| In June 1944, Kenney was appointed commander of the Far East Air Forces (FEAF), which came to include the Fifth, Thirteenth, and Seventh Air Forces. | В июне 1944 года Кенни был назначен командующим Военно-воздушными силами на Дальнем Востоке, и ему стали подчиняться 5-я, 13-я и 17-я воздушные армии. |
| Recent events include the decision by Dovira Radio to cancel its contract with Radio Liberty; problems encountered by the fifth channel with respect to its licence; and the closure of Radio Kontinent on 3 March. | Недавние события включают решение радио «Довира» аннулировать его контракт с радиостанцией «Свобода», проблемы, с которыми столкнулся 5й канал в отношении его лицензии, и закрытие радиостанции «Континент» 3 марта. |
| The fifth extraordinary summit of the heads of State and government of the Conference, held on 24 November, appealed to the Government of the Democratic Republic of the Congo to address the legitimate grievances of M23 and to M23 to stop its military activities. | Участники состоявшейся 24 ноября 5й внеочередной встречи глав государств и правительств государств - участников Конференции призвали правительство Демократической Республики Конго рассмотреть законные претензии «М23», а «М23» - прекратить его военную деятельность. |
| Congresswoman Cynthia McKinney, Fifth District, Georgia | Конгрессмен Синтия Макинни, 5й округ, Джорджия |
| I've put you in charge of the fifth form. | Я прикреплю за Вами 5й класс |
| A joint command centre was established and operationalized in the Bagrami district, through the cooperation of ISAF and the Afghan Fifth Division. | В Баграмском округе на основе сотрудничества на основе между МССБ и 5й афганской дивизией был создан и начал действовать совместный командный центр. |
| The whole music for the new CD "The fifth 50 music pieces for ballet exercises" is recorded. | Полностью записана музыка для нового диска "The fifth 50 music pieces for ballet exercises" (Пятые 50 музыкальных пьес для балетных упражнений). |
| Along with Fifth Harmony, Normani has been involved with many charities like Girl Scouts of America and the Ryan Seacrest Foundation. | Наряду с Fifth Harmony Нормани взаимодействует со многими благотворительными организациями, такими как «Girl Scouts of America» и Фондом «Ryan Seacrest Foundation». |
| He is known as the author of the book The Fifth Discipline: The Art and Practice of the Learning Organization (1990, rev. 2006). | Он известен как автор книги «Пятая дисциплина: искусство и практика самообучающейся организации» (The Fifth Discipline: The art and practice of the learning organization), написанной в 1990 году (новая редакция 2006 года). |
| It was renamed the FIP World Heavyweight Championship on March 3, 2007, when then-champion Roderick Strong defeated Pac in Liverpool, England at the Ring of Honor (ROH) promotion's "Fifth Year Festival: Liverpool" event. | Титул был переименован в «FIP World Heavyweight Championship» 3 марта 2007 года на Ring of Honor (ROH) в Ливерпуле на событии «Fifth Year Festival: Liverpool». |
| 1990 saw the previous relationship between New Yorker and Fifth Avenue return, as the Fifth Avenue became a model of the New Yorker. | 1990 г. ознаменовался возвращением предыдущего отношения между New Yorker и Fifth Avenue, поскольку Fifth Avenue стал моделью New Yorker. |
| He urged UNRWA to explain its low implementation rate to the Fifth Committee and hoped that all open recommendations would be addressed quickly. | Оратор настоятельно призывает БАПОР дать объяснения Пятому комитету по поводу такого низкого показателя выполнения рекомендаций и выражает надежду, что Агентство в ближайшее время выполнит все оставшиеся рекомендации. |
| The European Union was disappointed that the Committee on Conferences had been unable to make any substantive recommendations or agree on a draft resolution for transmission to the Fifth Committee. | Европейский союз разочарован тем, что Комитет по конференциям не смог вынести каких-либо рекомендаций по вопросам существа или достигнуть согласия в отношении проекта резолюции для препровождения Пятому комитету. |
| It requests that the latest status of the vacancy situation of each commission be provided to the Fifth Committee at the time of its consideration of the budget proposals for the biennium 2008-2009. | Он просит представить Пятому комитету во время рассмотрения им бюджетных предложений на двухгодичный период 2008-2009 годов самые последние данные о положении с вакантными должностями в каждой комиссии. |
| In order to avoid similar situations in the future, FICSA respectfully submits the following requests to the Fifth Committee: | Во избежание возникновения аналогичных ситуаций в будущем ФАМГС имеет честь представить Пятому комитету следующие просьбы о том, чтобы: |
| At its 37th meeting, on 6 December 1995, the Fifth Committee was presented with an informal note dated 5 December 1995, in which the Secretariat outlined the way in which, from an accounting point of view, this draft resolution could be implemented. | На его 37-м заседании 6 декабря 1995 года Пятому комитету была представлена неофициальная записка от 5 декабря 1995 года, в которой Секретариат изложил способ, используя который с точки зрения учета можно было бы осуществить этот проект резолюции. |
| The organizing committee of the fifth national award held its session in Tashkent on Friday. The participants said the contest annually attracts a large number of journalists. | В Национальном пресс-центре Узбекистана состоялось заседание оргкомитета Международного конкурса V Национальной премии в области журналистики «Олтин калам» («Золотое перо»). |
| The fifth World Congress of Finno-Ugrian Peoples was held by the Ministry of Regional Development, in conjunction with relevant federal executive authorities and the Administration of the Khanty-Mansi Autonomous Area - Ugra, from 28 June to 1 July 2008 in Khanty-Mansiisk. | Минрегионом России совместно с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти, а также Администрацией Ханты-Мансийского автономного округа - Югры в период с 28 июня по 1 июля 2008 года в г. Ханты-Мансийске был проведен V Всемирный конгресс финно-угорских народов. |
| In section V, the word "integrating" should be inserted after "mainstreaming" in the fifth line of paragraph 3; and the phrase "in accordance with international humanitarian law" should be added at the end of paragraph 16. | В шестой строке пункта З раздела V после слова «актуализации» следует внести слова «обеспечения комплексности»; а в конце пункта 16 постановляющей части следует добавить фразу «в соответствии с международным гуманитарным правом». |
| 2014 More than 450 children from 28 Russian regions ranging from Siberia to Kaliningrad, and 11 countries came to Moscow for the Fifth Anniversary World Children's Winners Games. | Более 450 детей из 28 российских регионов - от Сибири до Калининграда и 11-ти стран мира собрались в Москве на юбилейные V Всемирные детские игры победителей. |
| Chapter V: Unbent, Unbowed, Unbroken is the fifth studio album by the Swedish metal band HammerFall and was released in 2005 through Nuclear Blast. | «Глава V: Несгибаемый, непреклонный, несломленный») - пятый студийный альбом шведской пауэр-метал-группы HammerFall, вышедший в 2005 году. |