| I'm on my fifth identity. | Я уже в пятый раз поменяла свои данные. |
| The General Assembly, for the fifth time, had recently adopted a consensus resolution on the question. | Генеральная Ассамблея только что в пятый раз приняла по этому вопросу консенсусную резолюцию. |
| This was the fifth deferral of the ballot, which had initially been planned for April 2008. | Это голосование, которое первоначально было назначено на апрель 2008 года, было отложено в пятый раз. |
| In its resolution 42/11, the Commission established a timetable for reporting on the special session, which established that the fifth biennial report would be considered by the Commission in 2008. | В своей резолюции 42/11 Комиссия установила график рассмотрения докладов по специальной сессии, согласно которому пятый доклад за двухгодичный период будет рассматриваться Комиссией в 2008 году. |
| The Commission considered the second biennial report at its forty-sixth session, the third biennial report at its forty-eighth session, the fourth biennial report at its fiftieth session and the fifth report at its fifty-first session. | Комиссия рассмотрела второй доклад за двухгодичный период на своей сорок шестой сессии, третий доклад за двухгодичный период на своей сорок восьмой сессии, четвертый доклад за двухгодичный период на своей пятидесятой сессии и пятый доклад на своей пятьдесят первой сессии. |
| The fifth reform is to convert to firm commitments, at the global level, the directions being progressively defined in world forums on the environment and sustainable development. | В-пятых, необходимо на глобальном уровне превратить директивы, которые последовательно определялись на всемирных форумах по вопросам окружающей среды и устойчивого развития, в твердые обязательства. |
| Fifth, the restrictive export policies still applied by the exporters of nuclear technical equipment for peaceful purposes to the developing countries that are parties to the Treaty. | в-пятых, ограничительная экспортная политика, по-прежнему применяемая экспортерами ядерного технического оборудования для мирных целей к развивающимся странам, которые являются участниками Договора. |
| Fifth, immigration can be treated either as a step towards the full integration of migrants, or as a transitional phase in their lives. | В-пятых, к иммиграции можно относиться либо как к шагу в направлении полной интеграции мигрантов в принявшее их общество, либо как к переходному этапу в их жизни. |
| Fifth, concerning entry into force, we think that at least all the nuclear-weapon States and all the countries with research programmes in the nuclear field or nuclear plants should accede to the treaty. | В-пятых, что касается вступления в силу, то мы полагаем, что к договору должны присоединиться, по крайней мере, все государства, обладающие ядерным оружием, и все страны, имеющие исследовательские программы в ядерной области или атомные электростанции. |
| The fifth thing is that maybe, after 2,500 years, Plato is still having his way with us in his notion of perfect forms. | В-пятых, может быть, через 2500 лет идеи Платона о совершенных формах до сих пор нас увлекают. |
| I've had the best fifth graders in the world, but some don't make it. | У меня может быть пять самых лучших учеников в мире, Но я ничего не могу сделать. |
| In view of the fact that new ballots have to be prepared to take into account the withdrawals just announced, I would suggest that the Assembly again suspend our meeting and resume in five minutes to proceed with the fifth round of balloting. | Ввиду того факта, что новые бюллетени должны быть подготовлены с учетом изъятия, о чем нас только что информировали, я предлагаю, чтобы Ассамблея вновь прервала свое заседание и возобновила его через пять минут для проведения пятого тура голосования. |
| The Declaration provides the mandate for the activities of THE PEP over the next five years and added a fifth goal for THE PEP in addition to the four priority goals adopted in Amsterdam in 2009. | В декларации содержится мандат для деятельности ОПТОСОЗ на следующие пять лет и добавлена пятая цель ОПТОСОЗ в дополнение к четырем приоритетным целям, принятым в Амстердаме в 2009 году. |
| They have also noted repeatedly the need to relaunch the work of the Conference on Disarmament, the single multilateral negotiating forum for disarmament which, for the fifth year running, has yet to agree on its programme of work. | Они также неоднократно отмечали необходимость активизации Конференции по разоружению - единственного многостороннего переговорного органа по вопросам разоружения, которому вот уже пять лет не удается согласовать программу работы. |
| UNCTAD will hold its Fifth Review Conference in November 2005, which will, inter alia, assess the application and implementation of the Equitable Principles in the twenty-five years since their adoption, and discuss proposals for their improvement. | В ноябре 2005 года ЮНКТАД проведет свою пятую Обзорную конференцию, в ходе которой, в частности, будет оцениваться работа по применению и осуществлению "справедливых принципов", выполненная за двадцать пять лет с момента их принятия, и состоится обсуждение предложений об их усовершенствовании. |
| We call upon the countries to accede to the Protocol to Eliminate Illicit Trade in Tobacco Products, adopted at the fifth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Tobacco Control, held in Seoul, Republic of Korea, in November 2012. | призываем страны присоединиться к Протоколу о ликвидации незаконной торговли табачными изделиями, принятому на 5-й сессии Конференции сторон Рамочной конвенции по борьбе против табака (КС-5), которая состоялась в ноябре 2012 года в Сеуле, Республика Корея; |
| The album is the fifth Joker's Card in the group's Dark Carnival mythology. | Альбом является 5-й джокер-картой из «Dark Carnival» саги. |
| His second son, the fifth Earl (who succeeded his elder brother), was a Captain in the Grenadier Guards and fought in the Crimean War. | Его второй сын, Сомерсет Артур Батлер, 5-й граф Каррик (преемник своего старшего брата), был капитаном гренадерской гвардии и участвовал в Крымской войне с Россией. |
| The Oymapınar Dam, which is currently fifth biggest dam of our country, has been established on the Manavgat stream and commissioned on 1984. | Плотина Оймапынар, которая являлась при строении З-й по величине плотиной Турции и в настоящее время является 5-й по величине плотиной нашей страны, построена над рекой Манавгат и приступила к эксплуатацию в 1984 году. |
| The late Baron was succeeded by his second cousin, the fifth Baron and present Lord Shaughnessy, who is better known as the actor Charles Shaughnessy, star of the American TV comedy The Nanny and the soap opera Days of Our Lives. | Баронский титул унаследовал его троюродный брат, Чарльз Джордж Патрик Шонесси, 5-й барон и нынешний лорд Шонесси (род. 1955), который более известен как актёр Чарльз Шонесси, звезда американского телевизионного сериала «Няня» и мыльной оперы «Дни нашей жизни». |
| On average between 1995 and 1999, 16 per cent of all children born in LDCs do not reach their fifth birthday - a rate that is more than triple the developing country average. | В среднем в 1995-1999 годах 16% всех детей, рожденных в НРС, не доживали до пяти лет - этот показатель более чем в три раза выше, чем в среднем по развивающимся странам. |
| An estimated one in eight women died in childbirth and one in four children died before their fifth birthday. | По оценкам, погибала каждая восьмая роженица; четверть детей умирало, не дожив до пяти лет. |
| In the midst of an increasingly prosperous global economy, 10.7 million children every year do not live to see their fifth birthday, and more than 1 billion people survive in abject poverty on less than $1 per day. | «В ситуации, когда происходит все больший рост мировой экономики, 10,7 миллионов детей ежегодно не доживают до пяти лет, а более 1 миллиарда человек влачат жалкое существование на сумму менее 1 долл. США в день. |
| They're increasingly thought of as the fifth 'R' - reduce, reuse, recycle, repair and redistribute - because they stretch the life cycle of a product and thereby reduce waste. | Мы все больше думаем о них, как о еще одной составляющей системы "Пяти R" - сокращая, используй заново, перерабатывай, чини и перераспределяй - потому что это увеличивает жизненный цикл товара и таким образом сокращает отходы. |
| You're going to show me Fifth Street. | Покажи мне Стрит из пяти. [игра слов - Пятую Улицу] |
| Our little breakfast buffet seems to be quite popular with the fifth floor. | Наш маленький буфет крайне популярен у 5-го этажа. |
| I was asked to come to Tegucigalpa and talk again on January fourth and fifth. | Меня попросили приехать в Тегусигальпа и выступить вновь 4-го и 5-го января. |
| You've been saying that since the fifth grade. | Ты мне это повторяешь с 5-го класса. |
| In the fifth race however, Super Asurada is suffering a problem that it cannot change modes and will blow up if the machine races after sometime. | Однако, во время 5-го заезда, у «Супер-Асурады» появляется проблема: машина не может менять режимы и может взорваться если она будет ехать больше определённого времени. |
| McCann Worldgroup occupies the fifth to eighth floors while a beauty/spa operator, Expressions International, takes up the top two floors. | Компания «Mccann Worldgroup» заняла с 5-го по 8-й этаж, салон красоты и спа «Expressions International» - 2 верхних этажа. |
| Judge Linda Harris (Ming-Na Wen, season 5), Charlie's main love interest of the fifth season. | Судья Линда Харрис (Минг-На Вен - 5 сезон) - главный любовный интерес Чарли в 5-м сезоне. |
| The battle in LMP2 continued into the last hour, as the Jota Zytek was able to overhaul the TDS Ligier and hold on for the class win and fifth place overall. | Борьба в классе LMP2 продолжалась до последнего часа - Jota Zytek смогла опередить TDS Ligier и финишировать на 5-м месте в общем зачёте. |
| The Code of Ethics for lawyers appearing before the Tribunal, adopted by the fifth plenary session of judges on the proposal of the Registrar, is an essential link in the constantly evolving legal framework of the Tribunal's legal assistance system. | Принятый по предложению Секретаря на 5-м пленарном заседании судей Кодекс профессиональной этики адвокатов Трибунала является важным звеном юридического оформления постоянно совершенствуемой системы судебной помощи. |
| The chair of the contact group reported to the Working Group at its fifth plenary meeting, on the afternoon of Wednesday, 22 October, that the contact group had agreed on suggestions for improvement of the draft instruction manual, which she briefly outlined. | Председатель контактной группы сообщила Рабочей группе на ее 5-м пленарном заседании, проходившем во второй половине дня в среду, 22 октября, о том, что она согласовала предложения, касающиеся совершенствования проекта руководства-инструкции, и привела его краткое изложение. |
| Zezel joined the Flyers' lineup in the 1984-85 at the age of 19 and made an instant impact, finishing fifth in rookie scoring with 61 points and setting a team record 46 assists by a rookie. | Зезель вошёл в состав «Филадельфии» в сезоне 1984-85 в возрасте 19 лет, сразу же совершив прорыв: он набрал 61 очко, что стало 5-м показателем для новичков, и сделал 46 результативных передач, установив рекорд для новичков «Филадельфии». |
| Your Honor, this is Mr. Howard's fifth arrest... | Ваша честь, это 5-ый арест мистера Говарда. |
| Think how different America would be if every American knew that this is the fifth time Western armies have gone to Afghanistan to put its house in order, and if they had some idea of exactly what had happened on those four previous occasions. | Подумайте, что бы поменялось в США, если бы каждый американец знал, что западная армия уже в 5-ый раз отправилась наводить порядок в Афганистане. |
| Think how different America would be if every American knew that this is the fifth time Western armies have gone to Afghanistan to put its house in order, and if they had some idea of exactly what had happened on those four previous occasions. | Они не знают, кто был союзником США во Второй мировой войне. Подумайте, что бы поменялось в США, если бы каждый американец знал, что западная армия уже в 5-ый раз отправилась наводить порядок в Афганистане. |
| The only ones I'll ever have. It's her fifth. | Только они у меня и будут. 5-ый уже. |
| I've got a son about to start fifth, although I guess you wouldn't associate with a grade schooler. | У меня сын в 5-ый идет, хотя, я думаю, ты не захочешь связываться с младшеклассником. |
| He participated in Melodifestivalen 2016 with the song "Constellation Prize" and placed fifth. | В 2016 году он участвовал в музыкальном конкурсе Melodifestivalen с песней «Constellation Prize» и занял 5-е место. |
| Colombia did not enter the Copa América until the 1945 tournament when they finished fifth out of seven countries. | Колумбия не участвовала в Кубке Америки вплоть до 1945 года, в первом своём турнире, в котором Колумбия заняла 5-е место при 7-ми участниках. |
| He missed training time because of a broken wrist, but was able to compete at the World Junior Championships, where he was fifth. | Затем пропустил много тренировочного времени из-за перелома руки, но смог выступить на чемпионате мира среди юниоров, где занял 5-е место. |
| Later in the campaign, Van Avermaet took eighth place in the Clásica San Sebastián and fifth overall in the Eneco Tour, as well as one stage win. | После Тура Ван Авермает занял 8-е место на Классике Сан-Себастьяна и 5-е место в общем зачете Энеко Тура, где также выиграл один из этапов. |
| Note that, in this example, the fifth "why" suggests a broken process or an alterable behaviour, which is indicative of reaching the root-cause level. | Обратите внимание, что в этом примере, 5-е почему? указывает на нарушенный процесс или поддающееся изменению поведение, что свидетельствует о нахождении первопричины. |
| The Fifth or Reserve Army was formed in May 1916, under command of General Hubert Gough. | 5-я армия, или Резервная армия, была сформирована в мае 1916 года и поступила под командование генерала Хьюберта Гофа. |
| Fifth Army (U.S. II Corps and French Expeditionary Corps) would be on the left and Eighth Army (British XIII Corps and Polish II Corps) on the right. | 5-я армия (2-й корпус США и Французский экспедиционный корпус) нанесёт удар на левом, а 8-я армия (13-й британский корпус и 2-й польский корпус) на правом фланге. |
| Number of gears: Overall gear ratios: road speeds per 1,000 engine speed: First gear: Second gear: Third gear: Fourth gear: Fifth gear: Overdrive: Final drive ratio: | 6.7.2 Количество передач: 6.7.3 Общие передаточные числа: скорость на дороге в км/ч при 1000 мин.-1 двигателя: 1-я передача: 2-я передача: З-я передача: 4-я передача: 5-я передача: ускоряющая передача: 6.7.4 Передаточное число главной передачи: |
| She made her senior debut the following season, moving up the national rankings each year: 12th in 1988, fifth in 1989, and fourth in 1990. | В следующем году Нэнси перешла на взрослый уровень и с каждым годом повышала национальное достижение: 12-я в 1988, 5-я в 1989, 4-я в 1990. |
| This fourth Battle of Monte Cassino was successful with the Eighth Army breaking into central Italy and the Fifth Army entering Rome in early June. | Завязавшаяся битва под Монте-Кассино закончилась прорывом британских войск в центральную Италию, а в начале июня 5-я американская армия вошла в Рим. |
| Recent events include the decision by Dovira Radio to cancel its contract with Radio Liberty; problems encountered by the fifth channel with respect to its licence; and the closure of Radio Kontinent on 3 March. | Недавние события включают решение радио «Довира» аннулировать его контракт с радиостанцией «Свобода», проблемы, с которыми столкнулся 5й канал в отношении его лицензии, и закрытие радиостанции «Континент» 3 марта. |
| The fifth extraordinary summit of the heads of State and government of the Conference, held on 24 November, appealed to the Government of the Democratic Republic of the Congo to address the legitimate grievances of M23 and to M23 to stop its military activities. | Участники состоявшейся 24 ноября 5й внеочередной встречи глав государств и правительств государств - участников Конференции призвали правительство Демократической Республики Конго рассмотреть законные претензии «М23», а «М23» - прекратить его военную деятельность. |
| That's the fifth teacher that's... | Это уже 5й учитель который... |
| Mahler's Eighth, fifth chair. | 8я Малера, 5й гобой. |
| A joint command centre was established and operationalized in the Bagrami district, through the cooperation of ISAF and the Afghan Fifth Division. | В Баграмском округе на основе сотрудничества на основе между МССБ и 5й афганской дивизией был создан и начал действовать совместный командный центр. |
| On May 23, the video work WHO SAYS WE CAN NOT ranked fourth in the Oricon weekly DVD chart and fifth in the Blu-ray chart. | 23 мая WHO SAYS WE CAN NOT занял четвертое место в еженедельном DVD чарте Oricon и пятое в Blu-ray чарте. and fifth in the Blu-ray chart. |
| "Fifth Avenue Edition" badge replaced by a crystal Pentastar surrounded by a gold wreath which in 1990 would reappear on the Imperial. | Значок «Fifth Avenue Edition» заменён кристальным Pentastar, окружённым золотым венком. |
| Along with Fifth Harmony, Normani has been involved with many charities like Girl Scouts of America and the Ryan Seacrest Foundation. | Наряду с Fifth Harmony Нормани взаимодействует со многими благотворительными организациями, такими как «Girl Scouts of America» и Фондом «Ryan Seacrest Foundation». |
| "I Know What You Did Last Summer" was written backstage spontaneously on one of Taylor Swift's The 1989 World Tour stops, in which Mendes was an opening act and Cabello was the surprise guest as part of the group Fifth Harmony. | Песня была написана случайно во время одной из остановок концертного турне The 1989 World Tour певицы Тэйлор Свифт, в котором Мендес был на разогреве и Кабельо была неожиданным гостем вместе со своей группой Fifth Harmony. |
| It was renamed the FIP World Heavyweight Championship on March 3, 2007, when then-champion Roderick Strong defeated Pac in Liverpool, England at the Ring of Honor (ROH) promotion's "Fifth Year Festival: Liverpool" event. | Титул был переименован в «FIP World Heavyweight Championship» 3 марта 2007 года на Ring of Honor (ROH) в Ливерпуле на событии «Fifth Year Festival: Liverpool». |
| The above-mentioned draft programming document was presented at the second meeting for the fifth replenishment, held in Washington, D.C., on 25 and 26 June 2009. | Вышеупомянутый проект программного документа был представлен на втором совещании по пятому пополнению, которое состоялось в Вашингтоне 25 и 26 июня 2009 года. |
| As soon as the Security Council took its decision, the Secretary-General would submit revised estimates through the Advisory Committee to the Fifth Committee. | Как только Совет Безопасности примет свое решение, Генеральный секретарь представит Пятому комитету пересмотренную смету через Консультативный комитет. |
| The Committee recommends that approval of this post by the General Assembly should be subject to the submission to the Fifth Committee of the requested information. | Комитет рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея утвердила эту должность при условии представления Пятому комитету запрошенной информации. |
| In the meantime, the Committee recommends that the supplementary information be provided to the Fifth Committee in a conference room paper, pending its publication in an addendum to the report of the Secretary-General. | Тем временем Комитет рекомендует, чтобы дополнительная информация до ее опубликования в качестве добавления к докладу Генерального секретаря была представлена Пятому комитету в виде документа зала заседаний. |
| As Nigerian Supreme Court Justice Oputa stated in a keynote address to the Fifth Regional Congress of the International Federation of Women Lawyers, Our women have got to square out of themselves any still lingering notions of inferiority, weakness, instability and immaturity. | Как заявил судья Верховного суда Нигерии г-н Опута в основном обращении к пятому Региональному конгрессу Международной федерации женщин-юристов: Нашим женщинам приходится избавляться от таких до сих пор существующих понятий, как неполноценность, слабость, нестабильность и незрелость. |
| We favour the continuation of multilateral efforts to strengthen the Biological and Toxin Weapons Convention and are also willing to discuss the proposals that supplement and enhance the verification mechanisms of the Convention that were made during the second stage of the Fifth BWC Review Conference in November. | Выступая за продолжение многостороннего процесса по укреплению Конвенции по запрещению биологического и токсинного оружия, мы готовы рассмотреть и дополнительные к механизму проверки предложения по укреплению Конвенции в ходе второго этапа V Конференции по рассмотрению действия КБТО в ноябре этого года. |
| In the fifth century, T'bilisi, founded by tsar Vakhtang Gorgasali, became the capital. | В V веке столицей государства стал основанный царем Вахтангом Горгасали город Тбилиси. |
| The Hoxne Hoard is the largest hoard of late Roman silver and gold discovered in Britain, and the largest collection of gold and silver coins of the fourth and fifth century found anywhere within the Roman Empire. | Хоксненский клад - крупнейший клад серебра и золота эпохи поздней Римской империи, обнаруженный на территории Великобритании, и самая большая коллекция золотых и серебряных монет IV и V века, когда-либо обнаруженная в пределах бывшей Римской империи. |
| Heroes of Might and Magic V is the fifth installment of the Heroes of Might and Magic fantasy turn-based strategy video game series. | Heroes of Might and Magic V (с англ. - «Герои Меча и Магии V») - пятая часть пошаговой стратегической компьютерной игры с ролевыми элементами из серии Heroes of Might and Magic. |
| Kamehameha V (December 11, 1830- December 11, 1872), born as Lot Kapuāiwa, reigned as the fifth monarch of the Kingdom of Hawai'i from 1863 to 1872. | Камеамеа V (11 декабря 1830 - 11 декабря 1872; имя при рождении Лот Капуаива) - правитель Королевства Гавайи с 1863 по 1872 год. |