(fifth tranche) (on 30 April 2011) Implementing office | 2006 - 2007 годов (пятый транш) (по состоянию на 30 апреля 2009 года) |
Stone Sour's fourth and fifth albums, House of Gold & Bones - Part 1 and Part 2 are notable for their concept album format, and has led to comparisons to progressive rock bands. | Четвёртый и пятый альбомы группы, House of Gold & Bones - Part 1 и Part 2 являются концептуальными, с элементами прогрессивного металла. |
Her delegation believed that the Fifth Committee itself could help to increase efficiency by revising its work methods. | Ее делегация считает, что сам Пятый комитет может оказать содействие повышению эффективности посредством пересмотра своих методов работы. |
Before concluding, I should like to say that the Fifth Committee would never have achieved these results without the assistance of the Secretariat, in particular the Budget Director, Mr. Warren Sach. | В заключение я хотел бы сказать, что Пятый комитет никогда не смог бы добиться таких результатов без помощи Секретариата и особенно Директора по бюджету г-на Уоррена Сака. |
The Avengers also became the fifth film distributed by Disney and the twelfth film overall to earn more than $1 billion. | Кроме того, это пятый фильм Disney и двенадцатый в общем счёте, превысивший порог в 1 млрд долларов. |
And fifth, there was a need to overcome the conflict between security policies and human rights. | И в-пятых, нужно преодолеть конфликт между политикой в области безопасности и правами человека. |
Fifth, the right to development stipulates the interconnection of all internationally recognized human rights in formulation and execution of development-related laws and policies. | В-пятых, право на развитие предусматривает взаимозависимость всех международно признаваемых прав человека при разработке и осуществлении связанных с развитием законов и политики. |
Moreover, the presence of those institutions runs counter to the intergovernmental nature accorded to the Commission. Fifth, operative paragraphs 1, 4, 12 and 16 allude to the Security Council as the main decision-making body of the Commission. | Кроме того, присутствие этих учреждений противоречит межправительственному характеру, придаваемому Комиссии. В-пятых, в пунктах 1, 4, 12 и 16 постановляющей части содержится ссылка на Совет Безопасности как на главный орган для принятия решений Комиссии. |
Fifth, perfecting the social security system, using unemployment insurance funds to pay social insurance subsidies and job position subsidies, in order to stabilize employment positions for enterprises in difficulty. | В-пятых, совершенствование системы социального обеспечения, используя фонды страхования по безработице для выплаты пособий по линии социального страхования и субсидий на создание рабочих мест в целях стабилизации возможностей трудоустройства на предприятиях, находящихся в тяжелом положении. |
Fifth, the process of the production, processing and dissemination of data should also comply with legal, ethical and human rights safeguards, including the right to privacy, data protection and confidentiality, self-identification and participation. | В-пятых, процессы сбора, обработки и распространения данных должны осуществляться с соблюдением правовых и этических гарантий и гарантий обеспечения прав человека, включая право на неприкосновенность частной жизни, право на защиту данных и конфиденциальности, права на самоидентификацию и участие. |
The fund is now in its fifth year of operation and has assisted more than 20 rural health providers to develop new initiatives. | За пять лет существования Фонд предоставил помощь более чем 20 сельским медицинским учреждениям в разработке новых инициатив. |
Since 1991 the aggregate number of stockpiled nuclear weapons has been reduced by one fifth, and non-strategic nuclear weapons by one fourth. | В сравнении с 1991 годом общее количество ядерного оружия сокращено в пять раз. |
Identical look in chemical composites, 99% of the efficacy of the big pharma product at one fifth the price. | Состав идентичен оригиналу, эффективность 99%, а стоит в пять раз дешевле. |
Today's is the fifth and last session, on the question of negative security assurances. | Г-н ДЕПА: Вы пригласили нас, г-н Председатель, посвятить пять пленарных заседаний основным темам Конференции по разоружению. |
The fifth five is Gawain himself, who embodies the five moral virtues of the code of chivalry: "friendship, generosity, chastity, courtesy, and piety". | Пятой пятёркой является сам Гавейн, который олицетворяет пять рыцарских добродетелей: дружбу, благородство, целомудренность, куртуазность и пиетет. |
Thanks, but I'd like to see the fifth grade. | Спасибо, но я бы хотел попасть в 5-й класс. |
Might have to file a motion for the judge to grant immunity under the Fifth Amendment. | Он может подать судье ходатайство о получении иммунитета по 5-й поправке. |
It first appears in the fifth book. | Впервые появляется в 5-й книге. |
His second son, the fifth Earl (who succeeded his elder brother), was a Captain in the Grenadier Guards and fought in the Crimean War. | Его второй сын, Сомерсет Артур Батлер, 5-й граф Каррик (преемник своего старшего брата), был капитаном гренадерской гвардии и участвовал в Крымской войне с Россией. |
The house no. 3 on Fifth Radial Street (Russian: ПяTaя PaдиaлbHaя yлицa) formally ceased to exist. | Дом З по 5-й Радиальной улице прекратил своё формальное существование. |
At present, the estimates for the five agencies for the fifth cycle (1992-1996) stand at $64 million for TSS-1, $42 million for TSS-2 and $39.5 million for AOS. | В настоящее время смета для пяти учреждений в рамках пятого цикла (1992-1996 годы) составляет 64 млн. долл. США для ТВУ-1, 42 млн. долл. США для ТВУ-2 и 39,5 млн. долл. США для АОУ. |
Four of those five programmes had clearly defined programmes of assistance; in the case of the fifth programme, clearer targets should have been developed and more attention should have been paid to selecting partner institutions, monitoring programme delivery and assessing the added value of pilot projects. | Для четырех из указанных пяти программ ЮНИТАР разработал четко определенные программы помощи; что касается пятой, то необходимо было бы более четко сформулировать цели и приложить большие усилия к тому, чтобы выбрать партнеров-исполнителей, обеспечить контроль за исполнением и оценить эффективность экспериментальных проектов. |
Most disturbing of all, the region has been slow in keeping people from going hungry, in stopping children from dying before their fifth birthday, in extending maternal health-care services and in preventing mothers from dying from causes related to childbirth. | Больше всего тревожит то, что регион медленно двигается по пути искоренения голода, снижения детской смертности в возрасте до пяти лет, в предоставлении услуг в области охраны материнства и снижении коэффициента материнской смертности, связанной с деторождением. |
As the fifth president in five turbulent years, Sam was forced to contend with a revolt against his own regime, led by Dr. Rosalvo Bobo, who opposed the government's expanded commercial and strategic ties with the United States. | В качестве пятого президента пяти бурных лет Сан был вынужден бороться с восстанием против собственного режима, которое возглавил доктор Росалво Бобо. |
You're going to show me Fifth Street. | Покажи мне Стрит из пяти. [игра слов - Пятую Улицу] |
At the fifth Magdeburg Environmental Forum held from 3 to 4 July 2008, in Magdeburg, Germany, United Nations Environment Programme called for the establishment of infrastructure for electric vehicles. | После 5-го Магдебургского форума по окружающей среде, прошедшей 3 и 4 июля 2008 года, в Магдебурге Германия, ЮНЕП призвало создать инфраструктуру для электромобилей. |
Between 1996 and 1998, members of the Benaziza family met with the chief prosecutor of the fifth military region of Constantine on several occasions (4 June 1996, 5 June 1996 and 30 July 1996). | В период между 1996 и 1998 годами члены семьи Беназиза неоднократно встречались с генеральным прокурором 5-го военного округа Константины (4 июня 1996 года, 5 июня 1996 года, 30 июля 1996 года). |
So, let's dial this back. That's what? Fifth grade? Fourth grade? | Давайте прокрутим назад. Это что? Вопрос 5-го класса? 4-го класса? |
Prenatal visit prior to the fifth month | (до 5-го месяца) |
Blake Mora was elected to the office of Alderman of the City of Tijuana from 1995 to 1998, and later served as a federal deputy for the Fifth Federal Electoral District of Baja California in the LVIII Legislature from 2000 to 2003. | В 1995-1998 годах Блейк Мора был олдерменом Тихуаны, в 2000-2003 годах - федеральным депутатом LVIII легислатуры 5-го федерального избирательного округа Нижней Калифорнии, а в 2004-2007 годах - членом конгресса Нижней Калифорнии. |
It took the Chinese to invent this fight in the fifth century. | Это привело китайцев к созданию данного боевого искусства в 5-м веке. |
The battle in LMP2 continued into the last hour, as the Jota Zytek was able to overhaul the TDS Ligier and hold on for the class win and fifth place overall. | Борьба в классе LMP2 продолжалась до последнего часа - Jota Zytek смогла опередить TDS Ligier и финишировать на 5-м месте в общем зачёте. |
Mia returns in the fifth season when Charlie sees that she is marrying another man, and he attempts to win her back, but her father punches him out. | Мия возвращается в 5-м сезоне, когда Чарли узнаёт, что она выходит замуж за другого, и он пытается вернуть её обратно, но её отец бьёт его. |
At its fifth plenary meeting, on the morning of Friday, 22 February 2008, the Council/Forum continued its consideration of agenda item 4 (b), with particular focus on theme II of the session: international environmental governance and the United Nations reform. | На своем 5-м пленарном заседании утром в пятницу, 22 февраля 2008 года, Совет/Форум продолжил рассмотрение пункта 4(b) повестки дня с уделением особого внимания теме II сессии: международное экологическое руководство и реформа Организации Объединенных Наций. |
The Code of Ethics for lawyers appearing before the Tribunal, adopted by the fifth plenary session of judges on the proposal of the Registrar, is an essential link in the constantly evolving legal framework of the Tribunal's legal assistance system. | Принятый по предложению Секретаря на 5-м пленарном заседании судей Кодекс профессиональной этики адвокатов Трибунала является важным звеном юридического оформления постоянно совершенствуемой системы судебной помощи. |
He governed his people with an iron hand, but he gave me a white pony for my fifth birthday. | Железной рукой управлял своим народом, тем не менее он подарил мне на 5-ый день рождения белого пони. |
Your Honor, this is Mr. Howard's fifth arrest... | Ваша честь, это 5-ый арест мистера Говарда. |
These are of the fourth and fifth classes of protection.» | Там 4-ый, 5-ый класс защиты». |
Think how different America would be if every American knew that this is the fifth time Western armies have gone to Afghanistan to put its house in order, and if they had some idea of exactly what had happened on those four previous occasions. | Они не знают, кто был союзником США во Второй мировой войне. Подумайте, что бы поменялось в США, если бы каждый американец знал, что западная армия уже в 5-ый раз отправилась наводить порядок в Афганистане. |
I've got a son about to start fifth, although I guess you wouldn't associate with a grade schooler. | У меня сын в 5-ый идет, хотя, я думаю, ты не захочешь связываться с младшеклассником. |
The same magazine later listed Ritual as the fifth best album of the '90s: Nevermind would never have been possible without it. | В том же номере издания альбом был поставлен на 5-е место в списке лучших альбомов 90-х: «Не было бы никакого Nevermind, без этого диска. |
Colombia did not enter the Copa América until the 1945 tournament when they finished fifth out of seven countries. | Колумбия не участвовала в Кубке Америки вплоть до 1945 года, в первом своём турнире, в котором Колумбия заняла 5-е место при 7-ми участниках. |
According to the Italian Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, as a sports agent in 2006, D'Amico ranked in fifth place for market share by volume (2.62%) and in second place for market share by value (8.6%). | Согласно исследованию итальянской организации «Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato», проведённого в 2006 году, Д'Амико как футбольный агент в период с 2002 по 2006 год занимал 5-е место по объёму рыночных долей (2,62 %) и второе по стоимости (8,6 %). |
The highest place it reached in the Ukrainian championships was the fifth in the First League. | Однако наивысшим достижением клуба в чемпионатах Советского Союза является 5-е место в Первой лиге СССР. |
The third and fourth placed teams in each group will play each other for fifth and seventh place respectively. | Занявшие третьи и четвертые места в группах, участвовали в матчах за 5-е и 7-е место соответственно. |
The Fifth or Reserve Army was formed in May 1916, under command of General Hubert Gough. | 5-я армия, или Резервная армия, была сформирована в мае 1916 года и поступила под командование генерала Хьюберта Гофа. |
(b) The Fifth Conference on Education and Sustainable Development of the United Nations University, held in Curitiba, Brazil, from 18 to 20 May; | Ь) 5-я Конференция по образованию в интересах устойчивого развития Университета Организации Объединенных Наций, проходившая с 18 по 20 мая в Куритибе, Бразилия. |
Same Fifth Avenue address. | Адрес тот же, 5-я Авеню. |
In June 1944, Kenney was appointed commander of the Far East Air Forces (FEAF), which came to include the Fifth, Thirteenth, and Seventh Air Forces. | В июне 1944 года Кенни был назначен командующим Военно-воздушными силами на Дальнем Востоке, и ему стали подчиняться 5-я, 13-я и 17-я воздушные армии. |
An alternative endpoint of the BEF was 26 December 1914, when it was divided into the First and Second Armies (a Third, Fourth and Fifth being created later in the war). | Альтернативной конечной точкой существования БЭС является 26 декабря 1914 года, когда экспедиционные силы были разделены на 1-ю и и 2-ю армии (3-я, 4-я и 5-я армии были созданы в середине войны). |
Recent events include the decision by Dovira Radio to cancel its contract with Radio Liberty; problems encountered by the fifth channel with respect to its licence; and the closure of Radio Kontinent on 3 March. | Недавние события включают решение радио «Довира» аннулировать его контракт с радиостанцией «Свобода», проблемы, с которыми столкнулся 5й канал в отношении его лицензии, и закрытие радиостанции «Континент» 3 марта. |
The fifth extraordinary summit of the heads of State and government of the Conference, held on 24 November, appealed to the Government of the Democratic Republic of the Congo to address the legitimate grievances of M23 and to M23 to stop its military activities. | Участники состоявшейся 24 ноября 5й внеочередной встречи глав государств и правительств государств - участников Конференции призвали правительство Демократической Республики Конго рассмотреть законные претензии «М23», а «М23» - прекратить его военную деятельность. |
Congresswoman Cynthia McKinney, Fifth District, Georgia | Конгрессмен Синтия Макинни, 5й округ, Джорджия |
That's the fifth teacher that's... | Это уже 5й учитель который... |
Mahler's Eighth, fifth chair. | 8я Малера, 5й гобой. |
U.S. banks mentioned as potential Citizens buyers included JPMorgan Chase, Wells Fargo, U.S. Bancorp, PNC Financial Services, and Fifth Third Bank. | Также в качестве возможных покупателей упоминались: Bank of Montreal, JPMorgan Chase, Wells Fargo, U.S. Bancorp, PNC Financial Services и Fifth Third Bank. |
Co-directed with Rob Curry, and produced independently by Fifth Column Films, the feature-length documentary includes contributions from Billy Bragg, Fairport Convention's Chris Leslie and members of The Adderbury Village Morris Men. | Фильм режиссёров Роба Карри и Плестера и продюсерской компании Fifth Column Films также получил вклад от Билли Брэгга, Криса Лесли из «Fairport Convention» и членов деревни Эддербери. |
During this time, Chrysler began designing the replacement for the Dodge Dynasty and Chrysler Fifth Avenue as well as a potential Plymouth. | В это же время Chrysler озаботился созданием замены автомобилей Dodge Dynasty и Chrysler Fifth Avenue. |
"I Know What You Did Last Summer" was written backstage spontaneously on one of Taylor Swift's The 1989 World Tour stops, in which Mendes was an opening act and Cabello was the surprise guest as part of the group Fifth Harmony. | Песня была написана случайно во время одной из остановок концертного турне The 1989 World Tour певицы Тэйлор Свифт, в котором Мендес был на разогреве и Кабельо была неожиданным гостем вместе со своей группой Fifth Harmony. |
From 1933 to 1960, Dahl-Wolfe operated a New York City photographic studio that was home to the freelance advertising and fashion work she made for stores including Bonwit Teller and Saks Fifth Avenue. | С 1933 по 1960 год Луиза работала на фотостудии Нью-Йорка, где она создавала рекламу и прочие вещи для различных магазинов, включая универсам Bonwit Teller и торговый центр Saks Fifth Avenue. |
Draft decision on chrysotile asbestos prepared by a contact group at the fifth meeting of the Conference of the Parties | Проект решения по хризотиловому асбесту, подготовленный контактной группой к пятому совещанию Конференции Сторон |
The Fifth Committee had therefore to determine a new scale of assessments that better reflected the capacity to pay of Member States. | Поэтому сегодня Пятому комитету надлежит установить новую шкалу, в большей степени соответствующую платежеспособности государств-членов. |
As the implications of section 6 of resolution 55/222 lent themselves to numerous and divergent interpretations, the Office of Legal Affairs was willing to assist the Fifth Committee in pursuing debate on that point. | Учитывая, что применение раздела 6 резолюции 55/222 поддается многочисленным и противоречивым толкованиям, Управление по правовым вопросам предлагает свое содействие Пятому комитету в дальнейшем обсуждении этого вопроса. |
As the Fifth Committee embarks on its pivotal role at this session, I wish to reiterate my commitment to support the Committee during its consideration of the many important agenda items that have been tabled. | Пятому комитету пришло время сыграть свою определяющую роль в ходе этой сессии, и я хотел бы подтвердить свою решимость поддерживать Комитет в процессе рассмотрения им многочисленных важных пунктов повестки дня, предлагаемых его вниманию. |
Mr. Kumalo (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that his Group had tried hard to prevent the current debate from degenerating into one that was unseemly for the Fifth Committee. | Г-н Кумало (Южная Африка), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что его Группа упорно пыталась не допустить того, чтобы нынешние прения не превратились в не свойственные Пятому комитету обсуждения. |
The fifth World Congress of Finno-Ugrian Peoples was held by the Ministry of Regional Development, in conjunction with relevant federal executive authorities and the Administration of the Khanty-Mansi Autonomous Area - Ugra, from 28 June to 1 July 2008 in Khanty-Mansiisk. | Минрегионом России совместно с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти, а также Администрацией Ханты-Мансийского автономного округа - Югры в период с 28 июня по 1 июля 2008 года в г. Ханты-Мансийске был проведен V Всемирный конгресс финно-угорских народов. |
The Fifth Forum of Rotarian Youth, District 5010 took place in Nakhodka (Russian Far East, not far from Vladivostok). About 50 rotaractors came to the most important event of our District. | Самые яркие, прикольные и добрые впечатления о ежегодном, уже V Юбилейном Форуме ротарианской молодежи, который проходил в эти дни в Находке, а также о классном городе Владик и его жителях - читайте в хронологии, написанной Аней и Катей в аэропорту. |
On September 4, 2016, Shinee held their fifth solo concert titled Shinee World V in Seoul. | 4 сентября 2016 года SHINee провели их пятый концерт SHINee World V в Сеуле. |
2014 More than 450 children from 28 Russian regions ranging from Siberia to Kaliningrad, and 11 countries came to Moscow for the Fifth Anniversary World Children's Winners Games. | Более 450 детей из 28 российских регионов - от Сибири до Калининграда и 11-ти стран мира собрались в Москве на юбилейные V Всемирные детские игры победителей. |
Kamehameha V (December 11, 1830- December 11, 1872), born as Lot Kapuāiwa, reigned as the fifth monarch of the Kingdom of Hawai'i from 1863 to 1872. | Камеамеа V (11 декабря 1830 - 11 декабря 1872; имя при рождении Лот Капуаива) - правитель Королевства Гавайи с 1863 по 1872 год. |