| Between these two rooms is a fifteen metre corridor. | И между ними пятнадцать метров коридора. |
| The first fifteen hours deal with finding and disposing of the nuclear bomb. | Первые пятнадцать часов идёт поиск и обезвреживание ядерной бомбы. |
| And instead you want to do something I learned to do when I was fifteen? | И вместо этого ты хочешь сделать что-то, чему я научился, когда мне было пятнадцать лет? |
| Fifteen years ago, on 29 August 1991, the President of Kazakhstan, Nursultan Nazarbayev, following a massive anti-nuclear movement, took the decision to close the Semipalatinsk test site. | Пятнадцать лет назад, 29 августа 1991 года, Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев в ответ на массовое антиядерное движение принял решение о закрытии Семипалатинского испытательного полигона. |
| And fifteen plus two... | И пятнадцать, и еще плюс два... |
| On a good day, I sleep fifteen to eighteen hours. | В хороший день, я сплю от пятнадцати до восемнадцати часов. |
| Between 1960 and 1975, about 160 new buildings higher than fifteen stories were constructed in Paris, more than half of them in the 13th and 15th arrondissements. | С 1960 по 1975 год в Париже было построено около 160 новых зданий выше пятнадцати этажей. |
| Justified residence is defined as ordinary effective residence for a period of not less than fifteen years before the date of promulgation of the Act. | Оправданное проживание определяется как обыкновенное реальное проживание в течение не менее пятнадцати лет до вступления в силу закона. |
| The Temple used ten to fifteen Greyhound-type bus cruisers to transport members up and down California freeways each week for recruitment and fundraising. | Храм использовал от десяти до пятнадцати автобусных крейсеров типа Greyhound, чтобы каждую неделю перевозить участников вверх и вниз по калифорнийским автострадам для вербовки и сбора средств. |
| (b) Subject to the required vote of approval set out in (a) of this sub-article, the decree declaring a state of emergency when the House of Peoples' Representatives, shall be submitted to it within fifteen days of its adoption. | Ь) указ о чрезвычайном положении, подлежащий утверждению голосованием согласно подпункту а) данного пункта во время перерыва между сессиями Палаты народных представителей, передается на рассмотрение Палаты в течение пятнадцати дней с момента его принятия. |
| Fifteen years later, Rob wants to confess their crime, leading Mia to kill him and dispose of his body. | Через 15 лет Роб хочет признаться в преступлении, поэтому Миа убивает его и прячет тело. |
| Fifteen years after it was dismantled by the B.C. Liberals, the NDP government has announced plans to reinstate the B.C. Human Rights Commission. | Через 15 лет после того, как комиссия по правам человека была упразднена либеральным правительством, новое правительство (партия НДП) объявило о планах восстановить комиссию по правам человека. |
| That's fantastic; I'll be there in fifteen. | Это просто замечательно, я буду через 15 минут. |
| Just let me shower up, and I'll meet you in fifteen. | Я только приму душ и мы сможем встретиться через 15 минут. |
| APONE: First assembly's in fifteen, people. | Сбор через 15 минут, ясно? |
| When I was nearly fifteen... a young man courting my sister... found he liked me better. | Когда мне ещё не было 15-ти... молодой человек, который ухаживал за моей сестрой... сказал, что я ему нравлюсь больше. |
| During the meeting with the High Commissioner in October 1992, the Chairman of the OAU Commission of Fifteen on Refugees emphasized the urgency of collective initiatives in Africa for conflict resolution, and promised to continue efforts to resolve the political side of refugee problems. | В ходе своего совещания с Верховным комиссаром в октябре 1992 года Председатель Комиссии 15-ти по делам беженцев ОАЕ подчеркнул срочную необходимость коллективных инициатив в Африке для урегулирования конфликтов и пообещал продолжить усилия, направленные на улаживание политических аспектов проблем беженцев. |
| The songwriting team was as condensed as on Angel Heart, as Bohlen wrote twelve of the fifteen songs. | Коллектив авторов был столь же узким, как и в «Angel Heart», поскольку Болен написал 12 из 15-ти песен. |
| The siege train, consisting of fifteen 24-pounder guns, twenty 18-pounder guns and twenty-five heavy mortars and howitzers, with almost 600 ammunition carts, arrived on 6 September. | 6-го сентября прибыла осадная артиллерия (15-ти 24-фунтовых орудий, 12-ти 18-фунтовых орудий и 25-ти тяжёлых мортир и гаубиц) и почти 600 повозок с амуницией. |
| He retains all of his memories of his life in Pompeii and encounters Reina and Shuna when he is fifteen. | Он помнит всё из своей прошлой жизни и в возрасте 15-ти лет знакомится с Рэйной и Сюной. |
| Substantial amount of funds are flowing to women through both women-specific and women-related schemes, which are implemented by fifteen Central Ministries/Departments. | Средства в значительных размерах направляются женщинам по каналам как специфических женских программ, так и через программы, имеющие отношение к женщинам, которые осуществляются пятнадцатью центральными министерствами/ департаментами. |
| In one of the tournaments he participated, he was initially considered too young to play, but eventually went on to end up top scorer with fourteen or fifteen goals. | В одном из турниров, в которых он участвовал, его изначально считали слишком молодым, чтобы играть, но в итоге он стал лучшим бомбардиром с четырнадцатью или пятнадцатью голами. |
| When Pizarro and his men first encountered the army of Inca Atahualpa at Cajamarca, Pizarro sent de Soto with fifteen men to invite Atahualpa to a meeting. | Когда Писарро и его люди впервые столкнулись с армией инков Атауальпы у Кахамарки, Писарро послал де Сото с пятнадцатью людьми пригласить Атауальпу на встречу. |
| That's fifteen decks below the control room. | Это пятнадцатью палубами ниже рубки. |
| Thus, in 1912, when all this equipment was in place, the original Tejo Power Station had fifteen small Belleville boilers and five generating sets that supplied the city of Lisbon's electric grid. | Таким образом в 1912 году, когда всё это оборудование было установлено, «примитивная» Центро Тежу располагала пятнадцатью небольшими котлоагрегатами Belleville и пятью группами генераторов, которые снабжали Лиссабон электричеством. |
| According to the editor of his book The Three Lectures, he had given up any concept of religion at least fifteen years before that point. | По словам редактора его книги «Три лекции», он предложил концепцию религии, по крайней мере, за 15 лет до этого момента. |
| Fifteen years really does a number on a place. | Что за 15 лет стало со зданием! |
| Fifteen years after the dissolution of the Soviet Union and its access to independence, many achievements are to be acknowledged and much remains to be done in building and sustaining a democratic and equitable society. | За 15 лет, прошедших после распада Советского Союза и провозглашения ею независимости, в деле построения и упрочения демократического и справедливого общества достигнуты немалые успехи и многое еще предстоит сделать. |
| As a result of this work WFDY managed to print in 2006 for the first time in fifteen years its historical magazine "World Youth". | В результате проведенной работы Федерация смогла в 2006 году впервые за 15 лет издать свой имеющий историческое значение журнал «Молодежь мира». |
| While he was in office, Lincoln Air Force Base was re-activated, the city charter was amended, the "O" street viaduct was replaced, and, for the first time in fifteen years, street resurfacing was done. | Во время его пребывания в должности была расконсервирована военно-воздушная база Линкольна, внесены поправки в городской устав, заменён путепровод на улице «О» и впервые за 15 лет было переложено дорожное покрытие. |
| "Our Fifteen Principles". .nz. | Our Fifteen Principles (англ.) (недоступная ссылка). .nz. |
| 15& (Korean: 피프틴앤드, also known as Fifteen And) is a South Korean duo formed by JYP Entertainment in 2012. | 피프틴앤드, также известные как Fifteen And) - южнокорейский женский дуэт, созданный под руководством JYP Entertainment в 2012 году. |
| You can also unwind with a martini and music at Bar the Fifteen's or have a casual meal at Coffee Shop Primula. | Вы также можете расслабиться с бокалом мартини под звуки музыки в баре Fifteen. Приглашаем Вас заглянуть на обед в неформальной обстановке в кафе Primula. |
| The Slough version of the 11L was called the Light Fifteen and the long wheelbase 11 was called the Big Fifteen. | Версия 11L называлась «Light Fifteen» («лёгкий пятнадцатисильный»), а 11 с длинной базой - «Big Fifteen» («большой пятнадцатисильный»). |
| She moved to East Jarrow, County Durham which would become the setting for one of her best-known novels, The Fifteen Streets. | Впоследствии переехала в том же графстве в город Джарроу, который стал местом действия одного из её самых известных романов - «Пятнадцать улиц» (англ. The Fifteen Streets). |
| Fifteen years after the Shannon Mandate, we cannot waver as to the value of the FMCT. | Спустя 15 лет после принятия мандата Шеннона мы не можем сомневаться в целесообразности ДЗПРМ. |
| Fifteen years after the creation of the function of Special Rapporteur on the use of mercenaries as a means of violating human rights and hindering the exercise of the right of peoples to self-determination, peace is still an unknown for many peoples of Africa. | Спустя 15 лет после учреждения поста Специального докладчика по вопросу об использовании наемников как средстве нарушения прав человека и противодействия осуществлению права народов на самоопределение многие народы Африки так и не изведали мирной жизни. |
| In October, she played Fantine during the 25th Anniversary Concert of Les Misérables, fifteen years after appearing in the 10th Anniversary as Eponine. | 10 октября 2010 года она исполнила роль Фантины в концерте, посвящённом 25-летию мюзикла «Отверженные», спустя 15 лет после своего появления на 10-летии мюзикла в роли Эпонины... |
| Fifteen years after its adoption, the lack of progress towards implementing the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is regrettable. | Спустя 15 лет после принятия резолюции о создании зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке отсутствие прогресса в деле ее осуществления вызывает только сожаление. |
| Fifteen years later we have more PCs than staff members. | Спустя 15 лет число персональных компьютеров в Управлении превышает численность сотрудников. |
| In the face of the realities of war, Article 24 of Geneva Convention IV sets out special protections for children under the age of fifteen who are separated from their families or orphaned: | Перед лицом реалий войны статья 24 четвертой Женевской конвенции устанавливает особые меры защиты детей, не достигших 15-летнего возраста, которые разлучены со своими родителями или осиротели: |
| A forfeiture order may also be based on a criminal offence, where the person committing the act has not reached the age of fifteen at the material time, or is without criminal capacity or free from criminal liability. | Постановление о лишении имущества может быть основано также на уголовном преступлении лица, которое на момент совершения этого деяния еще не достигло 15-летнего возраста либо не обладает уголовно-правовой дееспособностью или не подлежит уголовной ответственности. |
| (c) Children who have not attained the age of fifteen years shall neither be recruited in the armed forces or groups nor allowed to take part in hostilities; | с) дети, не достигшие 15-летнего возраста, не подлежат вербовке в вооруженные силы или группы, и им не разрешается принимать участие в военных действиях; |
| From the age of fifteen, Stankeras took a great interest in the history of World War II, German National Socialism, Italian Fascism, and the Lithuanian police. | С 15-летнего возраста интересуется историей Второй мировой войны, историей национал-социалистической Германии и итальянского фашизма. |
| Article 38E provides for compulsory formal education up to the age of fifteen years. | В статье 38Е предусматривается обязательное формальное образование до достижения детьми 15-летнего возраста. |