The groom was almost twenty-four years old and the bride only fifteen years old. | Жениху было почти двадцать четыре года, невесте только пятнадцать лет. |
Justices of the Supreme Court must be qualified to practice law in Nigeria, and must have been so qualified for a period not less than fifteen years. | Судьи Верховного суда должны иметь соответствующую профессиональную квалификацию и заниматься юридической практикой в Нигерии не менее чем пятнадцать лет. |
Three versions of the commercial, each with a different length (fifteen, thirty and sixty seconds), entered rotation on U.S. television networks in November 2006. | Три версии рекламы с различными длинами (пятнадцать, тридцать и шестьдесят секунд) были отправлены на американские телевизионные сети в ноябре 2006 года. |
His greatest amusement consisted in having his hand held up by his attendants while gloves were put upon it, one larger than another to the number of fifteen or sixteen. | Его самым любимым развлечением было поднять руки, на которых были перчатки перед своими слугами, одна из перчаток была больше другой с числом пятнадцать или шестнадцать.» |
Fifteen years ago, I was out there on the floor where you are now, and I was very like you, Bagley. | Пятнадцать лет назад я был на полу, там же, где сейчас ты. |
When he was around fifteen, he saw a documentary about Louis Pasteur that made him interested in microscopy. | Когда ему было около пятнадцати лет, он увидел документальный фильм о Луи Пастере, который заставлял его интересоваться микроскопией. |
The Youth Wing, officially Jeunesse Militante, formed in 1973, is open to all Mauritian citizens aged between fifteen and thirty. | Молодёжное крыло (Jeunesse Militante), образованное в 1973 году, открыта для всех граждан Маврикия в возрасте от пятнадцати до тридцати лет. |
In a chat after hearing a lecture by President Tappan, Woods was offered professorship in civil engineering, which he accepted and carried for fifteen years. | Выслушав лекцию президента Таппан, Вуду был предложено стать профессором в гражданском строительстве, которое он принял и осуществляется в течение пятнадцати лет. |
At the age of fifteen, a fall from a horse severely injured his spine and gave a shock to his nervous system from which he never completely recovered. | В возрасте пятнадцати лет Мэтью упал с лошади и серьезно повредил позвоночник, что вызвало изменения в его нервной системе, от которых он никогда полностью не оправился. |
The Conference of African Ministers responsible for Human Development, in conjunction with its Follow-up Ministerial Committee of Fifteen, is the intergovernmental machinery of ECA for monitoring the implementation of the Programme of Action in Africa. | Конференция министров африканских стран по вопросам развития людских ресурсов, а также ее Комитет пятнадцати министров для обеспечения последующих мер является межправительственным механизмом, используемым ЭКА для контроля за осуществлением Программы действий для Африки. |
(a) The decision on the EIA itself was never published but only the information about the decision was published fifteen days after its approval; | а) решение о собственно ОВОС никогда не публиковалось и что через 15 дней после ее утверждения была опубликована лишь информация об этом решении; |
Fifteen days from now we'll be in Our Lady's month. | Через 15 дней наступит месяц Мадонны... |
Fifteen days after the disaster, 60 per cent of the funds solicited in the flash appeal were committed or paid out. | Через 15 дней после стихийного бедствия были зарезервированы или выплачены 60 процентов средств от суммы чрезвычайного призыва. |
we'll be in your place in fifteen. | Мы будем у тебя через 15 минут. Супер! |
IPFRs are normally due fifteen days after the final date for liquidating obligations, and the majority of IPFRs are due in February the following year. | ФДПИ обычно должны представляться через 15 дней после конечной даты ликвидации обязательств, и большинство ФДПИ должны быть представлены в феврале следующего года. |
We never had a flat of fifteen rooms and a bathroom. | В квартирах по 15-ти комнат с ванными не жили. |
I know this car can get fifteen, and I'm not settling for a penny less. | Но эта машина стоит 15-ти, и за меньшее я её не продам. |
Cats don't often live to fifteen! | Кошки часто не доживают до 15-ти! |
On September 20, Hood's division, under Law, struck a gap in the Federal line and captured at least fifteen pieces of enemy artillery. | 20 сентября дивизия Худа под командованием Лоу прорвалась на позиции противника и захватила около 15-ти стволов федеральной артиллерии. |
How about fifteen dollars? | Как на счет 15-ти? |
Seven buys, all with fifteen transactions with eight of your other customers. | Семь покупок, наряду с пятнадцатью сделками других восьми твоих клиентов. |
It was surrounded by a wooden fence with five stone and fifteen wooden towers and two bastions. | Её окружала деревянная ограда с пятью каменными и пятнадцатью деревянными башнями, двумя бастионами. |
Substantial amount of funds are flowing to women through both women-specific and women-related schemes, which are implemented by fifteen Central Ministries/Departments. | Средства в значительных размерах направляются женщинам по каналам как специфических женских программ, так и через программы, имеющие отношение к женщинам, которые осуществляются пятнадцатью центральными министерствами/ департаментами. |
In 1974, the Apollo traded Child to the expansion San Jose Earthquakes where he led the league in scoring with fifteen goals and six assists. | В 1974 году Аполлос продали Чайлда в «Сан-Хосе Эртквейкс», где он возглавил, а впоследствии и выиграл гонку бомбардиров с пятнадцатью голами и шестью передачами. |
When Pizarro and his men first encountered the army of Inca Atahualpa at Cajamarca, Pizarro sent de Soto with fifteen men to invite Atahualpa to a meeting. | Когда Писарро и его люди впервые столкнулись с армией инков Атауальпы у Кахамарки, Писарро послал де Сото с пятнадцатью людьми пригласить Атауальпу на встречу. |
Fifteen years really does a number on a place. | Что за 15 лет стало со зданием! |
Fifteen years after the dissolution of the Soviet Union and its access to independence, many achievements are to be acknowledged and much remains to be done in building and sustaining a democratic and equitable society. | За 15 лет, прошедших после распада Советского Союза и провозглашения ею независимости, в деле построения и упрочения демократического и справедливого общества достигнуты немалые успехи и многое еще предстоит сделать. |
Upon inauguration, the new government assessed the performance of government over a period of fifteen years since the dawn of democracy in 1994 and reaffirmed the existing good policies which deal with the domestic challenges facing South Africa and the fulfilment of its international obligations. | Вслед за инаугурацией новое правительство провело оценку результативности деятельности правительства за 15 лет, истекших со времени перехода к демократии в 1994 году, и вновь подтвердило свою приверженность уже проводимой благотворной политике, направленной на решение внутренних проблем Южной Африки и выполнение ею своих международных обязательств. |
A fifteen shilling book token. | Сувенир за 15 шиллингов в виде книжечки. |
(e) In the case of During the undertaking of carrying out an impact assessmentEIA, the applicant must publish an announcement specifying the nature of the project at least fifteen 15 days before the information meeting;. | ё) В ходе проведения ОВОС сторона, подавшая ходатайство, должна не менее чем за 15 дней до информационного совещания опубликовать объявление с изложением характера проекта; |
15& (Korean: 피프틴앤드, also known as Fifteen And) is a South Korean duo formed by JYP Entertainment in 2012. | 피프틴앤드, также известные как Fifteen And) - южнокорейский женский дуэт, созданный под руководством JYP Entertainment в 2012 году. |
You can also unwind with a martini and music at Bar the Fifteen's or have a casual meal at Coffee Shop Primula. | Вы также можете расслабиться с бокалом мартини под звуки музыки в баре Fifteen. Приглашаем Вас заглянуть на обед в неформальной обстановке в кафе Primula. |
The Slough version of the 11L was called the Light Fifteen and the long wheelbase 11 was called the Big Fifteen. | Версия 11L называлась «Light Fifteen» («лёгкий пятнадцатисильный»), а 11 с длинной базой - «Big Fifteen» («большой пятнадцатисильный»). |
Upon return in the end of December 2009, the first single Fifteen Floors was released. | По возвращению в конце декабря 2009 года был выпущен первый сингл альбома, «Fifteen Floor». |
She moved to East Jarrow, County Durham which would become the setting for one of her best-known novels, The Fifteen Streets. | Впоследствии переехала в том же графстве в город Джарроу, который стал местом действия одного из её самых известных романов - «Пятнадцать улиц» (англ. The Fifteen Streets). |
Fifteen years after the Cairo Conference, we can tell the Assembly that Indonesia has achieved significant progress. | Спустя 15 лет после Каирской конференции мы можем сообщить Ассамблее о том, что Индонезия добилась значительного прогресса. |
Fifteen years later, in April 2015, she turned towards the authorities again, this time to the investigative unit of the Fruzensky District in St. Petersburg, giving a statement about her spouse's disappearance. | Спустя 15 лет, в апреле 2015 года она вторично обратилась в органы внутренних дел, на этот раз в следственный отдел по Фрунзенскому району Главного следственного управления Следственного комитета России по Санкт-Петербургу, с заявлением об исчезновении супруга. |
Fifteen years after its adoption, the lack of progress towards implementing the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is regrettable. | Спустя 15 лет после принятия резолюции о создании зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке отсутствие прогресса в деле ее осуществления вызывает только сожаление. |
The interim arrangement continues to exist more than fifteen years after its supposed expiry. | Спустя 15 лет после истечения срока действия временного механизма он продолжает существовать. |
Fifteen years later we have more PCs than staff members. | Спустя 15 лет число персональных компьютеров в Управлении превышает численность сотрудников. |
In 1890, at the age of fifteen, he was sent to study in France where he spent the next seven years. | В 1890 году 15-летнего Фаика Коницу отправили на учёбу во Францию, где он провёл последующие семь лет. |
In the face of the realities of war, Article 24 of Geneva Convention IV sets out special protections for children under the age of fifteen who are separated from their families or orphaned: | Перед лицом реалий войны статья 24 четвертой Женевской конвенции устанавливает особые меры защиты детей, не достигших 15-летнего возраста, которые разлучены со своими родителями или осиротели: |
A forfeiture order may also be based on a criminal offence, where the person committing the act has not reached the age of fifteen at the material time, or is without criminal capacity or free from criminal liability. | Постановление о лишении имущества может быть основано также на уголовном преступлении лица, которое на момент совершения этого деяния еще не достигло 15-летнего возраста либо не обладает уголовно-правовой дееспособностью или не подлежит уголовной ответственности. |
(c) Children who have not attained the age of fifteen years shall neither be recruited in the armed forces or groups nor allowed to take part in hostilities; | с) дети, не достигшие 15-летнего возраста, не подлежат вербовке в вооруженные силы или группы, и им не разрешается принимать участие в военных действиях; |
Figure 2 shows the effect of the successive market penetration in relation to the best case and worst case scenario defined by BASt, taking into account the implementing time of any measure and a fifteen years life span for the concerned categories. Figure 2 | На рис. 2 охарактеризованы результаты последовательного проникновения на рынок соответствующих транспортных средств при наименее благоприятном и наиболее благоприятном сценарии, определенном БАСт, с учетом времени, необходимого для реализации любой меры, и 15-летнего срока эксплуатации транспортного средства. |