| In order for me to be scared of your threats, I got to believe in those fifteen extra gang members waiting' it out in red rock. | Чтобы я испугался твоих угроз, я должен поверить на слово, что в Ред Рок ждут еще пятнадцать человек. |
| Fifteen of these trainers form the core of trainers that conducts the bulk of the courses offered. | Пятнадцать из этих преподавателей составляют костяк преподавательского состава, обеспечивающий преподавание большинства предлагаемых курсов. |
| The outcome of the International Conference "Fifteen Years after the Chernobyl Accident, Lessons Learned", held in Kyiv last April and attended by the United Nations Under-Secretary-General, Mr. Kenzo Oshima, was further evidence of this fact. | Результаты международной конференции «Пятнадцать лет после чернобыльской катастрофы, опыт преодоления», которая была проведена в Киеве в апреле прошлого года и на которой присутствовал заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-н Кензо Осима, вновь подтвердили этот факт. |
| Dad, I'm fifteen. | Пап, мне уже пятнадцать. |
| After spending fifteen years in exile, he ascended the throne during an extensive revolt of the pagan Hungarians. | Проведя пятнадцать лет в изгнании, он взошел на престол во время крупного восстания венгров-язычников. |
| About fifteen of his poems survive, including one planh and nine or ten cansos. | Известны около пятнадцати его произведений, в том числе один плач и девять или десять кансон. |
| The competition's musical director Vivi Stenburg was in charge of selecting the fifteen competing entries. | Музыкальный руководитель конкурса Виви Сненбург отвечал за выбор пятнадцати конкурирующих записей. |
| The publication of fifteen Theses Theologiae (1676) led to a public discussion in Aberdeen, each side claiming a victory. | Публикация им пятнадцати богословских тезисов (Theses Theologiae, 1676) привела к общественному обсуждению в Абердине, в котором каждая сторона заявляла о своей победе. |
| ALSO APPROVES the review and increase of the amount allocated to the acquisition of AU Properties from fifteen percent (15%) to twenty percent (20%) of the arrears of contributions; | утверждает также пересмотр и увеличение суммы, выделенной на приобретение имущества Африканского союза, с пятнадцати процентов (15%) до двадцати процентов (20%) от задолженности по взносам; |
| Another, more plausible theory is that over the past fifteen years there have been various external challenges or shocks that have hit the country simultaneously. | Еще одна более правдоподобная теория сводится к тому, что на протяжении последних пятнадцати лет Германия столкнулась с различными внешними вызовами или шоками, которые постоянно ударяли по стране. |
| In fifteen days we'll have a new Pope. | И через 15 дней у нас будет новый Папа. |
| And fifteen years later I'm one of the greatest minds of the 21 st century. | И через 15 лет я стал обладателем одного из величайших интеллектов 21-го века. |
| Fifteen days after the deadline for comments, the report will be sent for translation and publication. | Через 15 дней после истечения предельного срока для представления замечаний делегациями доклад направляется для письменного перевода и публикации. |
| In 1975, fifteen years after Madagascar's independence from France, the AKFM took power and established the socialist-Marxist Democratic Republic of Madagascar (DRM). | В 1975 году, через 15 лет после получения независимости острова от Франции, Партия конгресса независимости Мадагаскара пришла к власти, учредив Демократическую республику Мадагаскар, провозгласившую социалистическую ориентацию. |
| We'll pick you up in fifteen. | Мы заберем тебя через 15 минут. |
| We never had a flat of fifteen rooms and a bathroom. | В квартирах по 15-ти комнат с ванными не жили. |
| Inside of ten minutes, fifteen. | В пределах 10-ти минут, 15-ти. |
| I know this car can get fifteen, and I'm not settling for a penny less. | Но эта машина стоит 15-ти, и за меньшее я её не продам. |
| UNHCR is aware and appreciative of the efforts by the OAU secretariat and the Commission of Fifteen on Refugees to consult and appeal to more OAU member States to share the burden of extending asylum to refugees in Africa. | УВКБ осведомлено и выражает признательность за усилия Секретариата ОАЕ и Комиссии 15-ти по делам беженцев, осуществляемых в области проведения консультаций и обращения с призывом к большему числу государств - членов ОАЕ в связи с совместным покрытием расходов на предоставление убежища беженцам в Африке. |
| A little over fifteen thousand. | Немногим более 15-ти тысяч человек. |
| Seven buys, all with fifteen transactions with eight of your other customers. | Семь покупок, наряду с пятнадцатью сделками других восьми твоих клиентов. |
| It was surrounded by a wooden fence with five stone and fifteen wooden towers and two bastions. | Её окружала деревянная ограда с пятью каменными и пятнадцатью деревянными башнями, двумя бастионами. |
| In 1974, the Apollo traded Child to the expansion San Jose Earthquakes where he led the league in scoring with fifteen goals and six assists. | В 1974 году Аполлос продали Чайлда в «Сан-Хосе Эртквейкс», где он возглавил, а впоследствии и выиграл гонку бомбардиров с пятнадцатью голами и шестью передачами. |
| In one of the tournaments he participated, he was initially considered too young to play, but eventually went on to end up top scorer with fourteen or fifteen goals. | В одном из турниров, в которых он участвовал, его изначально считали слишком молодым, чтобы играть, но в итоге он стал лучшим бомбардиром с четырнадцатью или пятнадцатью голами. |
| Thus, in 1912, when all this equipment was in place, the original Tejo Power Station had fifteen small Belleville boilers and five generating sets that supplied the city of Lisbon's electric grid. | Таким образом в 1912 году, когда всё это оборудование было установлено, «примитивная» Центро Тежу располагала пятнадцатью небольшими котлоагрегатами Belleville и пятью группами генераторов, которые снабжали Лиссабон электричеством. |
| Fifteen years after the dissolution of the Soviet Union and its access to independence, many achievements are to be acknowledged and much remains to be done in building and sustaining a democratic and equitable society. | За 15 лет, прошедших после распада Советского Союза и провозглашения ею независимости, в деле построения и упрочения демократического и справедливого общества достигнуты немалые успехи и многое еще предстоит сделать. |
| In November 1993, the Mustang debuted its first major redesign in fifteen years. | В 1994 году Mustang пережил первый серьёзный редизайн за 15 лет. |
| In addition to ozone layer benefits the phase-out had also yielded substantial climate benefits, eliminating an estimated 6,700 million tonnes of carbon dioxide equivalent over fifteen years. | Помимо положительного влияния на состояние озонового слоя, сокращение также обеспечило существенные выгоды для климата, поскольку объем уничтожения оценивается примерно в 6700 миллионов тонн эквивалента диоксида углерода за 15 лет. |
| Just fifteen days after its inauguration, on January 8, 1959, Fidel Castro entered Havana during the Cuban Revolution. | Её возвели всего за 15 дней до того, как 8 января Фидель Кастро вступил в Гавану в ходе Кубинской революции. |
| In fifteen days the soldiers covered 200 km on foot, fought twenty-two battles and spent fourteen nights camped in the middle of the Russian steppe. | За 15 дней марша солдаты прошли 200 км, провели 22 боя и переночевали 14 суток в русской степи. |
| "Our Fifteen Principles". .nz. | Our Fifteen Principles (англ.) (недоступная ссылка). .nz. |
| You can also unwind with a martini and music at Bar the Fifteen's or have a casual meal at Coffee Shop Primula. | Вы также можете расслабиться с бокалом мартини под звуки музыки в баре Fifteen. Приглашаем Вас заглянуть на обед в неформальной обстановке в кафе Primula. |
| The Slough version of the 11L was called the Light Fifteen and the long wheelbase 11 was called the Big Fifteen. | Версия 11L называлась «Light Fifteen» («лёгкий пятнадцатисильный»), а 11 с длинной базой - «Big Fifteen» («большой пятнадцатисильный»). |
| Upon return in the end of December 2009, the first single Fifteen Floors was released. | По возвращению в конце декабря 2009 года был выпущен первый сингл альбома, «Fifteen Floor». |
| She moved to East Jarrow, County Durham which would become the setting for one of her best-known novels, The Fifteen Streets. | Впоследствии переехала в том же графстве в город Джарроу, который стал местом действия одного из её самых известных романов - «Пятнадцать улиц» (англ. The Fifteen Streets). |
| Fifteen years after the Cairo Conference, we can tell the Assembly that Indonesia has achieved significant progress. | Спустя 15 лет после Каирской конференции мы можем сообщить Ассамблее о том, что Индонезия добилась значительного прогресса. |
| Fifteen years after its adoption, the lack of progress towards implementing the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is regrettable. | Спустя 15 лет после принятия резолюции о создании зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке отсутствие прогресса в деле ее осуществления вызывает только сожаление. |
| The space rock made its pass by Earth just fifteen hours after its discovery. | Астероид пролетел рядом с Землёй спустя 15 часов после его открытия. |
| More than fifteen years after the Copenhagen Summit, much still needed to be done to achieve the goals contained in the Declaration and Programme of Action. | Спустя 15 лет после Копенгагенской встречи на высшем уровне по-прежнему предстоит еще многое сделать для того, чтобы достичь целей, намеченных в Декларации и Программе действий. |
| Fifteen years later, the international community is well poised to note achievements, assess progress and identify shortfalls in the achievement of International Conference on Population and Development goals. | Спустя 15 лет международное сообщество готово отметить достижения, оценить прогресс и выявить недостатки в осуществлении целей Международной конференции по народонаселению и развитию. |
| In 1890, at the age of fifteen, he was sent to study in France where he spent the next seven years. | В 1890 году 15-летнего Фаика Коницу отправили на учёбу во Францию, где он провёл последующие семь лет. |
| In the face of the realities of war, Article 24 of Geneva Convention IV sets out special protections for children under the age of fifteen who are separated from their families or orphaned: | Перед лицом реалий войны статья 24 четвертой Женевской конвенции устанавливает особые меры защиты детей, не достигших 15-летнего возраста, которые разлучены со своими родителями или осиротели: |
| A forfeiture order may also be based on a criminal offence, where the person committing the act has not reached the age of fifteen at the material time, or is without criminal capacity or free from criminal liability. | Постановление о лишении имущества может быть основано также на уголовном преступлении лица, которое на момент совершения этого деяния еще не достигло 15-летнего возраста либо не обладает уголовно-правовой дееспособностью или не подлежит уголовной ответственности. |
| From the age of fifteen, Stankeras took a great interest in the history of World War II, German National Socialism, Italian Fascism, and the Lithuanian police. | С 15-летнего возраста интересуется историей Второй мировой войны, историей национал-социалистической Германии и итальянского фашизма. |
| Article 38E provides for compulsory formal education up to the age of fifteen years. | В статье 38Е предусматривается обязательное формальное образование до достижения детьми 15-летнего возраста. |