Английский - русский
Перевод слова Fierce

Перевод fierce с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожесточенный (примеров 10)
There was a confusion and then a fierce hand-to-hand battle that lasted for about an hour. Произошло замешательство, а затем ожесточенный рукопашный бой, длившийся около часа.
As he started to crawl behind the wall and towards the enemy, a fierce fire fight broke out just above his prostrate body. Как только он начал ползти за стеной в сторону врага, ожесточенный огонь пошёл чуть выше его простёршегося тела.
Tension continued on the Chad-Sudan border where fierce fighting erupted during the night of 31 March after Chadian armed opposition groups based in Darfur reportedly infiltrated Chad territory and attacked Chadian regular forces in Adre. Сохранялась напряженность на чадско-суданской границе, где ночью 31 марта произошел ожесточенный бой после того, как дислоцированные в Дарфуре чадские вооруженные группировки оппозиции проникли, согласно сообщениям, на территорию Чада и совершили нападение на чадские регулярные силы в Адре.
On February 15, the Tatar regiment fought a fierce battle near the village of Bryn. 15 февраля Татарский полк вел ожесточенный бой в районе деревни Бринь.
Initial opposition by motorists, traders and other vested interests was fierce, but the experiment convinced many of them. Проявлявшееся в первое время противодействие автомобилистов, коммерсантов и других заинтересованных сторон носило ожесточенный характер, но результаты этого эксперимента позволили убедить многих из них.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 11)
When I was 12, I lost a particularly fierce match of conkers to my nemesis, Andrew Biggins. Когда мне было 12 лет, я проиграл жестокий матч в каштаны моему заклятому врагу, Эндрю Биггинсу.
The story of two monsters, and Daniel as fierce as us. И, Даниэль, такой же жестокий, как и мы.
There were some attempts to evict settlers from the Reserve, especially from the thirty two undocumented settlements, but it was met by fierce resistance by the Zapatistas and their allies. Несколько раз поселенцев пытались выселить из заповедника, особенно из тридцати двух незаконных поселений, но сапатисты и их союзники оказали жестокий отпор.
He is gentle and loving and dear, and he is fierce and proud and a sore loser. Он нежный, любящий, милый. Жестокий, гордый, не умеющий проигрывать.
He's a fierce, pitiless, wolfish man. Вспыльчивый, жестокий, жадный.
Больше примеров...
Яростный (примеров 12)
Everyone knows I've been a fierce critic of the current chief. Все знают, что я яростный критик нынешнего начальника.
A soldier so fierce, he'd kill a rose. Настолько яростный солдат, что может срезать розу.
This is not, however, a cause for complacency, because unsupervised economic globalization coupled with an escalation of political fragmentation could ignite fierce conflict between economic blocs and social groups world wide. Однако это не повод для самоуспокоения, потому что бесконтрольная экономическая глобализация в сочетании с эскалацией политической раздробленности могла бы разжечь яростный конфликт между экономическими блоками и социальными группами во всем мире.
Strong, fast, fierce. Сильный, быстрый, яростный.
What does our fierce, proud Prince of Salina say? что говорит об этом князь Салина, такой гордый и яростный?
Больше примеров...
Свирепый (примеров 15)
He is a proud and fierce warrior dedicated to the cause of good, and is in contact with Raiden through visions. Посвятивший себя делу добра, он гордый и свирепый воин, который находится в контакте с Райдэном посредством видений.
And then, Richard Parker, my fierce companion... the terrible one who kept me alive... А затем, Ричард Паркер, зверь, мой свирепый спутник, который не давал мне умереть...
I this fierce great gladiator, is ready to burst into tears as the child И этот свирепый великий гладиатор, готов расплакаться как ребенок
Henry grew up to occasionally show flashes of a fierce temper, but mostly, as historian David Carpenter describes, he had an "amiable, easy-going, and sympathetic" personality. Подрастая, Генрих время от времени показывал свирепый нрав, но в основном, как описывает историк Дэвид Карпентер, он был «добродушным, спокойным и симпатичным» человеком.
It's all very well for Gandalf to talk about this hobbit being fierce. Легко говорить Гендальфу, что он свирепый.
Больше примеров...
Жесткой (примеров 10)
Competition was fierce as he had to compete with Bryan Robson, Paul Gascoigne, David Platt and Neil Webb for a central midfield slot. Конкуренция на роль центрального полузащитника была жесткой и среди конкурентов были Брайан Робсон, Пол Гаскойн, Дэвид Платт и Нил Уэбб.
In most developing countries, the small and medium enterprise sector is affected by poor market access, scarcity of intermediate suppliers and fierce domestic competition. В большинстве развивающихся стран малые и средние предприятия сталкиваются с проблемой ограниченного доступа к рынкам, недостатка промежуточных поставщиков и жесткой внутренней конкуренции.
I've never known competition as fierce! Никогда не видел столь жесткой конкуренции!
These harsh critiques were especially fierce once accidental explosions occurred at some plants. Особенно жесткой критике подвергли газовые заводы после взрывов, произошедших на одном из предприятий.
However fierce the global competition, they should concentrate on safeguarding quality and achieving excellence in research and education. Какой бы жесткой ни была конкуренция, основные усилия следует направить на повышение качества и на достижение успехов в исследовательской работе и в обучении.
Больше примеров...
Ожесточенная (примеров 8)
Single gunshot to the abdomen, preceded by a fierce struggle. Один выстрел в живот, которому предшествовала ожесточенная борьба.
But Fabienne enters Fred's hospital room just in time and a fierce battle ensues between the two girls. Но Фабьен входит в больничную палату к Фреду, и наступает ожесточенная борьба между двумя девочками.
Accordingly, the competition is fierce, but there have already been some cases of cooperation in order to stop cut-throat competition. Отсюда и ожесточенная конкурентная борьба, однако уже имели место некоторые случаи кооперации, для того чтобы прекратить конкуренцию на удушение.
Elsewhere in the south, there are sporadic conflict situations, as alignments shift here and there and where competition for territory and influence is fierce, such as in Kisimayo. В южных районах, например в Кисмайо, где наблюдается ожесточенная борьба за территорию и сферы влияния, спорадически возникают конфликты, которые сопровождают изменения в соотношении сил то там, то здесь.
Recent developments in Syria have shown that there is an unprecedented fierce and misleading political and media campaign against Syria that is aimed at undermining its stability and security. Недавние события в Сирии показали, что средствами массовой информации проводится беспрецедентно ожесточенная и необъективная информационно-политическая кампания против Сирии, нацеленная на подрыв ее стабильности и безопасности.
Больше примеров...
Острой (примеров 5)
Amid fierce political competition, a timely and inclusive election, in accordance with Afghanistan's legal and constitutional framework, is all the more important. В условиях острой политической конкуренции тем более важны своевременность и инклюзивность выборов и их соответствие действующей в Афганистане правовой и конституционной базе.
In addition, staff recruitment and retention at non-family duty stations posed a challenge, especially when there was fierce international competition for the skills of professional investigators. Кроме того, наем и удержание персонала в «несемейных» местах службы представляется проблематичным, особенно в условиях острой нехватки профессиональных следователей.
If competition is too fierce, if the "stick" is too powerful, companies will be unable to earn a sufficient return on the substantial investments which innovation often requires, because imitators poach customers by selling at lower prices. Если конкуренция становится излишне острой, когда "кнут" оказывает чрезмерно сильное воздействие, компании не смогут получить достаточную отдачу от значительных инвестиций, которых зачастую требует введение инноваций, поскольку имитаторы уводят от конкурентов потребителей, продавая продукцию по более низким ценам.
Specific and transitory national policies could be considered either to promote local SMEs' gradual integration into global chains of production whenever possible or, in other cases, to protect them selectively from overly fierce global competition. Можно было бы изучить возможность проведения специфической переходной национальной политики для стимулирования по мере возможности постепенной интеграции местных МСП в глобальную производственную кооперацию или, в иных случаях, для их выборочной защиты от чрезмерно острой глобальной конкуренции.
We need to recognize what Martin Luther King, Jr. called the "fierce urgency of now" if we are to safeguard millions of people's livelihoods and hopes for the future. Для защиты экономического благосостояния миллионов людей и их надежды на будущее нам необходимо признать, что наступило время, которое доктор Мартин Лютер Кинг назвал «острой срочностью текущего момента».
Больше примеров...
Жесткую (примеров 3)
Although this may seem mundane outside France, Sarkozy's foreign policy revolution has incited fierce opposition at home. Хотя за пределами Франции это может показаться обыденным, революция Саркози в области внешней политики вызвала жесткую оппозицию внутри страны.
Public debates across Eastern Europe soon started to exhibit a fierce confrontation between two different hidden memories: the memory of the Holocaust and that of the communist terror and crimes. Публичные дебаты вскоре стали показывать жесткую конфронтацию между двумя различными типами воспоминаний: памяти о холокосте и памяти о коммунистическом терроре и преступлениях.
Although this may seem mundane outside France, Sarkozy's foreign policy revolution has incited fierce opposition at home. Хотя за пределами Франции это может показаться обыденным, революция Саркози в области внешней политики вызвала жесткую оппозицию внутри страны.
Больше примеров...
Сильная (примеров 9)
Despite substantial and growing support inside the religious hierarchy, sometimes fierce opposition to the ordination of women within the sangha remains. Несмотря на существенную и растущую поддержку бхикшуни религиозными иерархами, в таиландской сангхе остаётся довольно сильная оппозиция, противящаяся посвящению женщин.
But you are fierce, Rachel. Но ты сильная, Рэйчел.
The thing about Cliff is... he has all this fierce integrity. Что я могу сказать о Клифе... в нем есть такая сильная прямота.
She's a fierce and formidable woman. Она весьма грозная и сильная женщина.
Her first official single "Sticks & Stones" was released on 3 March 2013, and was described as a 'stomping break-up anthem' and 'a fierce pop song'. Первый официальный сингл Арлиссы «Sticks & Stones» был выпущен 3 марта 2013 года и в отзывах характеризовался как «сильная поп-композиция» и «ритмичный гимн разрыву отношений».
Больше примеров...
Жёстким (примеров 6)
Thompson went on to become a fierce critic of Nixon, both during and after his presidency. Томпсон стремился стать жёстким критиком Никсона, как в течение, так и после его президентства.
The Ottoman Grand Vizier was surprised by this unexpectedly fierce resistance and ordered the cessation of the Ottoman attack. Великий визирь был удивлён неожиданно жёстким сопротивлением и приказал остановить нападение.
The competition was fierce, but Ham was full of energy and good humor. Отбор был жёстким, но Хэм всех покорил своей энергией и хорошим настроением.
The introduction of the original NES Game Genie was met by fierce opposition from Nintendo. Выпуск Game Genie для NES был встречен жёстким сопротивлением со стороны Nintendo.
They were aggressive, and fierce in battle. Был физически сильным, выносливым, жёстким в борьбе.
Больше примеров...
Лютый (примеров 5)
The fierce one, as I call him, seems a very tough fellow. Лютый, как я его называю, похоже крепкий орешек.
Rise up, fierce dragon and fight again! Вставай, лютый Дракон, И снова в бой иди!
Your candidate Mike Lee is a fierce supporter of the Constitution. Ваш кандидат Майк Ли лютый сторонник Конституции.
But the wolf was prowling, the fierce, famished, lazy wolf... who swallowed until he was almost bursting. Но неподалёку рыскал волк, лютый, голодный, ленивый волк... который глотал, глотал, глотал... до тех пор пока чуть не лопнул.
This is a tiger, who's fierce and sleek. Это грациозный и лютый тигр.
Больше примеров...
Неистовый (примеров 3)
But not to you, fierce Frank. Но не с тобой, неистовый Фрэнк.
I mean, that jaguar is fierce! В смысле, этот ягуар - неистовый!
Local free spirit Dave Drisko or fierce new competitor Dennis Reynolds? Или неистовый новый участник Дэннис Рейнольдс?
Больше примеров...
Грозный (примеров 2)
They're fierce warriors, but they live as one big family. "У них грозный вид, но они живут одной большой семьёй".
Gorgosaurus, meaning fierce lizard, carnivore. Плотоядный Горгозавр значит "грозный ящер".
Больше примеров...
Fierce (примеров 14)
In June 2009, she performed a new song called "Fierce" in nightclubs. В июне 2009 года она исполнила новую песню под названием «Fierce» в ночных клубах.
In March 2014, the song played in the Gatorade Fierce commercial with NBA Star Paul George from Indiana Pacers. В марте 2014 года песня «Slam» прозвучала в рекламе Gatorade Fierce с участием звезды НБА Пола Джорджа из команды Индиана Пэйсерс.
I Am... Sasha Fierce is ranked number two on Entertainment Weekly magazine's list of the 10 Best Albums of 2008. I Am... Sasha Fierce дали 2 место в списке «Entertainment Weekly» «10 лучших альбомов 2008 года».
He has also made album covers for the bands The Ergs!, Andrew WK, The Steinways, Shang-A-Lang, Bomb the Music Industry!, Something Fierce, and others. Он также создавал обложки альбомов для таких групп, как: The Ergs!, Andrew WK, The Steinways, Shang-A-Lang, Bomb the Music Industry!, Something Fierce, и других.
Bass (Fender Jazz) Drums (Yamaha) Piano (Yamaha CP-70) Synthesizer (vox, distortion) Vocals (by Tom Chaplin) An acoustic piano track that appears only on the Fierce Panda single. Бас (Fender Jazz) Ударные (Yamaha) Фортепиано (Yamaha CP70) Синтезатор (vox, distortion) Вокал (Том Чаплин) Песня с фортепианным сопровождением, изданная только на сингле Fierce Panda.
Больше примеров...