Английский - русский
Перевод слова Fever

Перевод fever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лихорадка (примеров 485)
It looks like he has fever and chills. Похоже, у него лихорадка и озноб.
Once they returned to Japan, her fever did not subside. И даже когда они вернулись в Японию, ее лихорадка не утихла.
Two days after that, he spiked a fever. Ещё через два дня у него началась лихорадка.
Though dysentery and high fever are common symptoms some people get rashes, and some get spots... Обычно - понос и лихорадка, но иногда - разного рода сыпь.
Everybody's got the fever Эта лихорадка бывает у всех
Больше примеров...
Жар (примеров 411)
The fever is making you delirious. У вас жар, вы бредите.
We tried everything to lower her fever. Мы перепробовали всё, чтобы сбить жар.
I then gave her a large injection of quinine and very soon the malaria fever broke. Затем я сделал ей инъекцию хинина, и вскоре жар пошел на спад.
Doug has fever and rigors, У Дага жар и лихорадка.
Patient has a fever now too. У пациента теперь и жар
Больше примеров...
Температура (примеров 285)
If her fever goes up one digit, you page me. Если температура будет повышаться - вызывай меня.
It gave me one and my fever continues to rise. Меня укусил один, и у меня продолжает подниматься температура.
Honey, you've got a fever. Милая, у тебя температура.
She has, like, a fever. У нее типа температура.
Nothing serious, some fever, perhaps a sunstroke. Ничего серьезного, температура невысокая.
Больше примеров...
Горячка (примеров 16)
Looks like the fever's breaking. У него, похоже, горячка.
And she survived only 24 hours more - puerperal fever. И она пережила сына всего на 24 часа - родильная горячка.
The stock market fever gripped a huge number of people, and after a while it ended in failure: the owners of shares, who for a few days considered themselves big capitalists, were left with nothing, holding worthless papers in their hands. Биржевая горячка охватила огромное количество лиц, и через некоторое время она закончилась крахом: владельцы акций, за несколько дней считавшие себя крупными капиталистами, остались ни с чем, имея в руках ничего не стоящие бумаги.
She has a sudden fever. Успокойтесь, Люси. Внезапная горячка.
After life's fitful fever he sleeps well; Горячка жизни кончена, он спит
Больше примеров...
Болезнь (примеров 36)
Whatever she thinks, her fever is rising. Какая разница, что она думает, ее болезнь усиливается.
Well, love is an odd fever, one that longs for that which causes it. Ну, любовь - странная болезнь, течение которой зависит от её источника.
But the disease is supposed to be infectious, and I can't fake a fever, increased heart rate, and dilated pupils. Но болезнь, как предполагается, инфекционная и я не могу подделать лихорадку, учащенное сердцебиение, и расширенные зрачки.
Ebola virus disease (formerly known as Ebola haemorrhagic fever) is a severe, often fatal illness, killing as many as 9 out of 10 people who have the disease. Болезнь, вызванная вирусом Эбола (известная ранее под названием «геморрагическая лихорадка Эбола»), является тяжелым, часто летальным недугом: смертность от него достигает 90 процентов.
When I told my C.O. I was getting cabin fever, he said, cool, pack your seabag. Когда я рассказал моему командиру, что у меня морская болезнь, он сказал, Круто, пакуй свои вещички.
Больше примеров...
Озноб (примеров 16)
That rash and sweating, fever, nausea. У него сыпь, потливость, озноб, тошнота.
She's still got the fever. У нее все еще озноб.
Shivers and fear, And a secret fever, Озноб и страх, И тайный жар,
He developed a severe cold and high fever. Характерны озноб и высокая лихорадка.
Patients typically experience the sudden onset of fever, chills, head and body-aches and weakness, vomiting and nausea. Большинство пациентов испытывают резкое повышение температуры, озноб, головные и мышечные боли, слабость, тошноту и рвоту.
Больше примеров...
Fever (примеров 57)
In Australia, Fever was the thirteenth best selling album of the decade. В Австралии Fever стал тридцатым самым продаваемым альбомом десятилетия.
In 2003, the band released their debut album, Fever to Tell, which received several strong critical reviews and sold more than 750,000 copies worldwide. В 2003 году группа выпустила свой первый полноценный альбом, Fever to Tell, который получил несколько положительных рецензий критиков и разошёлся более чем в 750000 копий по всему миру.
In a September 2010 post on the official Fever Ray website, Karin stated that she and Olof "have started playing together again", hinting that new material may be on the way. В сентябре 2010 года на сайте сайд-проекта Fever Ray Карин рассказала о том, что «она и Олоф начали снова играть вместе и думают о новом материале».
In addition, two new self-penned compositions, "White Line Fever" and "Keep Us on the Road", were added, as well as a cover of John Mayall's "Train Kept A-Rollin". В дополнение к этому были записаны две свои песни «White Line Fever» и «Keep Us on the Road», а также кавер «Train Kept A-Rollin'».
Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever.
Больше примеров...
Тиф (примеров 20)
He infects everyone like a putrid fever. Он всех заражает, как сыпной тиф.
The outbreaks occurred throughout southern Sudan and involved whooping cough, acute diarrhea disease, relapsing fever, and measles. Эти эпидемии, вспыхивавшие в различных местах на юге Судана, включали такие заболевания, как коклюш, острое диарейное заболевание, возвратный тиф и корь.
What about typhoid or some kind of relapsing fever? Может быть, тифоидное, или какой-то вид возвратного тиф?
One species of Rickettsia causes typhus, while another causes Rocky Mountain spotted fever. Один вид риккетсий вызывает сыпной тиф, другой является возбудителем пятнистой лихорадки Скалистых гор.
In particular, this concerns the diagnosis, treatment and care of patients suffering from certain infectious diseases (including cholera, dysentery, typhoid, hepatitis, active tuberculosis, viral haemorrhagic fever). Речь, в частности, идет об отходах, образующихся в процессе диагностирования, лечении и ухода за пациентами, страдающими определенными инфекционными заболеваниями (холера, дизентерия, тиф, гепатит, туберкулез в активной фазе, вирус конго-крымской геморрагической лихорадки и прочие заболевания).
Больше примеров...
Лихорадит (примеров 22)
I feel I am sickening with a fever. Я чувствую, что меня тошнит и лихорадит.
I've heard that, that Teng fellow still has a fever Я слышал, что Тенг Пьяо всё ещё лихорадит.
He's not running a fever anymore. Его больше не лихорадит.
A bloodsucker moves into town and the fever sets in. Стоит появится кровососу, меня лихорадит.
And you've got a touch of the fever, haven't you, button? И вас немного лихорадит, не так ли?
Больше примеров...