| Well, like the virus, lumps under the arm, nausea, fever... | Как у вируса, воспаленные лимфоузлы Тошнота, лихорадка... |
| I think I'd better wait until the fever breaks. | Я лучше подожду пока лихорадка не спадет. |
| My wounds were superficial, but Darvell developed fever. | Мои раны оказались неглубокими, а вот Дарвелла охватила лихорадка. |
| The fever still grips him? | Его всё ещё мучает лихорадка? |
| In the 19th century, an influential theory was proposed by French physician François-Joseph-Victor Broussais, that fevers were the result of inflammation of the organs, and bloodletting was an effective treatment for any fever. | В XIX веке французский врач Бруссар предложил теорию, что лихорадка является результатом воспаления органов и кровопускание является эффективным средством для лечения любой горячки. |
| But - how long after he had the fever? | И сколько времени после этого у него был жар? |
| She'd have a fever. | У неё был бы жар. Отравление? |
| I got a fever of 103 | У меня жар под 40 градусов |
| She spiked a fever an hour later. | Жар усилился час спустя. |
| The water cools the fever, yes? | Вода снимает жар, точно? |
| McBride had a fever of 104. | У Макбрайда была температура под сорок. |
| She's been running a fever all month. | Она не больна, у неё давно температура. |
| The high fever - How long has it been going on? | Высокая температура: давно она у него? |
| I thought maybe he had a fever, but when I walked into his room, there was this... this man standing over his crib, reaching in. | Я думала, у него поднялась температура, но когда я вошла в комнату, там был этот... этот мужчина стоял у кроватки, протянув к нему руки. |
| I think I have a fever. | Кажется, у меня температура. |
| Looks like the fever's breaking. | У него, похоже, горячка. |
| And she survived only 24 hours more - puerperal fever. | И она пережила сына всего на 24 часа - родильная горячка. |
| She has a sudden fever. | Успокойтесь, Люси. Внезапная горячка. |
| After life's fitful fever he sleeps well; | Горячка жизни кончена, он спит |
| Duncan is in his grave; after life's fitful fever he sleeps well; treason has done his worst: nor steel, nor poison, malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further. | Дункан в могиле; Горячка жизни кончена, он спит Так сладостно, и ни кинжал, ни яд, |
| Whatever she thinks, her fever is rising. | Какая разница, что она думает, ее болезнь усиливается. |
| Your fever's up. | Ваша болезнь может ухудшиться. |
| Additional high mortality rates result from African sleeping sickness, dengue fever, river blindness, elephantiasis, leishmaniasis, Chagas disease, and schistosomiasis . | Дополнительными причинами высоких показателей смертности являются африканский трипаносомоз, лихорадка денге, орхоцеркоз, элефантиаз, лейшманиоз, болезнь Шагаса и шистосомоз . |
| Ebola virus disease (formerly known as Ebola haemorrhagic fever) is a severe, often fatal illness, killing as many as 9 out of 10 people who have the disease. | Болезнь, вызванная вирусом Эбола (известная ранее под названием «геморрагическая лихорадка Эбола»), является тяжелым, часто летальным недугом: смертность от него достигает 90 процентов. |
| Letumosis, a fatal disease started by the Lunars and nicknamed the "Blue Fever," is raging throughout the world and the cure is unknown. | Летумозис, или чума, - болезнь, начатая лунатиками (жители Луны) и получившая прозвище «синяя лихорадка», бушует по всему миру, а лекарство неизвестно. |
| Sometimes a fever can cause chills. | Иногда из-за высокой температуры бывает озноб. |
| He's suffering from the side effects of a viral infection - fever, aches, chills. | Похоже, он страдает от побочных эффектов вирусной инфекции - жар, боли, озноб. |
| "Flu-like symptoms, sudden onset of high fever, chills, shivering...". | "Симптомы как у гриппа: резкое повышение температуры, озноб, дрожь..." |
| Shivers and fear, And a secret fever, | Озноб и страх, И тайный жар, |
| She has a... a fever and... and the chills - and she's been vomiting. | У нее... лихорадка... и... и озноб и ее рвало. |
| 10 November 1979 - UK vinyl - Chiswick/EMI, CWK3008 - The first 10,000 copies pressed on white vinyl, with "White vinyl fever" written on cover. | 10/Nov/1979 - UK vinyl - Chiswick/EMI, CWK3008 - 10000 копий изданных на белом виниле, с надписью «White vinyl fever» на обложке. |
| Fever also brought Minogue a number of accolades and award nominations. | Fever принёс Миноуг многочисленные награды и номинации. |
| Following their tours, the band returned to studio to finish Fever. | По окончании тура группа вернулась в студию, чтобы закончить Fever. |
| "U.R.A. Fever" was released as the lead single from the album on December 3, 2007. | «U.R.A. Fever» был выпущен как ведущий сингл 3 декабря 2007. |
| Knowles first recorded her version of "Fever" on September 9, 2003 for her film The Fighting Temptations. | Ноулз впервые записала «Fever» для её фильма 2003 года «Борьба с искушениями». |
| The outbreaks occurred throughout southern Sudan and involved whooping cough, acute diarrhea disease, relapsing fever, and measles. | Эти эпидемии, вспыхивавшие в различных местах на юге Судана, включали такие заболевания, как коклюш, острое диарейное заболевание, возвратный тиф и корь. |
| What about typhoid or some kind of relapsing fever? | Может быть, тифоидное, или какой-то вид возвратного тиф? |
| From December 1932 to May 1933, in the laboratory of parasitology at the medical faculty (Paris), he studied the spotted fever. | С декабря 1932 по май 1933 М. Балтазар изучал риккетсиозы (в том числе сыпной тиф) в лаборатории паразитологии на медицинском факультете в Париже. |
| We are all aware now that temperature rises have been accompanied by an increase in vector-borne diseases such as highland malaria, typhoid, cholera and Rift Valley fever. | Все мы понимаем теперь, что потепление сопровождается вспышкой таких трансмиссивных заболеваний, как малярия, тиф, холера и лихорадка долины Рифт. |
| It is gaol fever. | У вас тюремная лихорадка. (тиф) |
| It's not serious but I have a fever. | Это не слишком серьезно, но меня лихорадит. |
| He's probably running a fever, as well. | Также, его, возможно, лихорадит. |
| Do you still have a fever now? | Тебя всё ещё лихорадит? |
| It's just a fever from the wound. | Меня лихорадит из-за раны. |
| And you've got a touch of the fever, haven't you, button? | И вас немного лихорадит, не так ли? |