It looks like he has fever and chills. | Похоже, у него лихорадка и озноб. |
Swollen joints, high white count, fever. | Воспаленные суставы, повышенные лейкоциты, лихорадка. |
We were lucky that SARS didn't turn out to be as virulent as Lassa fever or Marburg. | Нам повезло, что эта атипичная пневмония не оказалась такой же заразной, как лихорадка Ласса или Марбурга. |
Zika fever (also known as Zika virus disease) is an illness caused by Zika virus. | Лихорадка Зика (также - инфекция, вызванная вирусом Зика) - острое инфекционное заболевание, которое вызывает вирус Зика из рода Flavivirus. |
From 2004 to 2011, the coverage rate of immunization increased as follow: 72.1% to 82.30% for poliomyelitis, 58.7% to 76.03% for measles, 58.2% to 75.39% for yellow fever. | За период с 2004 по 2011 год охват вакцинацией увеличился следующим образом: полиомиелит - с 72,1% до 82,30%; корь - с 58,7% до 76,03%; желтая лихорадка - с 58,2% до 75,39%. |
You seem to have a fever. | Похоже, что у тебя жар. |
Mommy, I think I have a fever. | Мама, по-моему у меня жар. |
Abdominal cramps, fever... | Жар, абдоминальные колики... |
Until his fever dissipates and his white-cell count comes down, we're a long way from home. | Нужно, чтобы спал жар и понизился уровень лейкоцитов. |
No, she doesn't have a fever, and the rash was a diaper rash. | Нет, жар прошёл. А сыпь... вроде, оказалась небольшой потницей. |
When we left, Julie's fever had climbed to over 103. | Когда мы ушли, у Джули подскочила температура до 39,4 С. |
Max, I think I'm running a slight fever. | Макс, по-моему у меня небольшая температура. |
She has a fever of 105 and an infection in her abdominal wall. | У неё температура под 40 и инфекция в брюшной полости. |
Kepner, you've got lesions, a cough, a fever. | Кепнер, у тебя поражена кожа, кашель и температура. |
His fever is down. | У него спала температура. |
Our captain has contracted brain fever, so we put in here for help. | У нашего капитана горячка, мы просим вас о помощи. |
The primary causes of maternal mortality were haemorrhages, hypertension, puerperal fever and circulatory problems caused by pregnancy, childbirth and abortion. | Основными причинами материнской смертности являются кровотечение, гипертония, родильная горячка и проблемы кровообращения, вызываемые беременностью, родами и абортами. |
You look like you have a fever or something. | Похоже у тебя горячка или что-то такое. |
Horrible, horrible... fever, nightmares... | Ужасно, ужасно... горячка, кошмары... |
It was touch and go for a while, but your fever broke today. | Сначала вам было очень плохо, но горячка сегодня слабее. |
They said it could be cat scratch fever or Stevens-Johnson syndrome... | Говорят, это может быть болезнь кошачей царапины или синдром Стивена-Джонсона... |
In order to combat the illness, Dr McCoy needs large quantities of ryetalyn, the only known antidote for the fever. | Чтобы победить болезнь, д-ру Маккою нужно большое количество райталина, который является единственным противоядием от этой лихорадки. |
But the disease is supposed to be infectious, and I can't fake a fever, increased heart rate, and dilated pupils. | Но болезнь, как предполагается, инфекционная и я не могу подделать лихорадку, учащенное сердцебиение, и расширенные зрачки. |
Ross soon caught a bad cold accompanied by a lingering fever, and was extremely ill for eight weeks. | Вскоре Росс сильно простудился, болезнь сопровождалась затяжной лихорадкой. |
While dengue fever is not endemic in the Cayman Islands, there were 12 cases of dengue fever between October 2007 and February 2008 in the Territory, one of them fatal. | С октября 2007 года по февраль 2008 года в территории было зарегистрировано 12 случаев заболевания лихорадкой денге (один из них привел к летальному исходу), несмотря на то, что эта болезнь здесь не является эндемичной. |
"Flu-like symptoms, sudden onset of high fever, chills, shivering...". | "Симптомы как у гриппа: резкое повышение температуры, озноб, дрожь..." |
Shivers and fear, And a secret fever, | Озноб и страх, И тайный жар, |
Fever, chills, vomit, diarrhea. | Жар, озноб, рвота, диарея. |
I've always loved the chills at the start of a fever, knowing only too well that sickness will soon follow. | Я всегда любила озноб передел лихорадкой, зная, что за ним последует болезнь. |
Patients typically experience the sudden onset of fever, chills, head and body-aches and weakness, vomiting and nausea. | Большинство пациентов испытывают резкое повышение температуры, озноб, головные и мышечные боли, слабость, тошноту и рвоту. |
Needham saw Fever as an "update" from the "frothy disco" of Light Years. | Нидхэм назвал Fever «обновлённой версией» «легковесного диско» с Light Years. |
In 2015, Fever was ranked 34th on "The 99 Greatest Dance Albums of All Time" by Vice magazine. | В 2015 году Fever занял 34-ю строчку в рейтинге «99 величайших танцевальных альбомов всех времён» по версии журнала Vice. |
In a March 2009 interview with Metal Hammer, Matthew Tuck stated that on previous albums he had written lyrics for the songs after the band had completed writing instrumental parts; but for Fever, Tuck had been writing both at the same time. | В марте 2009 года в интервью с Metal Hammer Мэттью Так заявил, что в предыдущих альбомах он писал тексты для песен, после группа писала партии инструментальных частей, но в Fever они всё делали одновременно. |
Fever is primarily a dance-pop album, with prominent elements of 1970s-influenced disco and Europop. | Fever - преимущественно танцевальный поп-альбом с элементами диско и европопа в стиле 1970-х годов. |
Gary Desmond's Candy's Room, coming from Liverpool, was the first in 1980, quickly followed by Dan French's Point Blank, Dave Percival's The Fever, Jeff Matthews' Rendezvous, and Paul Limbrick's Jackson Cage. | Candy's Room Гэри Десмонда пришедший из Ливерпуля, был первым в 1980 году, за ним быстро последовали Point Blank Дэна Френча, The Fever Дэйва Персиваля, Rendezvous Джефа Метьюса, и Jackson Cage Пола Лимбрука. |
He infects everyone like a putrid fever. | Он всех заражает, как сыпной тиф. |
Yellow fever, tetanus, typhoid. | Желтая лихорадка, столбняк, брюшной тиф. |
An increase in incidence was predicted for vector-borne diseases, such as malaria and dengue fever, water-borne diseases, such as cholera, typhoid and intestinal diseases, and influenza. | Увеличение количества случаев заболеваний прогнозировалось для таких трансмиссивных болезней, как малярия и лихорадка денге, переносимых водой болезней, таких, как холера, тиф и кишечные заболевания и воспаление легких. |
In particular, this concerns the diagnosis, treatment and care of patients suffering from certain infectious diseases (including cholera, dysentery, typhoid, hepatitis, active tuberculosis, viral haemorrhagic fever). | Речь, в частности, идет об отходах, образующихся в процессе диагностирования, лечении и ухода за пациентами, страдающими определенными инфекционными заболеваниями (холера, дизентерия, тиф, гепатит, туберкулез в активной фазе, вирус конго-крымской геморрагической лихорадки и прочие заболевания). |
Dangerous infectious diseases under the law are cholera, plague, smallpox, typhus and yellow fever and any other disease of an infectious or contagious nature which may be declared to be so by notification. | Согласно этому закону, такими заболеваниями считаются холера, чума, оспа, тиф и тропическая лихорадка, а также любое другое заразное или инфекционное заболевание, которое может быть объявлено таковым по закону путем издания специального постановления. |
He's probably running a fever, as well. | Также, его, возможно, лихорадит. |
He has a terrible fever. | ≈го ужасно лихорадит. |
No shakes, no fever. | Меня не трясёт, не лихорадит. |
There's a fever settling into this country, Miss Chubbuck. | Эту страну лихорадит, мисс Чаббак. |
I'm getting a little cabin fever here. | Меня тут немного лихорадит от плотной полицейской охраны. |