Английский - русский
Перевод слова Fence

Перевод fence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забор (примеров 550)
First I ran one way and into Matty, who was hopping the fence. Сначала я побежала и врезалась в Мэтти, который перелез через забор.
No, just throw it over the fence. Нет, только через забор перекинуть.
Kaley climbed a fence to reach the pool. Кейли перелезла через забор, чтобы попасть в бассейн.
We will brighten them, as well as the home and fence, thereby reducing contrast and making a great realistic portrait. Осветлим их, а также жилища и забор, тем самым уменьшив контраст и придав картине большую реалистичность.
Public works put up a giant padlock on the fence and a sign that says "No trespassing." Общественные работы повесили на забор огромный замок и знак: "Проход запрещён".
Больше примеров...
Ограждение (примеров 115)
You recklessly crossed the reserved area fence. Вы зря пересекли ограждение выделенной зоны.
One person climbed the fence and threatened the staff of the embassy. Перелезший через ограждение злоумышленник угрожал сотрудникам посольства.
Put your hands up on the fence. Положите руки на ограждение.
Whenever they laid minefields, they were required to fence them off and mark them with signs. При создании минных полей они обязаны производить их ограждение и обозначение.
Picture a girl in a ballpark, On her feet in a cheering crowd, Thrilled when he puts one over the fence. Представь себе девушку на бейсбольном стадионе, которая смотрит матч стоя, в восторге, когда он перекидывает мяч за ограждение.
Больше примеров...
Заграждение (примеров 88)
Jumped the perimeter fence and kicked in a fire door. Перепрыгнул периметровое заграждение и выбил пожарную перемычку.
In agricultural zones it is a wire fence, the exclusion area of which is 50-60 metres wide. В сельских районах она представляет собой проволочное заграждение с полосой отчуждения шириной в 50 - 60 метров.
A Merkava tank crossed the technical fence and positioned itself opposite the Wazzani Fort resort but did not cross the Blue Line. Танк «Меркава» пересек техническое заграждение и занял позицию напротив курортного комплекса «Ваззани форт», однако «голубую линию» не пересекал.
At 0720 hours, opposite the pumping station, another enemy patrol comprising 10 soldiers crossed the technical fence and joined the first patrol. В 07 ч. 20 м. напротив насосной станции другой патруль израильских вражеских сил в составе десяти военнослужащих также проследовал за техническое заграждение и присоединился к первому патрулю.
At 0930 hours, the arm of one of their excavators extended across the technical fence and engaged in clearing activities two metres into the area between the technical fence and the Blue Line. В 09 ч. 30 м. один из траншеекопателей перенес свой ковш через техническое заграждение и начал производить работы по расчистке на расстоянии 2 метров от технического заграждения на участке между техническим заграждением и «голубой линией».
Больше примеров...
Ограда (примеров 48)
This fence will come around here and end by the gate. Здесь будет ограда до самых ворот.
They've discovered the fence is down. Они обнаружили, что ограда отключена.
The body, fence, and towers of the monastery were painted white, hence its second name: "White". Корпуса, ограда и башни скита были выкрашены в белый цвет, отсюда и взялось его второе название - Белый.
The fence is painted green. Ограда выкрашена в зелёный цвет.
And this is the fence around your monument. И это ограда вокруг памятника.
Больше примеров...
Стена (примеров 30)
By helping take terrorism out of the equation, the fence contributes to the prospect of a return to negotiations and the realization of the road map's vision of peace. Помогая изолировать терроризм, стена открывает перспективу возвращения к переговорам и осуществления концепции мира, предусмотренной «дорожной картой».
We have to prioritize the fence. Наш приоритет - стена.
If the fence followed the 1967 boundary there would be few objections. Пройди стена по границе 1967 г., возражений бы не было.
The fence and walls of the Embassy were vandalized; on the night of 29/30 April the wall of the consular section in Moscow was defaced with swearwords and swastikas Ограда и стены посольства подверглись актам вандализма; в ночь с 29 на 30 апреля стена помещения, в котором находится консульский отдел посольства, была обезображена непристойными надписями и изображениями свастики.
or else a light or an absence of light, a noise of an absence of noise, a wall, a group of people, a tree, some water, a porch, a fence, advertising posters, paving stones, a pedestrian crossing, свет или отсутствие света, шум или отсутствие шума, стена, группа людей, дерево, вода, портик, забор, афиши, булыжники мостовой, пешеходный переход, витрина магазина, светящийся знак остановки, табличка с названием улицы,
Больше примеров...
Изгородь (примеров 62)
You see, Pilcher sent a dozen Nomads in a dozen directions out beyond the fence, to report back on everything. ПИлчер отправил 10 кочевников в 10 направлений за изгородь, чтобы обо всём доложить.
And there was the girl who climbed over the fence, by the front gate. А ещё была девочка, которая перелезла через изгородь у центральных ворот.
My own private electric fence. Моя собственная электрическая изгородь.
I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand. В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть.
I get the fence, all right, but what about the ten dollars? Изгородь - ладно, но 10 долларов за проезд?
Больше примеров...
Скупщика (примеров 15)
They busted the fence, and he flipped. Они прижали скупщика, и тот раскололся.
Find the fence, lean on them to reveal who brought in the coin. Найдите скупщика и проследите за ним, чтобы узнать, кто принес ему монету.
By the time the FBI finds his fence, those gems will be long gone. К тому времени, как ФБР найдет его скупщика, тех бриллиантов уже не будет.
The fence was caught with the stolen goods. Скупщика поймали с краденым товаром.
I know a fence. Я знаю одного скупщика.
Больше примеров...
Барьер (примеров 18)
the fence is at maximum. что барьер на максимуме.
A continuous optical separation of the parking area and its surroundings must be in place (fence, alternative barrier, signs, lines or ditch). Должно быть предусмотрено непрерывное зрительное разделение стоянки и окружающей ее местности (забор, барьер, знаки, линии или ров).
In this report the term "wall" is used in preference to the more neutral terms "barrier" and "fence". В настоящем докладе отдается предпочтение термину «стена», а не более нейтральным терминам «барьер» и «ограждение».
There is a secondary physical barrier which covers the whole of the perimeter and which is sufficient to stop a truck driving through the fence (e.g. ditch, natural structures, trees, green field, river, rocks, grass verge). Имеется дополнительный физический барьер, проходящий по всему периметру и достаточный для того, чтобы остановить проезд грузового автомобиля через забор (например, ров, естественные сооружения, деревья, зеленая зона, река, скалы, травяное ограждение).
I've seen her jump an eight-rail fence with a heavy rider. Я видела, как она брала барьер из восьми жердей с тяжёлым всадником. И мне четырнадцать.
Больше примеров...
Скупщик краденого (примеров 10)
You wouldn't use a normal fence for these. Для сбыта обычный скупщик краденого не подойдет.
We got a fence lined up in Wilbur Field. У нас есть скупщик краденого в Уилбур Филд.
Who's the new fence buying up all the swag in the neighborhood? Кто этот новый скупщик краденого в районе?
Got word from this fence I know. Объявился знакомый скупщик краденого.
That fence in Tower B? Скупщик краденого из корпуса Б?
Больше примеров...
Препятствие (примеров 4)
So if your horse refuses a fence, it is you who are not ready for it. Если лошадь отказывается брать препятствие, значит это вы к нему не готовы.
Now, now, internal management is a... rather difficult fence to walk at times. Теперь, теперь внутреннее управление... препятствие, которое довольно сложно преодолевать временами.
The international community would not readily understand if the Conference stumbled at that last fence. Международному сообществу трудно будет понять, если Конференция не сможет преодолеть это последнее препятствие.
The Special Rapporteur is also concerned about the effects that the coiled razor wire fence has on the local population since it creates a tangible obstacle to access to land, property, water and livelihood activities. Специальный докладчик обеспокоен также последствиями установки заграждений из колючей проволоки для местного населения, поскольку они создают ощутимое препятствие на пути к земле, имуществу, воде и приносящей доход деятельности.
Больше примеров...
Огораживать (примеров 3)
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know? "Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
These moves could be complemented by a ban on the use of remotely delivered mines, since these mines are by their very nature difficult to map, demarcate and fence in and hence pose a very real danger to civilian life. В дополнение к этим мерам можно ввести запрет на использование дистанционно устанавливаемых мин, поскольку их местоположение особенно трудно наносить на карту, отмечать и огораживать, в результате чего они представляют весьма реальную угрозу для жизни людей.
My point is why would this fence be out of bounds? Я веду к тому, что зачем бы огораживать эту стену датчиками?
Больше примеров...
Ограждать (примеров 3)
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road. Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan. В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану.
Больше примеров...
Fence (примеров 7)
Electric Fence (or eFence) is a memory debugger written by Bruce Perens. Electric Fence, eFence - отладчик памяти, написанный Брюсом Перенсом.
Thus, Electric Fence helps programmers find the precise location of memory programming errors. Таким образом Electric Fence помогает программистам найти точное место ошибки работы с памятью.
Two characters named Coheed and Cambria Kilgannon live in a fictional foreign galaxy known as Heaven's Fence. Два персонажа по имени Кохид и Камбрия Килганнон живут в вымышленной иностранной Галактике, известной как Heaven's Fence.
Thus, Electric Fence vastly increases the memory requirements of programs being debugged. Поэтому Electric Fence сильно увеличивает потребление памяти отлаживаемой программой.
Their million-sellers with Crosby included "Pistol Packin' Mama", "Don't Fence Me In", "South America, Take It Away", and "Jingle Bells". Миллионными копиями разошлись записи «Pistol Packin' Mama», «Don't Fence Me In» и «Jingle Bells».
Больше примеров...
Фенс (примеров 28)
Anchor Fence claims that the production costs of the wire that could not be delivered would have been equal to US$614,902. "Энкор фенс" утверждает, что издержки производства проволоки, которую не удалось поставить, были бы равны 614902 долл. США.
Bank statements provided to the Panel show that, due to bank charges under the letter of credit, Anchor Fence only received 99.66 per cent of each payment made by Chain Link for wire. Представленные Группе банковские документы свидетельствуют о том, что из-за уплачиваемых банку издержек по аккредитиву "Энкор фенс" при каждом платеже "Чейн линк" за проволоку получила лишь 99,66% соответствующей суммы.
Second, although the purchase order allocated to Chain Link the cost of shipments from the United States to Kuwait, Anchor Fence would have been liable for the cost of transporting wire from its factory to the port of Baltimore. Во-вторых, хотя, согласно условиям заказа на покупку оплачивать расходы на перевозку товара из США в Кувейт должна была компания "Чейн линк", ответственность за покрытие расходов на транспортировку проволоки с завода до порта Балтимор должна была лежать на "Энкор фенс".
The Panel also finds that Anchor Fence did not receive payment for the undelivered wire, and that the contract price of such wire was US$776,712, an amount slightly greater than that stated by Anchor Fence. Группа также считает, что "Энкор фенс"не получила оплату за недопоставленную проволоку и что контрактная цена этой проволоки была 776712 долл. США, т.е. чуть выше цены, указанной компанией "Энкор фенс".
Third, Anchor Fence was paid for wire delivered to Chain Link by means of a letter of credit. В-третьих, оплата в адрес "Энкор фенс" за проволоку, поставленную "Чейн линк", была произведена с помощью аккредитива.
Больше примеров...
Проволоки (примеров 43)
1,000 pounds of pipes and wire fence. Представляешь, пятьсот килограмм труб и проволоки.
They then put up a barbed wire fence around the objects, without crossing the Blue Line. Затем, не пересекая «голубую линию», они обнесли эти предметы ограждением из колючей проволоки.
The building is surrounded by a barbed wire fence. Здание окружено забором из колючей проволоки.
The settlers set up a barbed wire fence around the land, cutting off hundreds of farmers from their land. Поселенцы окружили землю забором из колючей проволоки, отрезав от земли сотен фермеров.
A permanent cyclone wire type fence reinforced with barbed wire and anti-climbing measures inclusive with mine hazard markers at specified minimum intervals and type, стационарное ограждение из проволоки типа "Циклон", усиленное за счет колючей проволоки и противоперелазных устройств, включая знаки минной опасности с установленными интервалами и типологией,
Больше примеров...