If I liked the fence that my wife picked out it'd be amazing. | Если бы мне ещё нравился забор, который выбрала моя жена... |
When visiting an aunt who lived in Brooklyn opposite Vitagraph Studios, Cagney would climb over the fence to watch the filming of John Bunny movies. | Посещая свою тётю, которая жила в Бруклине возле Vitagraph Studios, он перелезал через забор, чтобы посмотреть на съёмки фильмов Джона Банни. |
There is an old saying in China that says that it is not too late to mend the fence even after some of the sheep have escaped. | Древняя китайская пословица говорит о том, что никогда не поздно починить забор, даже если несколько овец уже успели убежать. |
You go into the supermarket and you see pictures of farmers, the picket fence, the silo, the '30s farmhouse and the green grass. | Ты идешь в супермаркет и видишь картинки фермеров. деревянный забор, силос фермерский домик 30-х годов, зелёную траву. |
I want to climb the fence. | Я хочу полезть через забор. |
If "Jotnen" went right through the high-voltage fence then something is wrong. | Если "Ютнен" прошёл прямо через высоковольтное ограждение, значит что-то пошло не так. |
He expresses his concerns at the establishment of a coiled razor wire fence along the administrative boundary line of the Tskhinvali region/South Ossetia, which deprives displaced persons and displacement-affected communities of their freedom of movement and livelihoods on their lands. | Он выражает озабоченность в связи с тем, что вокруг административной границы Цхинвальского района Южной Осетии установлено ограждение из колючей проволоки, что лишает перемещенных лиц и затронутые перемещением общины свободы передвижения и источников средств к существованию на их земле. |
The report admits, for example, that the terms 'barrier' and 'fence' are "more neutral terms" but persists in using the term "Wall." | Например, в докладе признается, что термины «барьер» и «ограждение» являются «более нейтральными терминами», однако в нем неизменно используется термин «стена». |
the fence is at maximum. | Что ограждение на максимуме. |
On one occasion, a group of individuals picked up three mines from a field and threw them across the line, one exploding on the technical fence. | В одном случае несколько человек перенесли три мины с одного из полей и перебросили их через линию, в результате чего одна из мин взорвалась, ударившись о техническое ограждение. |
At 1310 hours, three more soldiers crossed the technical fence and proceeded to the work site. | В 13:10 за техническое заграждение проникли еще трое военнослужащих, которые проследовали на рабочую площадку. |
Fifteen men stepped out and inspected the technical fence. | Из автомобилей вышли 15 мужчин, которые осмотрели техническое заграждение. |
Pop 'em through the fence. | Снимайте их через заграждение. |
(b) The existing fence, including fire ramps had been replaced with a new reinforced one. | Ь) заграждение ВМЦ, в том числе противо-пожарные пантусы, заменены и укреплены. |
At the technical fence, demonstrators unearthed 23 anti-tank mines, threw stones and two petrol bombs across the fence and attempted to climb it and bring it down. | У технического заграждения демонстранты извлекли из земли 23 противотанковые мины, стали бросать камни и бросили две бутылки с горючей смесью и попытались забраться на заграждение и свалить его. |
It was surrounded by a wooden fence with five stone and fifteen wooden towers and two bastions. | Её окружала деревянная ограда с пятью каменными и пятнадцатью деревянными башнями, двумя бастионами. |
Sure, the fence was pushed out, but the hinges broke inward, and that tells the real story. | Конечно ограда выбита наружу, но петли сломаны во внутрь и это нам говорит о том, что здесь действительно стряслось. |
The fence is painted green. | Ограда выкрашена в зелёный цвет. |
Good-lookin' fence you got, Slater. | Славная выходит ограда, Слэйтер. |
The fence needs repair. | Так, ограда сломана. |
In this report the term "wall" is used in preference to the more neutral terms "barrier" and "fence". | В настоящем докладе отдается предпочтение термину «стена», а не более нейтральным терминам «барьер» и «ограждение». |
They must be built with the knowledge that no fence, wall, or even an ocean or a continent can truly divide us from the problems of others. | Они должны быть построены с осознанием того, что никакой забор, стена или даже океан или континент не могут на самом деле отделить нас от проблем других. |
When completed, the separation wall will stretch for hundreds of kilometres, with wide buffer zones, trenches, barbed wire, an electric fence, a two-lane patrol road and no-go areas 70 to 100 metres wide. | По завершении разделяющая стена протянется на сотни километров, она будет оснащена обширными буферными зонами, окопами, колючей проволокой, электрическим ограждением двухрядной патрульной полосой и запретительной полосой шириной от 70 до 100 метров. |
If the fence followed the 1967 boundary there would be few objections. | Пройди стена по границе 1967 г., возражений бы не было. |
The fence and walls of the Embassy were vandalized; on the night of 29/30 April the wall of the consular section in Moscow was defaced with swearwords and swastikas | Ограда и стены посольства подверглись актам вандализма; в ночь с 29 на 30 апреля стена помещения, в котором находится консульский отдел посольства, была обезображена непристойными надписями и изображениями свастики. |
I seem to recall you and I both hopping a fence not that long ago. | Помнится, мы вместе перелетели ту изгородь не так давно. |
But, in order for the fence to be good, you have to prune it now and then. | Но чтобы изгородь не запустилась, её нужно всё время подрезать. |
So we were looking at how we could make a power station, that, instead of keeping people out and having a big fence around the outside, could be a place that pulls you in. | Итак, мы думали, как нам сделать электростанцию таким образом, чтобы вместо того, чтобы держать людей снаружи и возводить огромную изгородь вокруг, это было бы местом, которое затягивает вас внутрь. |
A fence runs along the road. | Вдоль дороги тянется изгородь. |
I just saw two of them inside the fence. | Двое проникли за изгородь. |
They busted the fence, and he flipped. | Они прижали скупщика, и тот раскололся. |
Locate the fence, odds are we can locate Jack. | Найдите скупщика и возможно мы найдем Джека. |
Address for the fence in the Flatiron District. | Адрес скупщика краденного - район Дистрикт. |
The fence was caught with the stolen goods. | Скупщика поймали с краденым товаром. |
If we can convince Cook you found out about his fence and are making a better offer... | Если мы сможем убедить Кука что ты нашел его скупщика краденого и предложил лучшую сделку... |
A pool fence is a safety barrier that completely blocks access to a swimming pool, and may be permanent or removable. | Забор для бассейна - это защитный барьер, который полностью блокирует доступ ребёнка к бассейну Такой забор может быть как постоянным так и съемным. |
In this report the term "wall" is used in preference to the more neutral terms "barrier" and "fence". | В настоящем докладе отдается предпочтение термину «стена», а не более нейтральным терминам «барьер» и «ограждение». |
In the present report "the Wall" is used instead of "barrier" or "fence". | В настоящем докладе вместо слов "барьер" или "заграждение" используется термин "стена". |
The report admits, for example, that the terms 'barrier' and 'fence' are "more neutral terms" but persists in using the term "Wall." | Например, в докладе признается, что термины «барьер» и «ограждение» являются «более нейтральными терминами», однако в нем неизменно используется термин «стена». |
I've seen her jump an eight-rail fence with a heavy rider. | Я видела, как она брала барьер из восьми жердей с тяжёлым всадником. И мне четырнадцать. |
We got a fence lined up in Wilbur Field. | У нас есть скупщик краденого в Уилбур Филд. |
Mr. Paul, the junkman, the fence. | Мистер Пол, старьевщик, скупщик краденого. |
Who's the new fence buying up all the swag in the neighborhood? | Кто этот новый скупщик краденого в районе? |
Fine, he's a fence. | Хорошо, он скупщик краденого. |
That fence in Tower B? | Скупщик краденого из корпуса Б? |
So if your horse refuses a fence, it is you who are not ready for it. | Если лошадь отказывается брать препятствие, значит это вы к нему не готовы. |
Now, now, internal management is a... rather difficult fence to walk at times. | Теперь, теперь внутреннее управление... препятствие, которое довольно сложно преодолевать временами. |
The international community would not readily understand if the Conference stumbled at that last fence. | Международному сообществу трудно будет понять, если Конференция не сможет преодолеть это последнее препятствие. |
The Special Rapporteur is also concerned about the effects that the coiled razor wire fence has on the local population since it creates a tangible obstacle to access to land, property, water and livelihood activities. | Специальный докладчик обеспокоен также последствиями установки заграждений из колючей проволоки для местного населения, поскольку они создают ощутимое препятствие на пути к земле, имуществу, воде и приносящей доход деятельности. |
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know? | "Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда? |
These moves could be complemented by a ban on the use of remotely delivered mines, since these mines are by their very nature difficult to map, demarcate and fence in and hence pose a very real danger to civilian life. | В дополнение к этим мерам можно ввести запрет на использование дистанционно устанавливаемых мин, поскольку их местоположение особенно трудно наносить на карту, отмечать и огораживать, в результате чего они представляют весьма реальную угрозу для жизни людей. |
My point is why would this fence be out of bounds? | Я веду к тому, что зачем бы огораживать эту стену датчиками? |
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road. | Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги. |
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. | Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ. |
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan. | В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану. |
Electric Fence (or eFence) is a memory debugger written by Bruce Perens. | Electric Fence, eFence - отладчик памяти, написанный Брюсом Перенсом. |
Thus, Electric Fence helps programmers find the precise location of memory programming errors. | Таким образом Electric Fence помогает программистам найти точное место ошибки работы с памятью. |
Two characters named Coheed and Cambria Kilgannon live in a fictional foreign galaxy known as Heaven's Fence. | Два персонажа по имени Кохид и Камбрия Килганнон живут в вымышленной иностранной Галактике, известной как Heaven's Fence. |
Electric Fence allocates at least two pages (often 8KB) for every allocated buffer. | Electric Fence выделяет не менее двух страниц (то есть на большинстве компьютеров 8Кб) для каждого выделенного буфера. |
Their million-sellers with Crosby included "Pistol Packin' Mama", "Don't Fence Me In", "South America, Take It Away", and "Jingle Bells". | Миллионными копиями разошлись записи «Pistol Packin' Mama», «Don't Fence Me In» и «Jingle Bells». |
After applying this rate, the Panel finds that Anchor Fence saved US$2,641 in bank charges on payments for the undelivered wire and that this amount should be deducted from the claimed loss. | Учтя это число, Группа пришла к выводу, что "Энкор фенс" сэкономила на банковских расходах по платежам за непоставленную проволоку 2641 долл. США и что эту сумму следует вычесть из суммы заявленных в претензии потерь. |
Anchor Fence has stated that its saved production costs of US$614,902 included the costs of wire, powder, direct labour, factory overhead, taxes and benefits, and packaging. | "Энкор фенс"заявила, что в сумме 614902 долл. США, отражающей ее экономию на затратах, учтены стоимость проволоки и порошка, прямые затраты на рабочую силу, заводские накладные расходы, налоги и прибыль, а также расходы на упаковку. |
The facts alleged by Anchor Fence are as follows: On 20 March 1990 Chain Link ordered 1,350 metric tonnes ("MT") of wire from Anchor Fence for a total price of US$1,190,997. | Ниже приведены факты в изложении "Энкор фенс". 20 марта 1990 года "Чейн линк" заказала у "Энкор фенс" 1350 т проволоки на общую сумму 1190997 долл. США. |
The Panel also finds that Anchor Fence did not receive payment for the undelivered wire, and that the contract price of such wire was US$776,712, an amount slightly greater than that stated by Anchor Fence. | Группа также считает, что "Энкор фенс"не получила оплату за недопоставленную проволоку и что контрактная цена этой проволоки была 776712 долл. США, т.е. чуть выше цены, указанной компанией "Энкор фенс". |
Based on such evidence, the Panel finds that Anchor Fence saved US$10,151 in transport costs and that this amount should be deducted from Anchor Fence's claimed loss. | На основе этих сведений Группа делает вывод о том, что на транспортных расходах "Энкор фенс" сэкономил 10151 долл. США и что эту сумму следует вычесть из суммы заявленных в претензии потерь "Энкор фенс". |
I mean, just having a field that doesn't back up onto a barbed wire fence. | Я имею в виду, просто быть на поле, а не за забором из колючей проволоки. |
Provision is made for concertina wire, barbed wire, fence posts, sandbags, gates and chain-link fences and barriers. | Предусматриваются ассигнования для приобретения проволочной спирали, колючей проволоки, столбов для заграждения, мешков с песком, ворот, цепных ограждений и заградительных барьеров. |
This estimate provides for the regular replacement of sandbags, concertina wires, barbed wires, corrugated steel sheets, fence posts, enamel painting, concrete tube culverts, gabon boxes and mine tapes. | Данная смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов, связанных с регулярной заменой мешков с песком, спиралеобразной колючей проволоки, обычной колючей проволоки, гофрированной листовой стали, столбов для ограждений, эмалевой краски, бетонных труб, габионных блоков и лент для обозначения минных полей. |
MOSS-compliant improvement works with the set-up of chain-link fence around communication antennas in 9 team sites and installation of concertina wire on top of perimeter walls in the 5 team sites east of the berm | Установка заграждений из проволочной сетки вокруг антенн на 9 опорных пунктах и заграждения из колючей проволоки по периметру стен на 5 опорных пунктах, расположенных к востоку от песчаного вала, в целях приведения объектов в соответствие с требованиями МОСБ |
The facts alleged by Anchor Fence are as follows: On 20 March 1990 Chain Link ordered 1,350 metric tonnes ("MT") of wire from Anchor Fence for a total price of US$1,190,997. | Ниже приведены факты в изложении "Энкор фенс". 20 марта 1990 года "Чейн линк" заказала у "Энкор фенс" 1350 т проволоки на общую сумму 1190997 долл. США. |