Английский - русский
Перевод слова Fence

Перевод fence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забор (примеров 550)
When you finish building this fence for Rose, I'll buy Lucille that refrigerator. Когда ты построишь Розе забор, я куплю Люсиль холодильник.
Is it hands on the shoulder, leaning on a fence, just generally being tools? Обнимашки за плечи, облокотившись на забор, или просто подурачиться?
A dozen steer busted through the fence. С десяток быков проломили забор.
That whole great big fence? Весь этот огромный забор?
You go, you get over that fence, you run. Перелезешь через забор и сразу беги.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 115)
Initially, the hood was mounted on the sides of the fence for security mechanic servicing the engine, but then it refused. Вначале по бокам капота монтировалось ограждение для безопасности механика, обслуживавшего двигатель, но затем от этого отказались.
In line with the situation that has existed on the ground since 1974, that map did not show a physical fence in place along the southern boundary of the fenced area. С учетом ситуации, существовавшей на месте с 1974 года, на этой карте не было показано ограждение, установленное вдоль южной границы огороженного района.
The excavator then moved 200 metres to the east and once again extended its boom over the technical fence and carried out excavations in the territory with regard to which Lebanon maintains a claim. Затем экскаватор переместился на 200 метров восточнее и вновь, опустив свою стрелу за техническое ограждение, начал производить выемку грунта на территории, которую Ливан считает своей.
You should've seen the look on Michael's face when he saw me fixing that fence and installing that camera. Видел бы ты лицо Майкла когда мы чинили ограждение и ставили камеру.
A permanent cyclone wire type fence reinforced with barbed wire and anti-climbing measures inclusive with mine hazard markers at specified minimum intervals and type, стационарное ограждение из проволоки типа "Циклон", усиленное за счет колючей проволоки и противоперелазных устройств, включая знаки минной опасности с установленными интервалами и типологией,
Больше примеров...
Заграждение (примеров 88)
The two civilians crossed the technical fence and used topographical equipment to demarcate points on the slope of Ghajar town. Два гражданских лица вышли за техническое заграждение и при помощи топографической аппаратуры провели разметку точек, расположенных на склоне холма, на котором находится город Гаджар.
During the night, United Nations personnel from position 68 left the position on foot and moved across the technical fence to the Alpha side. Ночью персонал Организации Объединенных Наций, находившийся на позиции 68, покинул ее пешком и перешел через техническое заграждение на сторону «Альфа».
In the present report "the Wall" is used instead of "barrier" or "fence". В настоящем докладе вместо слов "барьер" или "заграждение" используется термин "стена".
It is the fence that Arafat built. Именно Арафат возвел это заграждение.
Five civilians performed maintenance work on the inner barbed wire fence parallel to the blue line at the same location. Пять человек в гражданской одежде также ремонтировали заграждение из колючей проволоки, установленное параллельно «голубой линии».
Больше примеров...
Ограда (примеров 48)
The bell was broken into pieces and taken to the remelting, the capital fence was dismantled. Колокол был разбит на куски и увезен в переплавку, капитальная ограда разобрана.
This fence may have been made by the architect Alexander A. Galetsky himself, or, according to one version, was executed according to one of the unknown drawings of F.O. Schechtel. Эта ограда могла быть изготовлена самим архитектором А. А. Галецким, либо, по одной из версий, выполнена по одному из неизвестных рисунков Ф. О. Шехтеля.
"To the north, the stone fence at the edge of the forest..." На севере каменная ограда на краю леса.
And this is the fence around your monument. И это ограда вокруг памятника.
A high fence was set all about it, and... in the middle of the lowest tier of seats was set the Angbor or Doom-rock, a great flat stone upon which the Halad would sit. Высокая ограда окружала его, и... в середине самого нижнего уступа был установлен Ангбор, или Камень Рока - огромный плоский камень, на котором сидел Халад».
Больше примеров...
Стена (примеров 30)
By helping take terrorism out of the equation, the fence contributes to the prospect of a return to negotiations and the realization of the road map's vision of peace. Помогая изолировать терроризм, стена открывает перспективу возвращения к переговорам и осуществления концепции мира, предусмотренной «дорожной картой».
This fence is absolutely necessary. Эта стена является абсолютно необходимой.
He'll make a fence to block the horses. Стена из них остановит лошадей.
In this report the term "wall" is used in preference to the more neutral terms "barrier" and "fence". В настоящем докладе отдается предпочтение термину «стена», а не более нейтральным терминам «барьер» и «ограждение».
Let me be perfectly clear: this is the Arafat fence. Это стена, возведенная Арафатом.
Больше примеров...
Изгородь (примеров 62)
Maybe when the fence was opened and the explorers left? Может, пробралась, когда Изгородь открывали?
Whatever they are, unless we can track them, we need a proper fence and some sort of moat - Кто бы это ни был, если нам не удастся их выследить, надо поставить прочную изгородь и выкопать ров...
Mary loves her bamboo fence. Мэри любит свою бамбуковую изгородь.
She climbed over the fence. Она перелезла через изгородь.
Well, what was the point of building that fence? Ну и зачем там изгородь?
Больше примеров...
Скупщика (примеров 15)
They busted the fence, and he flipped. Они прижали скупщика, и тот раскололся.
By the time the FBI finds his fence, those gems will be long gone. К тому времени, как ФБР найдет его скупщика, тех бриллиантов уже не будет.
The fence was caught with the stolen goods. Скупщика поймали с краденым товаром.
I know a fence. Я знаю одного скупщика.
I have Karl Dekker in custody, the fence you used to liquidate the Welsh gold. Я арестовал Карла Деккера, скупщика краденого, которому вы сбыли валлийское золото.
Больше примеров...
Барьер (примеров 18)
I would've turned the fence off for you. Я бы выключил барьер ради тебя.
That fence may keep other things out, but not us. Барьер может оградить от других вещей, но не от нас.
It allows electricity to flow around me as I climb the fence. Он позволяет электричеству течь вокруг меня, пока я перелажу через барьер.
A continuous optical separation of the parking area and its surroundings must be in place (fence, alternative barrier, signs, lines or ditch). Должно быть предусмотрено непрерывное зрительное разделение стоянки и окружающей ее местности (забор, барьер, знаки, линии или ров).
I've seen her jump an eight-rail fence with a heavy rider. Я видела, как она брала барьер из восьми жердей с тяжёлым всадником. И мне четырнадцать.
Больше примеров...
Скупщик краденого (примеров 10)
You wouldn't use a normal fence for these. Для сбыта обычный скупщик краденого не подойдет.
We got a fence lined up in Wilbur Field. У нас есть скупщик краденого в Уилбур Филд.
Got word from this fence I know. Объявился знакомый скупщик краденого.
That fence in Tower B? Скупщик краденого из корпуса Б?
Robbery didn't know the name El Sapo because he's not a fence. В отделе по раскрытию ограблений никто не слышал об Эль Сапо, потому что он не скупщик краденого.
Больше примеров...
Препятствие (примеров 4)
So if your horse refuses a fence, it is you who are not ready for it. Если лошадь отказывается брать препятствие, значит это вы к нему не готовы.
Now, now, internal management is a... rather difficult fence to walk at times. Теперь, теперь внутреннее управление... препятствие, которое довольно сложно преодолевать временами.
The international community would not readily understand if the Conference stumbled at that last fence. Международному сообществу трудно будет понять, если Конференция не сможет преодолеть это последнее препятствие.
The Special Rapporteur is also concerned about the effects that the coiled razor wire fence has on the local population since it creates a tangible obstacle to access to land, property, water and livelihood activities. Специальный докладчик обеспокоен также последствиями установки заграждений из колючей проволоки для местного населения, поскольку они создают ощутимое препятствие на пути к земле, имуществу, воде и приносящей доход деятельности.
Больше примеров...
Огораживать (примеров 3)
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know? "Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
These moves could be complemented by a ban on the use of remotely delivered mines, since these mines are by their very nature difficult to map, demarcate and fence in and hence pose a very real danger to civilian life. В дополнение к этим мерам можно ввести запрет на использование дистанционно устанавливаемых мин, поскольку их местоположение особенно трудно наносить на карту, отмечать и огораживать, в результате чего они представляют весьма реальную угрозу для жизни людей.
My point is why would this fence be out of bounds? Я веду к тому, что зачем бы огораживать эту стену датчиками?
Больше примеров...
Ограждать (примеров 3)
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road. Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan. В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану.
Больше примеров...
Fence (примеров 7)
Thus, Electric Fence helps programmers find the precise location of memory programming errors. Таким образом Electric Fence помогает программистам найти точное место ошибки работы с памятью.
Two characters named Coheed and Cambria Kilgannon live in a fictional foreign galaxy known as Heaven's Fence. Два персонажа по имени Кохид и Камбрия Килганнон живут в вымышленной иностранной Галактике, известной как Heaven's Fence.
Electric Fence allocates at least two pages (often 8KB) for every allocated buffer. Electric Fence выделяет не менее двух страниц (то есть на большинстве компьютеров 8Кб) для каждого выделенного буфера.
Pavement's contribution to the No Alternative compilation (1993) was "Unseen Power of the Picket Fence", a song about R.E.M.'s early days. Pavement посвятили песню «Unseen Power of the Picket Fence» из сборника «No Alternative» (1993) двум первым альбомам «R.E.M.».
Their million-sellers with Crosby included "Pistol Packin' Mama", "Don't Fence Me In", "South America, Take It Away", and "Jingle Bells". Миллионными копиями разошлись записи «Pistol Packin' Mama», «Don't Fence Me In» и «Jingle Bells».
Больше примеров...
Фенс (примеров 28)
CLAIM OF ANCHOR FENCE, INC. ПРЕТЕНЗИЯ "ЭНКОР ФЕНС ИНК."
In response to a request from the Panel, Anchor Fence has stated that it saved US$9,342 in transport costs after further deliveries of wire to Chain Link became impossible and provided evidence of the relevant transport rates. В ответ на запрос Группы "Энкор фенс"сообщила, что, после того как дальнейшие поставки проволоки для "Чейн линк" стали невозможны, она сэкономила на транспортных расходах 9342 долл. США и предоставила сведения о соответствующих транспортных тарифах.
The facts alleged by Anchor Fence are as follows: On 20 March 1990 Chain Link ordered 1,350 metric tonnes ("MT") of wire from Anchor Fence for a total price of US$1,190,997. Ниже приведены факты в изложении "Энкор фенс". 20 марта 1990 года "Чейн линк" заказала у "Энкор фенс" 1350 т проволоки на общую сумму 1190997 долл. США.
Based on such evidence, the Panel finds that Anchor Fence saved US$10,151 in transport costs and that this amount should be deducted from Anchor Fence's claimed loss. На основе этих сведений Группа делает вывод о том, что на транспортных расходах "Энкор фенс" сэкономил 10151 долл. США и что эту сумму следует вычесть из суммы заявленных в претензии потерь "Энкор фенс".
Based on Anchor Fence's production costs records, the Panel finds that the claimant would have incurred scrap costs of US$33,120. На основе данных о производственных издержках "Энкор фенс" Группа делает вывод о том, что издержки заявителя, связанные с превращением сырья в отходы, составили бы ЗЗ 120 долл. США.
Больше примеров...
Проволоки (примеров 43)
The Special Rapporteur is also concerned about the effects that the coiled razor wire fence has on the local population since it creates a tangible obstacle to access to land, property, water and livelihood activities. Специальный докладчик обеспокоен также последствиями установки заграждений из колючей проволоки для местного населения, поскольку они создают ощутимое препятствие на пути к земле, имуществу, воде и приносящей доход деятельности.
An opening was made in the barbed wire fence on the outskirts of Kafr Shuba and herds of cattle were brought in to drink water from Ba'thanil Pond. В ограждении из колючей проволоки на окраине Кафр-Шуба был сделан проход, с тем чтобы стада крупного рогатого скота могли пройти на водопой к озеру Ба-танил.
This estimate provides for the regular replacement of sandbags, concertina wires, barbed wires, corrugated steel sheets, fence posts, enamel painting, concrete tube culverts, gabon boxes and mine tapes. Данная смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов, связанных с регулярной заменой мешков с песком, спиралеобразной колючей проволоки, обычной колючей проволоки, гофрированной листовой стали, столбов для ограждений, эмалевой краски, бетонных труб, габионных блоков и лент для обозначения минных полей.
As a result of the intense installation of the barbed wires along the Tskhinvali occupation line, houses and yards of the local population have been divided and in some cases have been left behind the wire fence under the control of the Russian occupation forces. В результате интенсивного сооружения заграждений из колючей проволоки вдоль цхинвальской оккупационной линии многие дома и приусадебные участки местных жителей были разделены, а в ряде случае оказались за колючей проволокой на территории, подконтрольной российским оккупационным силам.
It consists of a barbed wire fence and a second, taller, 380-volt electrified barbed-wire fence, land mines and a patrol of heavily armed Uzbek soldiers. Состоит из забора колючей проволоки и второго, более высокого, забора колючей проволоки под электрическим напряжением 380 вольт, минных полей и патрулируется хорошо вооруженными узбекистанскими военными.
Больше примеров...