Английский - русский
Перевод слова Fence

Перевод fence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забор (примеров 550)
She climbed a fence after jumping out of our taxi. Она полезла на забор после того, как выпрыгнула из такси.
I've seen her jump a eight rung fence with a rider at four eighteen. Я сама видела, как она перепрыгивала забор из восьми рельс с тяжелым наездником.
Do you think I will tear down this fence because of your lies? Думаете, я снесу этот забор из-за вашей лжи?
And paint one fence. И покрасить один забор.
The memorial included a 40-foot (to commemorate the 40 passengers and crew) chain-link fence on which visitors can leave flowers, flags, hats, rosaries, and other items. Он включал в себя 40-футовый (в честь 40 пассажиров) забор, на котором все желающие могли оставить цветы, флаги, записки и другие предметы.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 115)
We're delivering a fence to keep you ladies in your place. Мы везем ограждение, чтобы вы, леди, знали свое место.
First, they have termed the fence a "wall", even though they are fully aware that for well over 90 per cent of its length it is a chain-link fence. Во-первых, они называют ограждение «стеной», хотя они прекрасно знают, что на 90 процентах его протяжения оно состоит из отдельных звеньев.
the fence is at maximum. Что ограждение на максимуме.
Pardon me for not knowing that they hada-a sonic weapon fence. Простите за то, что я не знал, что у них ультразвуковое ограждение.
The flow solar collector comprises a heat-insulating housing (1), a translucent fence (2), a heat storage unit (3) in the form of a phase transition substance and a flow heat exchanger (5). Содержит теплоизоляционный корпус (1), светопрозрачное ограждение (2), теплоаккумулятор (3) в виде вещества с фазовым превращением и проточный теплообменник (5).
Больше примеров...
Заграждение (примеров 88)
The arm of one of the excavators extended across the technical fence. Стрела одного из траншеекопателей пересекла техническое заграждение.
On 15 April, IDF set up a fence across Shehada street in Hebron. 15 апреля ИДФ возвели заграждение через улицу Шехада в Хевроне.
In the present report "the Wall" is used instead of "barrier" or "fence". В настоящем докладе вместо слов "барьер" или "заграждение" используется термин "стена".
Two Merkava tanks breached the technical fence and, some five metres beyond it, took up position behind an earthen berm on the hill that overlooks the Wazzani Fort tourist resort. Два танка «Меркава» переехали техническое заграждение и на расстоянии примерно пять метров от него заняли позиции за земляными насыпями на холме напротив туристического комплекса «Ваззани Форт».
2.3 The police officers accused the author and his family of being at the car markets to steal a car and accused them of having jumped over a fence at one of the car markets. 2.3 Сотрудники полиции обвинили автора сообщения и членов его семьи в том, что они находились на авторынках для того, чтобы украсть автомобиль, и обвинили их в том, что на одном из авторынков они перелезли через заграждение.
Больше примеров...
Ограда (примеров 48)
A border fence, not finished yet. Пограничная ограда, еще не доделанная.
The fence has an unusual expressive design, presumably inspired by the works of the Belgian architect Victor Horta, in particular, "the blow of the scourge". Ограда имеет необычный экспрессивный рисунок, предположительно, вдохновлённый работами бельгийского архитектора Виктора Орта, в частности, «ударом бича».
What, a picket fence? Что, ограда у дома?
The seven meter-high fence of the courtyard, adorned with an elegant Classical colonnade, is the only original palace structure that has survived from that period. Высокая семиметровая ограда этого двора, украшенная стройной классической колоннадой - единственное сооружение дворцового комплекса, сохранившееся до наших дней.
Along Pokrovka there was also a parade fence with lions holding chains in their mouths. Вдоль Покровки проходила и парадная ограда со львами, державшими в пастях цепи.
Больше примеров...
Стена (примеров 30)
By helping take terrorism out of the equation, the fence contributes to the prospect of a return to negotiations and the realization of the road map's vision of peace. Помогая изолировать терроризм, стена открывает перспективу возвращения к переговорам и осуществления концепции мира, предусмотренной «дорожной картой».
The fence does not take lives. Стена не уносит жизни.
But I believe that when advertising is done well, the wall or fence revere a brand, with art and beauty, can become part of our culture, rather than one type of pollution Но иногда, когда реклама сделана хорошо, кажется, что стена или билборд, рекламирующие бренд так красиво и искусно, могут считаться частью нашей культуры, а не какой-нибудь формой загрязнения.
The fence and walls of the Embassy were vandalized; on the night of 29/30 April the wall of the consular section in Moscow was defaced with swearwords and swastikas Ограда и стены посольства подверглись актам вандализма; в ночь с 29 на 30 апреля стена помещения, в котором находится консульский отдел посольства, была обезображена непристойными надписями и изображениями свастики.
Let me be perfectly clear: this is the Arafat fence. Это стена, возведенная Арафатом.
Больше примеров...
Изгородь (примеров 62)
Jason's already thrown you outside the fence once. Один раз ДжЕйсон уже вывел тебя за изгородь.
Mary loves her bamboo fence. Мэри любит свою бамбуковую изгородь.
The fence is south. Там изгородь, идём туда.
The fence is the boundary of the Hailsham grounds. Изгородь - граница территории Хейлшема.
So we were looking at how we could make a power station, that, instead of keeping people out and having a big fence around the outside, could be a place that pulls you in. Итак, мы думали, как нам сделать электростанцию таким образом, чтобы вместо того, чтобы держать людей снаружи и возводить огромную изгородь вокруг, это было бы местом, которое затягивает вас внутрь.
Больше примеров...
Скупщика (примеров 15)
Now this is a criminal file on a fence released from prison six months ago. Так, это уголовное дело на скупщика, освобожденного 6 месяцев назад.
The fence was caught with the stolen goods. Скупщика поймали с краденым товаром.
I know a fence. Я знаю одного скупщика.
They won't give up their fence И не сдадут скупщика.
Tip from a fence, narks for a tanner. Сведения от скупщика краденного, донёс за шестипенсовик.
Больше примеров...
Барьер (примеров 18)
All I can say is, don't fall at the last fence. Могу только сказать, не запнись о последний барьер.
Both national governments agreed to conduct a joint survey before erecting the fence. Обе страны согласились провести совместное исследование, прежде чем возводить барьер вдоль границы.
A continuous optical separation of the parking area and its surroundings must be in place (fence, alternative barrier, signs, lines or ditch). Должно быть предусмотрено непрерывное зрительное разделение стоянки и окружающей ее местности (забор, барьер, знаки, линии или ров).
In the present report "the Wall" is used instead of "barrier" or "fence". В настоящем докладе вместо слов "барьер" или "заграждение" используется термин "стена".
I've seen her jump a eight rung fence with a rider at four eighteen. Она брала барьер в восемь перекладин с крупным наездником, и мне 14.
Больше примеров...
Скупщик краденого (примеров 10)
We got a fence lined up in Wilbur Field. У нас есть скупщик краденого в Уилбур Филд.
Mr. Paul, the junkman, the fence. Мистер Пол, старьевщик, скупщик краденого.
That has got to be Hayes' fence. Должно быть, его ждет Хейс. Скупщик краденого.
Fine, he's a fence. Хорошо, он скупщик краденого.
Robbery didn't know the name El Sapo because he's not a fence. В отделе по раскрытию ограблений никто не слышал об Эль Сапо, потому что он не скупщик краденого.
Больше примеров...
Препятствие (примеров 4)
So if your horse refuses a fence, it is you who are not ready for it. Если лошадь отказывается брать препятствие, значит это вы к нему не готовы.
Now, now, internal management is a... rather difficult fence to walk at times. Теперь, теперь внутреннее управление... препятствие, которое довольно сложно преодолевать временами.
The international community would not readily understand if the Conference stumbled at that last fence. Международному сообществу трудно будет понять, если Конференция не сможет преодолеть это последнее препятствие.
The Special Rapporteur is also concerned about the effects that the coiled razor wire fence has on the local population since it creates a tangible obstacle to access to land, property, water and livelihood activities. Специальный докладчик обеспокоен также последствиями установки заграждений из колючей проволоки для местного населения, поскольку они создают ощутимое препятствие на пути к земле, имуществу, воде и приносящей доход деятельности.
Больше примеров...
Огораживать (примеров 3)
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know? "Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
These moves could be complemented by a ban on the use of remotely delivered mines, since these mines are by their very nature difficult to map, demarcate and fence in and hence pose a very real danger to civilian life. В дополнение к этим мерам можно ввести запрет на использование дистанционно устанавливаемых мин, поскольку их местоположение особенно трудно наносить на карту, отмечать и огораживать, в результате чего они представляют весьма реальную угрозу для жизни людей.
My point is why would this fence be out of bounds? Я веду к тому, что зачем бы огораживать эту стену датчиками?
Больше примеров...
Ограждать (примеров 3)
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road. Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan. В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану.
Больше примеров...
Fence (примеров 7)
Electric Fence (or eFence) is a memory debugger written by Bruce Perens. Electric Fence, eFence - отладчик памяти, написанный Брюсом Перенсом.
Thus, Electric Fence helps programmers find the precise location of memory programming errors. Таким образом Electric Fence помогает программистам найти точное место ошибки работы с памятью.
Two characters named Coheed and Cambria Kilgannon live in a fictional foreign galaxy known as Heaven's Fence. Два персонажа по имени Кохид и Камбрия Килганнон живут в вымышленной иностранной Галактике, известной как Heaven's Fence.
Thus, Electric Fence vastly increases the memory requirements of programs being debugged. Поэтому Electric Fence сильно увеличивает потребление памяти отлаживаемой программой.
Their million-sellers with Crosby included "Pistol Packin' Mama", "Don't Fence Me In", "South America, Take It Away", and "Jingle Bells". Миллионными копиями разошлись записи «Pistol Packin' Mama», «Don't Fence Me In» и «Jingle Bells».
Больше примеров...
Фенс (примеров 28)
Anchor Fence claims that the production costs of the wire that could not be delivered would have been equal to US$614,902. "Энкор фенс" утверждает, что издержки производства проволоки, которую не удалось поставить, были бы равны 614902 долл. США.
Anchor Fence claims that on 2 August 1990 one of its employees was providing training services to Chain Link in Kuwait. "Энкор фенс" утверждает, что 2 августа 1990 года один из работников компании оказывал услуги по обучению персонала компании "Чейн линк" в Кувейте.
In addition, the Panel finds that Anchor Fence has proved that it made salary payments of US$9,097 with respect to this period. Кроме того, Группа считает доказанным тот факт, что "Энкор фенс" выплатила ему за этот период в виде зарплаты 9097 долл. США.
The Panel also finds that Anchor Fence did not receive payment for the undelivered wire, and that the contract price of such wire was US$776,712, an amount slightly greater than that stated by Anchor Fence. Группа также считает, что "Энкор фенс"не получила оплату за недопоставленную проволоку и что контрактная цена этой проволоки была 776712 долл. США, т.е. чуть выше цены, указанной компанией "Энкор фенс".
Anchor Fence seeks compensation in the amount of US$161,451 for lost profits on its contract with Chain Link. США. Ниже приведены факты в изложении "Энкор фенс".
Больше примеров...
Проволоки (примеров 43)
A fence of barbed wire was then erected around them. Затем вокруг них возвели ограждение из колючей проволоки.
So far, according to UNICEF statistics, 190 km of electric and barbed-wire fence have been constructed in the north-west of the West Bank out of a total projected length of 650 km. К настоящему моменту, по данным ЮНИСЕФ, в северо-западной части Западного берега установлено электрическое заграждение и забор из колючей проволоки протяженностью 190 км, что при запланированной длине составляет 650 км.
A fence (minimum single strand of barb wire) to waist height with appropriate military mine hazard recognition markers as detailed in paragraph 5 at intervals appropriate to the terrain and vegetation. забор (минимум одиночный шлейф колючей проволоки) высотой по пояс и надлежащие знаки распознавания минной опасности, как детализировано в пункте 5, с подходящими интервалами применительно к местности и растительности.
Kuwait added a number of ramps to its barbed-wire fence and sand berm along the border to facilitate observation of its border police by vehicle patrols. На кувейтской стороне было сооружено несколько дополнительных перекидных мостиков через ограду из колючей проволоки и оборудована песчаная насыпь вдоль границы для того, чтобы пограничным патрулям было легче вести наблюдение с автомобилей.
Anchor Fence has stated that its saved production costs of US$614,902 included the costs of wire, powder, direct labour, factory overhead, taxes and benefits, and packaging. "Энкор фенс"заявила, что в сумме 614902 долл. США, отражающей ее экономию на затратах, учтены стоимость проволоки и порошка, прямые затраты на рабочую силу, заводские накладные расходы, налоги и прибыль, а также расходы на упаковку.
Больше примеров...