Английский - русский
Перевод слова Fence

Перевод fence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забор (примеров 550)
Paul burned down the fence in the backyard. Пол сжёг забор на заднем дворе.
He's got a fence; he scavenged a door; he's got new tile on the roof. У него есть забор, он нашёл где-то дверь, на крыше - новая плитка.
I want to climb the fence. Я хочу полезть через забор.
Since the Hills and us are in this together... let's tear down that fence. Раз мы с Хиллсами вместе... давайте снесем забор.
They'll be on the other side of that fence! Я их выкину за забор!
Больше примеров...
Ограждение (примеров 115)
The excavator then proceeded to extend its boom over the technical fence and moved four cement blocks towards Lebanese territory. Затем экскаватор опустил свою стрелу за техническое ограждение и передвинул четыре цементных блока в сторону ливанской территории.
And the sooner it's done, the sooner the fence can come down. И чем раньше это сделать, тем раньше ограждение могут снять.
Do I look like a safety fence kind of guy? Я похож на того, кому нужно ограждение?
First, they have termed the fence a "wall", even though they are fully aware that for well over 90 per cent of its length it is a chain-link fence. Во-первых, они называют ограждение «стеной», хотя они прекрасно знают, что на 90 процентах его протяжения оно состоит из отдельных звеньев.
Embassy windows were broken, iron bars were bent, the fence was demolished and the police hut outside the building was burned down. Были разбиты окна посольства, погнуты железные решетки, снесено ограждение и сожжена полицейская будка около здания.
Больше примеров...
Заграждение (примеров 88)
In the months since the opinion was requested, one thing has become abundantly clear: the fence works. За месяцы, истекшие с момента запроса этого заключения, в избыточной мере очевидным стал один факт: заграждение выполняет свою функцию.
At 2315 hours, the Merkava tank that had crossed the technical fence headed back to the occupied area, and the gate was closed. В 23 ч. 15 м. танк «Меркава», пересекший техническое заграждение, двинулся обратно на оккупированную территорию, после чего шлагбаум был закрыт.
What was that fence for Daniel...? Там было заграждение, Даниель.
At 0650 hours, a bulldozer crossed the technical fence and proceeded to move soil and construct a dirt road. В 6:50 за техническое заграждение проник бульдозер, который занялся перемещением грунта и строительством грунтовой дороги.
At 0930 hours, the arm of one of their excavators extended across the technical fence and engaged in clearing activities two metres into the area between the technical fence and the Blue Line. В 09 ч. 30 м. один из траншеекопателей перенес свой ковш через техническое заграждение и начал производить работы по расчистке на расстоянии 2 метров от технического заграждения на участке между техническим заграждением и «голубой линией».
Больше примеров...
Ограда (примеров 48)
Okay, the perimeter fence is straight ahead, about 50 yards through those trees. Так, ограда прямо впереди, метров через 50 по этому лесу.
Not preserved and the metal fence of the site from the side of Church Street with a pattern in the Art Nouveau style. Не сохранилась и металлическая ограда участка со стороны Церковной улицы с узором в стиле модерна.
On the side is an empy fence with a gate through which you can get into the yard. Сбоку расположена ампирная ограда с воротами, через которые можно попасть во двор.
A wrecked fence, dents in the pool mobile, And a missing megaphone? Разрушенная ограда, вмятины на бассейно-мобиле, и пропавший мегафон?
In 1889, around the church there was installed a wooden fence, and in 1914 - an iron one. В 1889 году вокруг церкви была установлена деревянная ограда, а в 1914 году - железная.
Больше примеров...
Стена (примеров 30)
In many locations, the Separation Fence passes right by their homes... Во многих районах разделительная стена проходит буквально рядом с их домами...
A fence was erected to protect the great engine. Для защиты от их набегов была построена Великая стена.
But I believe that when advertising is done well, the wall or fence revere a brand, with art and beauty, can become part of our culture, rather than one type of pollution Но иногда, когда реклама сделана хорошо, кажется, что стена или билборд, рекламирующие бренд так красиво и искусно, могут считаться частью нашей культуры, а не какой-нибудь формой загрязнения.
They delivered the gates today but they can't put them in... because the fence is not there yet, and the fence... Этим утром принесли дверь, хотя ее нельзя поставить, потому что не сделана стена, и стену не могут возвести до тех пор пока...
Let me be perfectly clear: this is the Arafat fence. Это стена, возведенная Арафатом.
Больше примеров...
Изгородь (примеров 62)
I ran into a fence rail and had to get the panel reworked. Я въехал в изгородь и вынужден был покрасить кузов.
He tried to repair the fence. Он в саду пытается восстановить изгородь.
You put me outside the fence, which is a death sentence, and you know that. Ты отвёз меня за изгородь, это смертный приговор, и ты в курсе.
We need to deactivate the electric fence. Нам нужно отключить электрическую изгородь.
Are you sure the fence is impenetrable? Уверена, что через изгородь не проникнуть?
Больше примеров...
Скупщика (примеров 15)
Now this is a criminal file on a fence released from prison six months ago. Так, это уголовное дело на скупщика, освобожденного 6 месяцев назад.
By the time the FBI finds his fence, those gems will be long gone. К тому времени, как ФБР найдет его скупщика, тех бриллиантов уже не будет.
I know a fence. Я знаю одного скупщика.
I found the computer with a fence. Я нашел компьютер у скупщика.
They won't give up their fence И не сдадут скупщика.
Больше примеров...
Барьер (примеров 18)
I would've turned the fence off for you. Я бы выключил барьер ради тебя.
Such requirements could in fact attract foreign direct investment (FDI) as foreign manufacturers sought to "jump the fence". Фактически такие требования могут обеспечить привлечение прямых иностранных инвестиций (ПИИ), поскольку иностранные производители стремятся "взять барьер".
the fence is at maximum. что барьер на максимуме.
Both national governments agreed to conduct a joint survey before erecting the fence. Обе страны согласились провести совместное исследование, прежде чем возводить барьер вдоль границы.
In September 2005, Pakistan stated it had plans to build a 1,500-mile (2,400 km) fence along its border with Afghanistan to prevent insurgents and drug smugglers slipping between the two countries. В сентябре 2005 года пакистанцы заявили, что начнут строить разделительный барьер протяжённостью 2400 км вдоль границы с Афганистаном, чтобы предотвратить проникновение боевиков и наркоторговцев.
Больше примеров...
Скупщик краденого (примеров 10)
You wouldn't use a normal fence for these. Для сбыта обычный скупщик краденого не подойдет.
Who's the new fence buying up all the swag in the neighborhood? Кто этот новый скупщик краденого в районе?
Got word from this fence I know. Объявился знакомый скупщик краденого.
That fence in Tower B? Скупщик краденого из корпуса Б?
Robbery didn't know the name El Sapo because he's not a fence. В отделе по раскрытию ограблений никто не слышал об Эль Сапо, потому что он не скупщик краденого.
Больше примеров...
Препятствие (примеров 4)
So if your horse refuses a fence, it is you who are not ready for it. Если лошадь отказывается брать препятствие, значит это вы к нему не готовы.
Now, now, internal management is a... rather difficult fence to walk at times. Теперь, теперь внутреннее управление... препятствие, которое довольно сложно преодолевать временами.
The international community would not readily understand if the Conference stumbled at that last fence. Международному сообществу трудно будет понять, если Конференция не сможет преодолеть это последнее препятствие.
The Special Rapporteur is also concerned about the effects that the coiled razor wire fence has on the local population since it creates a tangible obstacle to access to land, property, water and livelihood activities. Специальный докладчик обеспокоен также последствиями установки заграждений из колючей проволоки для местного населения, поскольку они создают ощутимое препятствие на пути к земле, имуществу, воде и приносящей доход деятельности.
Больше примеров...
Огораживать (примеров 3)
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know? "Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
These moves could be complemented by a ban on the use of remotely delivered mines, since these mines are by their very nature difficult to map, demarcate and fence in and hence pose a very real danger to civilian life. В дополнение к этим мерам можно ввести запрет на использование дистанционно устанавливаемых мин, поскольку их местоположение особенно трудно наносить на карту, отмечать и огораживать, в результате чего они представляют весьма реальную угрозу для жизни людей.
My point is why would this fence be out of bounds? Я веду к тому, что зачем бы огораживать эту стену датчиками?
Больше примеров...
Ограждать (примеров 3)
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road. Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan. В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану.
Больше примеров...
Fence (примеров 7)
Thus, Electric Fence helps programmers find the precise location of memory programming errors. Таким образом Electric Fence помогает программистам найти точное место ошибки работы с памятью.
Thus, Electric Fence vastly increases the memory requirements of programs being debugged. Поэтому Electric Fence сильно увеличивает потребление памяти отлаживаемой программой.
Electric Fence allocates at least two pages (often 8KB) for every allocated buffer. Electric Fence выделяет не менее двух страниц (то есть на большинстве компьютеров 8Кб) для каждого выделенного буфера.
Pavement's contribution to the No Alternative compilation (1993) was "Unseen Power of the Picket Fence", a song about R.E.M.'s early days. Pavement посвятили песню «Unseen Power of the Picket Fence» из сборника «No Alternative» (1993) двум первым альбомам «R.E.M.».
Their million-sellers with Crosby included "Pistol Packin' Mama", "Don't Fence Me In", "South America, Take It Away", and "Jingle Bells". Миллионными копиями разошлись записи «Pistol Packin' Mama», «Don't Fence Me In» и «Jingle Bells».
Больше примеров...
Фенс (примеров 28)
Anchor Fence claims that the production costs of the wire that could not be delivered would have been equal to US$614,902. "Энкор фенс" утверждает, что издержки производства проволоки, которую не удалось поставить, были бы равны 614902 долл. США.
After applying this rate, the Panel finds that Anchor Fence saved US$2,641 in bank charges on payments for the undelivered wire and that this amount should be deducted from the claimed loss. Учтя это число, Группа пришла к выводу, что "Энкор фенс" сэкономила на банковских расходах по платежам за непоставленную проволоку 2641 долл. США и что эту сумму следует вычесть из суммы заявленных в претензии потерь.
In addition, the Panel finds that Anchor Fence has proved that it made salary payments of US$9,097 with respect to this period. Кроме того, Группа считает доказанным тот факт, что "Энкор фенс" выплатила ему за этот период в виде зарплаты 9097 долл. США.
The Panel finds, after making the adjustments described above, that Anchor Fence incurred a loss of profits of US$102,875 on the contract with Chain Link, and recommends compensation in that amount. Выполнив вышеописанные корректировки, Группа считает, что на контракте с "Чейн линк" "Энкор фенс" потеряла прибыль в размере 102875 долл. США, и рекомендует компенсировать ей эту сумму.
Anchor Fence seeks compensation in the amount of US$172,315 for these losses. Претензия "Энкор фенс" кратко представлена в нижеследующей таблице.
Больше примеров...
Проволоки (примеров 43)
I mean, just having a field that doesn't back up onto a barbed wire fence. Я имею в виду, просто быть на поле, а не за забором из колючей проволоки.
Mr. Cronyn, did you ever have to crawl through the mud beneath a barbed wire fence? Вам доводилось ползать в грязи под заграждением из колючей проволоки?
The Kuwaiti authorities erected a barbed-wire fence running parallel to the trench and the berm from the coast to the Abdaly crossing. Кувейтские власти возвели ограду из колючей проволоки параллельно рву и берме вдоль побережья до пункта пересечения Эль-Абдалли.
Second, although the purchase order allocated to Chain Link the cost of shipments from the United States to Kuwait, Anchor Fence would have been liable for the cost of transporting wire from its factory to the port of Baltimore. Во-вторых, хотя, согласно условиям заказа на покупку оплачивать расходы на перевозку товара из США в Кувейт должна была компания "Чейн линк", ответственность за покрытие расходов на транспортировку проволоки с завода до порта Балтимор должна была лежать на "Энкор фенс".
The facts alleged by Anchor Fence are as follows: On 20 March 1990 Chain Link ordered 1,350 metric tonnes ("MT") of wire from Anchor Fence for a total price of US$1,190,997. Ниже приведены факты в изложении "Энкор фенс". 20 марта 1990 года "Чейн линк" заказала у "Энкор фенс" 1350 т проволоки на общую сумму 1190997 долл. США.
Больше примеров...