Английский - русский
Перевод слова Fence

Перевод fence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забор (примеров 550)
That's a pretty big fence for protecting some grapes. Это довольно большой забор для защиты винограда.
We're flying over that fence and across the moon. Мы перелетим забор и облетим луну.
Satanic rituals are often performed in a natural setting like this, but this... fence is a poor altar. Сатанинские ритуалы часто выполняются в подобной естественной обстановке, но этот... забор - жалкий алтарь.
Many Americans are rejecting the white picket fence and the kind of highly privatized life that happened within it, and reclaiming village life, reclaiming interdependence instead. Многие американцы отвергают белый забор и своего рода уединённую жизнь, проходящую за ним, и провозглашают деревенскую жизнь, провозглашают взаимосвязь.
I was, too, but he needs help building a fence around his - Я тоже был удивлен, но ему нужно помочь построить забор вокруг дома.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 115)
Folks are worried that perimeter fence isn't secure enough. Людей беспокоит, что ограждение по периметру недостаточно прочное.
Me and my friends climbed the fence and the guard caught my friend Knud. Мы собирались перепрыгнуть через ограждение, я и мои друзья, но охранник схватил Кнуда.
UNIFIL informed IDF that ten civilians had been observed throwing stones at the technical fence towards an IDF patrol in the vicinity of technical post 37 (1) ВСООНЛ информировали ЦАХАЛ о том, что десять гражданских лиц были замечены бросающими камни в техническое ограждение в направлении патруля ЦАХАЛ вблизи технического поста 37 (1)
And I slipped over the fence. И я проскользнул через ограждение.
For this reason, a fence has been erected in the exercise yard in such a way that a member of staff coming on duty will have to walk past it and will then have the opportunity to converse with detainees. С этой целью вдоль площадки для физических упражнений было воздвигнуто ограждение, позволяющее проходящим за ним сотрудникам тюрьмы по пути на службу общаться с заключенными.
Больше примеров...
Заграждение (примеров 88)
The opinion of the Court does not rule out the authority to erect a fence in the West Bank. Мнение Суда отнюдь не исключает полномочия возводить заграждение на Западном берегу.
Accordingly, the fence and its route are subject to a process of constant review and change. Поэтому само заграждение и маршрут, по которому оно проходит, постоянно подвергаются пересмотру и изменениям.
The patrol members opened a gate and crossed the technical fence as far as the river bank, a distance of some 10 metres, for 15 minutes. Патрульные открыли ворота и вышли за техническое заграждение на расстояние приблизительно 10 м к берегу реки, где пробыли около 15 минут.
If the fence did not run through the reservation, the number of such crossings would increase exponentially, as would crime, environmental impact and the strain on the tribal infrastructure. Если бы заграждение не проходило через резервацию, количество таких пересечений границы возросло бы многократно наряду с уровнем преступности, отрицательным воздействием на окружающую среду и нагрузкой на племенную инфраструктуру.
(c) As stated in the previous report, a fence has been erected in the exercise yard which does indeed promote more contact between staff and inmates; improving this contact is a matter that receives constant attention; с) как отмечалось в предыдущем докладе, в физкультурном дворе было возведено заграждение, которое действительно содействует большим контактам между работниками тюрьмы и заключенными; развитие этих контактов является вопросом, которому уделяется постоянное внимание;
Больше примеров...
Ограда (примеров 48)
A border fence, not finished yet. Пограничная ограда, еще не доделанная.
Of particular interest to connoisseurs of Moscow modernism is the metal fence of the mansion on the side of the alley and the gate in the garden. Особый интерес для ценителей московского модерна представляет металлическая ограда особняка со стороны переулка и калитка в саду.
On the western edge of the fenced area, the fence proceeds southwards along the eastern side of the Dherinia road and stops where the municipal boundary of Varosha (running east-west) intersects the road. На западном участке огороженного района ограда идет в направлении юга вдоль восточной обочины дороги Дхериня и заканчивается в месте пересечения муниципальной границы Вароши (идущей в направлении с востока на запад) с дорогой.
Erection of a fence inside Lebanese territory in the area of Qatmun (south of Rmaich). Была сооружена ограда внутри ливанской территории в районе Катмуна (к югу от Рмайша).
Does that sign say "electric fence"? На табличке действительно написано "ограда под напряжением"?
Больше примеров...
Стена (примеров 30)
That fence that your friends tried to destroy... it's there for a reason... because there are things beyond it, things a lot worse than me. Стена, которую твои друзья пытались уничтожить, стоит здесь не просто так... потому что за ней есть вещи, которые гораздо страшнее меня.
So if the settlers have a right to self-defense, is the fence an acceptable means of realizing that right? Если поселенцы имеют право на самозащиту, будет ли стена реализацией этого права?
In the present report "the Wall" is used instead of "barrier" or "fence". В настоящем докладе вместо слов "барьер" или "заграждение" используется термин "стена".
The report admits, for example, that the terms 'barrier' and 'fence' are "more neutral terms" but persists in using the term "Wall." Например, в докладе признается, что термины «барьер» и «ограждение» являются «более нейтральными терминами», однако в нем неизменно используется термин «стена».
The fence and walls of the Embassy were vandalized; on the night of 29/30 April the wall of the consular section in Moscow was defaced with swearwords and swastikas Ограда и стены посольства подверглись актам вандализма; в ночь с 29 на 30 апреля стена помещения, в котором находится консульский отдел посольства, была обезображена непристойными надписями и изображениями свастики.
Больше примеров...
Изгородь (примеров 62)
A fence runs along the road. Вдоль дороги тянется изгородь.
My own private electric fence. Моя собственная электрическая изгородь.
I just saw two of them inside the fence. Двое проникли за изгородь.
He has been sensitive to such matters since his first wife remarked he ate artichokes like a rabbit gnawing at a fence post. Лорд Уорплсден всегда болезненно реагировал на них... с тех пор как первая леди Уорплсден сказала,... что когда он ест артишоки он похож на кролика,... грызущего зеленую изгородь.
And around the town, there was a fence. А город окружала изгородь.
Больше примеров...
Скупщика (примеров 15)
Locate the fence, odds are we can locate Jack. Найдите скупщика и возможно мы найдем Джека.
I know a fence. Я знаю одного скупщика.
I found the computer with a fence. Я нашел компьютер у скупщика.
They won't give up their fence И не сдадут скупщика.
Tip from a fence, narks for a tanner. Сведения от скупщика краденного, донёс за шестипенсовик.
Больше примеров...
Барьер (примеров 18)
Both national governments agreed to conduct a joint survey before erecting the fence. Обе страны согласились провести совместное исследование, прежде чем возводить барьер вдоль границы.
A pool fence is a safety barrier that completely blocks access to a swimming pool, and may be permanent or removable. Забор для бассейна - это защитный барьер, который полностью блокирует доступ ребёнка к бассейну Такой забор может быть как постоянным так и съемным.
In the present report "the Wall" is used instead of "barrier" or "fence". В настоящем докладе вместо слов "барьер" или "заграждение" используется термин "стена".
There is a secondary physical barrier which covers the whole of the perimeter and which is sufficient to stop a truck driving through the fence (e.g. ditch, natural structures, trees, green field, river, rocks, grass verge). Имеется дополнительный физический барьер, проходящий по всему периметру и достаточный для того, чтобы остановить проезд грузового автомобиля через забор (например, ров, естественные сооружения, деревья, зеленая зона, река, скалы, травяное ограждение).
I've seen her jump an eight-rail fence with a heavy rider. Я видела, как она брала барьер из восьми жердей с тяжёлым всадником. И мне четырнадцать.
Больше примеров...
Скупщик краденого (примеров 10)
Mr. Paul, the junkman, the fence. Мистер Пол, старьевщик, скупщик краденого.
Fine, he's a fence. Хорошо, он скупщик краденого.
Got word from this fence I know. Объявился знакомый скупщик краденого.
That fence in Tower B? Скупщик краденого из корпуса Б?
This guy's a fence. Этот парень скупщик краденого.
Больше примеров...
Препятствие (примеров 4)
So if your horse refuses a fence, it is you who are not ready for it. Если лошадь отказывается брать препятствие, значит это вы к нему не готовы.
Now, now, internal management is a... rather difficult fence to walk at times. Теперь, теперь внутреннее управление... препятствие, которое довольно сложно преодолевать временами.
The international community would not readily understand if the Conference stumbled at that last fence. Международному сообществу трудно будет понять, если Конференция не сможет преодолеть это последнее препятствие.
The Special Rapporteur is also concerned about the effects that the coiled razor wire fence has on the local population since it creates a tangible obstacle to access to land, property, water and livelihood activities. Специальный докладчик обеспокоен также последствиями установки заграждений из колючей проволоки для местного населения, поскольку они создают ощутимое препятствие на пути к земле, имуществу, воде и приносящей доход деятельности.
Больше примеров...
Огораживать (примеров 3)
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know? "Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
These moves could be complemented by a ban on the use of remotely delivered mines, since these mines are by their very nature difficult to map, demarcate and fence in and hence pose a very real danger to civilian life. В дополнение к этим мерам можно ввести запрет на использование дистанционно устанавливаемых мин, поскольку их местоположение особенно трудно наносить на карту, отмечать и огораживать, в результате чего они представляют весьма реальную угрозу для жизни людей.
My point is why would this fence be out of bounds? Я веду к тому, что зачем бы огораживать эту стену датчиками?
Больше примеров...
Ограждать (примеров 3)
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road. Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan. В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану.
Больше примеров...
Fence (примеров 7)
Thus, Electric Fence helps programmers find the precise location of memory programming errors. Таким образом Electric Fence помогает программистам найти точное место ошибки работы с памятью.
Two characters named Coheed and Cambria Kilgannon live in a fictional foreign galaxy known as Heaven's Fence. Два персонажа по имени Кохид и Камбрия Килганнон живут в вымышленной иностранной Галактике, известной как Heaven's Fence.
Thus, Electric Fence vastly increases the memory requirements of programs being debugged. Поэтому Electric Fence сильно увеличивает потребление памяти отлаживаемой программой.
Electric Fence allocates at least two pages (often 8KB) for every allocated buffer. Electric Fence выделяет не менее двух страниц (то есть на большинстве компьютеров 8Кб) для каждого выделенного буфера.
Their million-sellers with Crosby included "Pistol Packin' Mama", "Don't Fence Me In", "South America, Take It Away", and "Jingle Bells". Миллионными копиями разошлись записи «Pistol Packin' Mama», «Don't Fence Me In» и «Jingle Bells».
Больше примеров...
Фенс (примеров 28)
After applying this rate, the Panel finds that Anchor Fence saved US$2,641 in bank charges on payments for the undelivered wire and that this amount should be deducted from the claimed loss. Учтя это число, Группа пришла к выводу, что "Энкор фенс" сэкономила на банковских расходах по платежам за непоставленную проволоку 2641 долл. США и что эту сумму следует вычесть из суммы заявленных в претензии потерь.
He remained in Kuwait until 9 December 1990, when he was able to return to the United States. Anchor Fence claims that it continued to pay the employee's salary and benefits while he was in hiding. Он оставался в Кувейте до 9 декабря 1990 года, когда ему удалось вернуться в США. "Энкор фенс"утверждает, что в тот период, когда указанный работник скрывался, она продолжала платить ему зарплату и надбавки.
Second, although the purchase order allocated to Chain Link the cost of shipments from the United States to Kuwait, Anchor Fence would have been liable for the cost of transporting wire from its factory to the port of Baltimore. Во-вторых, хотя, согласно условиям заказа на покупку оплачивать расходы на перевозку товара из США в Кувейт должна была компания "Чейн линк", ответственность за покрытие расходов на транспортировку проволоки с завода до порта Балтимор должна была лежать на "Энкор фенс".
VIII. CLAIM OF ANCHOR FENCE, INC. Anchor Fence, Inc. ("Anchor Fence") was a corporation organized under the laws of the State of Maryland, in the United States of America. "Энкор фенс инк." ("Энкор фенс") - корпорация, учрежденная в США в соответствии с законодательством штата Мэриленд, "Энкор фенс" производит проволочную продукцию и ограды.
The facts alleged by Anchor Fence are as follows: On 20 March 1990 Chain Link ordered 1,350 metric tonnes ("MT") of wire from Anchor Fence for a total price of US$1,190,997. Ниже приведены факты в изложении "Энкор фенс". 20 марта 1990 года "Чейн линк" заказала у "Энкор фенс" 1350 т проволоки на общую сумму 1190997 долл. США.
Больше примеров...
Проволоки (примеров 43)
He was slumped over a barbed wire fence. Он лежал на ограде из колючей проволоки.
In the same area, the IDF began constructing a seven-kilometre barrier and installed a barbed-wire fence running from the Kfar Darom settlement to the Qissufim road. В том же самом районе ИСО начали возведение барьера протяженностью семь километров и соорудили изгородь из колючей проволоки от поселения Кфар-Даром до дороги Киссуфим.
They then put up a barbed wire fence around the objects, without crossing the Blue Line. Затем, не пересекая «голубую линию», они обнесли эти предметы ограждением из колючей проволоки.
A permanent cyclone wire type fence reinforced with barbed wire and anti-climbing measures inclusive with mine hazard markers at specified minimum intervals and type, стационарное ограждение из проволоки типа "Циклон", усиленное за счет колючей проволоки и противоперелазных устройств, включая знаки минной опасности с установленными интервалами и типологией,
The cost of most of the required field defence stores, such as sandbags, barbed wire, concertina wire, fence pickets and so on, were included in the billings from the United States logistical support group. Средства, израсходованные на приобретение большинства необходимого полевого имущества, например, мешков с песком, колючей проволоки, заграждений из проволочной спирали и т.д., были включены в счета группы материально-технической поддержки Соединенных Штатов.
Больше примеров...