Английский - русский
Перевод слова Female

Перевод female с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Женщина (примеров 1443)
There are no Northern Irish female members of the European Parliament, and no female Members of Parliament in Westminster. Среди членов Европейского парламента вообще нет женщин, являющихся выходцами из Северной Ирландии, и ни одна женщина не входит в английский парламент.
It looks like there was a female living in the other bedroom in Molly's apartment. Похоже, жила еще одна женщина в другой спальне в квартире Молли.
The subject is a well-nourished female. Эта тема является весьма упитанная женщина.
Also, if you're female, there are four names that do just as badly for women Если вы женщина, то есть 4 имени, которые не подходят женщинам
Which of the following best describes how you think of yourself? With the response categories: male, female, other Какое из следующих определений наиболее точно соответствует тому, что вы думаете о себе: варианты ответов: мужчина, женщина, другое?
Больше примеров...
Женский (примеров 334)
Alice... she needed a strong female role model. Элис... ей требовался сильный женский образ.
No longer will newborns be rigidly assigned to male or female. Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол.
Female infanticide, and with the coming of new technologies, female foeticide are the front runners. Женский инфантицид, а с появлением новых технологий еще и умерщвление жизнеспособного плода женского пола, занимают в этом плане особое место.
Female - 15.27 deaths/1,000 live births Женский пол - 15,27 смертей на 1000 живорождений
In 2015, Blue and Albrite won AVN Awards for Male and Female Performer of the Year, making them the first married couple in AVN Awards history to ever win both awards simultaneously. В 2015 году Элбрайт и Блу выиграли премию AVN Awards в номинации женский и мужской исполнитель года соответственно, что делает их первой супружеской парой, которая когда-либо выигрывала обе награды одновременно.
Больше примеров...
Женского пола (примеров 830)
It would also be appropriate to hire female staff to work at a women's shelter. Уместно также нанимать персонал женского пола для работы в женском приюте.
Qualified female and male educators were prepared for kindergartens, and the staff working in the kindergartens were given in-service training. Были подготовлены квалифицированные педагоги мужского и женского пола для детских садов, а персонал детских садов прошел обучение по месту работы.
Protection measures were instituted at border crossing points, including the monitoring of incidents of refoulement, separation of male and female refugees, and the establishment of refugee reception committees. В пунктах пересечения границы были предусмотрены меры защиты, включая контроль за случаями принудительного возвращения, разделения беженцев мужского и женского пола, и создание комитетов по приему беженцев.
Concretely, out of 725,046 pre-university students, 345,384 are female, or 48 per cent. В частности, из 725046 учащихся системы доуниверситетского образования 345384 человека, или 48%, являются представителями женского пола.
Female first-, second- and third-level combined gross enrolment ratio: 54 per cent. Совокупный валовой показатель охвата лиц женского пола начальным, средним и высшим образованием в 1992 году: 54 процента
Больше примеров...
Самка (примеров 269)
They wait until the female panda is asleep in her enclosure. Ждут, пока самка панды уснет в клетке.
They're hard to tell apart but this is a female Eros. Сложно определить по виду, но это самка Эрос.
Well, never mind about him - that poor female! Да ладно, забейте на него - бедная самка!
If the egg is fertilised, the ant becomes a female; if not, it will become a male. Если яйцеклетка оплодотворена, то из неё вырастет самка, а если нет, то самец.
If it is a female, the resident will initiate courtship, which consists of circling, flank-biting, licking, smelling, shallower head-bobbing, and eventually copulation. Если это самка, то владелец инициирует ухаживания, состоящие из обходов, покусываний, лизания, обнюхивания, подпрыгиваний, и в итоге совокупления.
Больше примеров...
Калечащие (примеров 1)
Больше примеров...
Девочек (примеров 691)
However, parents are gradually becoming more aware of the value of female education. Тем не менее в Нигере отмечается определенное осознание вклада, который может внести охват девочек школьным образованием.
Article 1 stipulates that education is compulsory for male and female Kuwaiti children from the beginning of the primary stage until the end of the intermediate stage. Статья 1 закона предусматривает обязательный характер обучения для кувейтских детей, как мальчиков, так и девочек, со ступени начального образования до завершения ступени среднего образования.
In the past three years, there was a marked increase in the female enrolment rate in basic education, rising from 46.7 per cent in 2000/01 to 51.5 per cent, an increase of 4.8 per cent. В последние три года, отмечался рост доли девочек, зачисленных в учебные заведения базового уровня, с 46,7% в 2000/01 учебном году до 51,5%, т.е. на 4,8%.
Training courses and workshops on the importance of girls' education for a number of workers in education-related departments and agencies, male and female social work experts, and fathers' and mothers' councils Учебные курсы и семинары о важности образования девочек для ряда сотрудников связанных с образованием департаментов и учреждений, экспертов-мужчин и экспертов-женщин по вопросам социальной работы и советы отцов и матерей.
(a) Achieving parity in education and reducing dropout rates among girls, including by avoiding user fees, providing scholarships and cash transfers, hiring female teachers, providing school meals and boarding schools and securing safe transportation to and from schools; а) обеспечение равной представленности в области образования и сокращение доли отсева девочек в школе, включая отмену платы за обучение, выделение стипендий и денежной помощи, наём женщин-учителей, организацию школьного питания, создание школ-интернатов и обеспечение безопасной доставки детей в школу и из школы;
Больше примеров...
Калечащими (примеров 1)
Больше примеров...
Девушки (примеров 147)
Some 61 per cent of the world's illiterate youth were female in 2011. В 2011 году девушки и девочки составляли около 61 процента всей неграмотной молодежи в мире.
Girls account for 48 per cent of the total number of schoolchildren, while approximately 49 per cent of students in higher education are female. Девочки составляют 48% от общего числа школьников, в то время как в высшем образовании девушки составляют приблизительно 49% студентов.
In the public sector, 31.8 per cent of students were female, as compared with 4.73 per cent in the top higher education institutions and 19 per cent in the private sector. В государственном секторе девушки составляли 31,8% студентов по сравнению с 4,73% в ведущих высших образовательных заведениях и 19% в частном секторе.
In 2005 a total of 1,756 students were enrolled at SICHE of which 45% were female and 55% were male. В 2005 году общее количество студентов КСО достигло 1756 человек, из которых 45% составляли девушки, а 55% - юноши.
Male adolescents aged 12 to 17 who are victims of neglect, physical and psychological ill-treatment and other situations of vulnerability, and girls and female adolescents aged 12 to 17 at social risk or with a slight or moderate mental disability. В женскую группу 12 - 17 лет входят девочки и девушки, которые относятся к категории социального риска или имеют легкую или умеренную форму инвалидности.
Больше примеров...
Среди (примеров 2115)
The aim is to achieve parity between male and female members. Ставится цель добиться равной представленности среди членов делегации женщин и мужчин.
The Employment and Training Corporation (ETC) is working amongst other things, on increasing female participation through more provision of childcare services at the workplace. Корпорация по вопросам трудоустройства и обучения (КТО) работает над тем, чтобы, среди прочего, расширить участие женщин посредством организации дополнительного ухода за детьми на работе.
Among other topics, the resulting policy report, Women and Natural Resources: Unlocking the Peacebuilding Potential, examines how natural resource management can support the demobilization, disarmament and reintegration of female ex-combatants. В подготовленном по итогам этой работы программном докладе «Женщины и природные ресурсы: раскрытие миростроительного потенциала» среди прочих тем рассматривается вопрос о том, как рациональное использование природных ресурсов может способствовать демобилизации, разоружению и реинтеграции бывших комбатантов-женщин.
One of the consequences is that in 2007 only 45 per cent of the female population aged 15 to 64 earned enough to support themselves, compared to 70 per cent of the male population. Одно из последствий этого явления состоит в том, что в 2007 году только 45 процентов женского населения в возрасте от 15 до 64 лет зарабатывали достаточно, чтобы содержать себя, в то время как этот же показатель среди мужчин составлял 70 процентов.
Moreover, the report showed that the female unemployment rate had increased during the period 2001-2005, whereas the male unemployment rate had remained the same. Кроме того, в докладе отмечается, что показатели женской безработицы за период 2001 - 2005 годов возросли, в то время как показатели безработицы среди мужчин остались на прежнем уровне.
Больше примеров...
Доля (примеров 1134)
Moreover, disabled women had lower levels of labour force participation and higher levels of unemployment than the total female population. Кроме того, среди инвалидов-женщин более низка доля работающих и выше безработица, чем среди женской части населения в целом.
From information supplied by the Bar Council and the Law Society, the proportion of female barristers with over 20 years experience for the same period was 13.2%, and the proportion of female solicitors was 12.0%. По сведениям Совета адвокатов и Общества юристов доля женщин-барристеров с более чем двадцатилетним стажем работы на тот же период составила 13,2 процента, а доля женщин-солиситоров - 12,0 процента.
Some reports provided absolute numbers (for example, the number of female political representatives without specifying the total number of representatives) while others presented relative data (for example, the share of women who benefited from a programme). В некоторых докладах приводились данные в абсолютных цифрах (например, количество женщин - политических представителей без указания общего количества представителей), в то время как в других докладах приводились относительные данные (например, доля женщин, которые получали выгоды от осуществления программы).
Positive action was taken to increase the gender balance in senior management and there was an increase in the number of female staff at the D-2 level from 19 per cent in 2005 to 30 per cent in September 2006. Были приняты антидискриминационные меры по обеспечению более сбалансированного соотношения между мужчинами и женщинами на старших руководящих должностях, в результате чего доля женщин на должностях Д2, которая в 2005 году составляла 19 процентов, в сентябре 2006 года достигла 30 процентов.
The share of female pupils in the total number of pupils enrolled in primary schools in the reporting period is given in the table below: Доля девочек среди учащихся, принятых в начальную школу за отчетный период, приводится в таблице ниже.
Больше примеров...
Женский пол (примеров 9)
No longer will newborns be rigidly assigned to male or female. Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол.
You see, not many people realize this, But every embryo begins developing as a female. Видишь ли, мало, кто это понимает, но все зародыши сначала имеют женский пол.
Female - 15.27 deaths/1,000 live births Женский пол - 15,27 смертей на 1000 живорождений
Age of driver - Female возрасту водителя - женский пол
The "accessory" or "X element" chromosome is, in fact, the female determiner. "Фрагмент" или "Икс-элемент" хромосомы на самом деле определяет женский пол.
Больше примеров...
Особь женского пола (примеров 3)
Exposed mastoid process and rounded frontal bones suggest female. Открытый сосцевидный отросток и округлые лобные кости указывают на особь женского пола.
Pelvic diameter indicates female; Диаметр таза указывает на особь женского пола;
The female right on his left side is L22. Особь женского пола слева от него - Л22.
Больше примеров...
Female (примеров 41)
The drama was inspired by the book Mary Ann Cotton: Britain's First Female Serial Killer by David Wilson, a criminologist. Экранизация была вдохновлена книгой шотландского криминалиста Дэвида Уилсона Магу Ann Cotton: Britain's First Female Serial Killer.
In 2006 Glover co-launched an adult lingerie online store called Female Bliss, and signed a contract with a Swedish record label as an aspiring singer. В 2006 году Гловер стала совладельцем онлайн магазина для взрослых по продаже нижнего белья Female Bliss, а также подписала контракт со шведской звукозаписывающей компанией.
After Warren's departure, new vocalist Aja Kim made her debut in the band and helped complete the album (World's Only Female Tribute to Iron Maiden), which was released in June 2005. После ухода Уоррен, новая вокалистка Айа Ким дебютировала в группе и помогла им завершить альбом (World's Only Female Tribute to Iron Maiden), который был выпущен в июне 2005 года После выхода альбома, Дрейвен покинула группу.
She was nominated in 2005 for a Teen Choice Award for Choice TV Breakout Performance - Female for her role on Lost, but lost to Desperate Housewives' Eva Longoria. В 2005 номинировалась на «Teen Choice Award for Choice TV Breakout Performance - Female», но проиграла Еве Лонгории в «Домохозяйках».
Evans was nominated for five CMA Awards: Album of the Year; song, single, and music video (for the title-track); and Female Vocalist of the Year. Эванс с альбомом была номинирована на 5 премий CMA Awards: альбом года, песня года, сингл года, видео года (за титульный трек) и Female Vocalist of the Year.
Больше примеров...