I heard female white knocked you around pretty good. | Слышала, белая женщина неплохо тебя отделала. |
Women are more prone to the unemployment and poverty in particular the life of female headed family with many children is difficult. | Среди женщин в большей степени распространены безработица и нищета, в особенности трудна жизнь многодетной семьи, главой которой является женщина. |
The last one, being a female but she kept to herself. | Последней была женщина, но она держала форму |
The sharp nasal sill suggests Caucasian, the presence of a Ventral arc indicates female. Look, guys. | Носовая перегородка указывает на жителя Кавказа, тазовая часть предполагает, что эта женщина. |
While female headship formally should mean that a woman is the person most financially responsible for the household, that definition is not always used in census counts, when an adult male is usually assumed to be the head. | Хотя то, что женщина возглавляет домашнее хозяйство, официально должно означать, что на этой женщине лежит наибольшая финансовая ответственность за ведение этого домашнего хозяйства, при переписях, предполагающих, что домашнее хозяйство обычно возглавляет мужчина, такое понимание существует не всегда. |
As far back as 1985, Celtic Frost had used female vocals for some songs on their To Mega Therion album. | Уже в 1985 году Celtic Frost использовали оперный женский вокал на некоторых песнях из альбома To Mega Therion. |
Paul Dini, the show's creative consultant stated, We wanted a young female voice on the team and while she is new, White Tiger proved to be the perfect choice. | Пол Дини, креативный консультант шоу, заявил: Мы хотели, чтобы был молодой женский голос в команде и в то время, как она являлась новым, Белая Тигрица оказалось идеальным выбором. |
I mean, seriously, the whole Alpha female routine I supposed to, what, just jolt me out Of whatever behavior you deem unacceptable? | Я имею ввиду, действительно, весь этот женский распорядок, я предполагаю, просто выводит меня из себя, или такое поведение ты считаешь неприемлемым? |
One example I would note is that the Liberian National Police received three times the usual number of female applicants in the month following the deployment of the Indian all-female police contingent to which I referred earlier. | Один пример, который я хотел бы привести, связан с тем, что в Национальную полицию Либерии поступило в три раза больше заявлений от женщин через месяц после того, как в стране был развернут женский полицейский контингент из Индии, о чем я говорил ранее. |
Female Voice: Long range laser scanning by sending out apulse that's a laser beam of light. | Женский голос: лазерное сканирование большого радиусадействия происходит при помощи рассылки импульса лазерногосветового луча. |
Low number of female health workers and absence of gender related data. | нехватка медицинского персонала женского пола и отсутствие данных, дифференцированных по полу; |
The custody duration is 15 years for both male and female children unless the judge decides otherwise for the sake of the custodian. | Срок действия опеки над детьми мужского и женского пола составляет 15 лет, если только судья в интересах опекуна не примет иного решения. |
The majority of female cases occur between the age groups: less than 5 years, 15-24 years and 65-69 years. | Большинство больных лиц женского пола приходится на возрастные группы до 5 лет, 15 - 24 года и 65 - 69 лет. |
Marriage of the young child male or female is illegal until 18 years of age or more. | Брак с ребенком мужского или женского пола является незаконным до тех пор, пока ребенку не исполнится 18 лет. |
Many female cult members are highly gifted and are attracted to idealistic groups rooted in self-improvement and making the world a better place. | Многие члены секты из числа лиц женского пола являются весьма одаренными людьми, и их привлекают идеалистические группы, поддерживающие идеи самосовершенствования и улучшения мира. |
Now, the gift is very nutritious, and the female eats it during and after mating. | Дело в том, что подарок очень питательный и самка поедает его до и после спаривания. |
Do you remember how bad the female was? | Ты помнишь, в каком плохом состоянии была самка? |
Female aphids can make little, tiny clones of themselves without ever mating. | Самка тли может производить крошечных клонов самой себя и никогда не спариваться. |
A mare is a female horse. | Кобыла - самка лошади. |
Thanks, human female. | Спасибо, самка человека. |
The study also includes a set of papers exploring the mechanisms thought to lead to excess female mortality in childhood. | В исследование также вошел ряд материалов, посвященных изучению предположительных причин повышенной смертности среди девочек. |
The issue of reduction of female student dropout rates and the organization of programs for girls and women who have left school prematurely is yet to be addressed by the MoE. | Министерству просвещения еще предстоит рассмотреть вопрос о сокращении отсева учащихся девочек и организации программ для девочек и женщин, бросивших школу раньше времени. |
For girls, the incidence of inter-partner violence is particularly high, and in many nations, family-related homicide is the major cause of female deaths. | У девочек особенно часто происходят конфликты с партнерами с применением насилия, а во многих странах насильственная смерть в семье является главной причиной смертности среди женщин. |
The Institution for female children and youth from Viegrad with temporary accommodation at the Institution "Jake" | Учреждение для девочек и девушек из Виеграда, на временной основе помещаемых в учреждение "Яке" |
The female rate of primary school age children out of school decreased from 1 per cent in 2004 to nil or negligible in 2005, whereas the male rate of primary school age children out of school remained at 2 per cent for 2005 and 2006. | Для девочек этот показатель сократился с 1% в 2004 году до нулевого или ничтожно малого уровня в 2005 году, тогда как для мальчиков он оставался на уровне 2% в 2005 и 2006 году90. |
During his mission, it was frequently mentioned to the Special Rapporteur that, at the present time, 70 per cent of students are female, which the Government indicates as a rise in | В ходе поездки Специального докладчика ему неоднократно указывали на то, что в настоящее время 70% студентов составляют девушки. |
Some 18.6 per cent of students on science courses were female (source: National Development Strategy Paper based on the Millennium Development Goals, version 4, November 2007). | Девушки составляли примерно 18,6% студентов, проходящих курсы по естественным наукам (источник: Документ национальной стратегии развития, основанный на Целях тысячелетия в области развития, версия 4, ноябрь 2007 года). |
As at the end of March 2010, they registered 32174 young people as members, of whom 16794 (52.2 per cent) were female. | По состоянию на конец марта 2010 года в них зарегистрировались 32174 человека, включая 16794 девушки (52,2%). |
The guys behind have removed the restrictions which applied to female registered users who did not have a paid membership; all women can now benefit from totally free dating and access all features on the site. | На сайте введено новое правило для пользователей-девушек: теперь все девушки могут пользоваться возможностями сайта и общаться абсолютно БЕСПЛАТНО. |
All scholarship holders made up 37.7 per cent of female pupils and students, 44.3 per cent of women among students and 26.7 per cent of women among pupils. | Среди национальных стипендиатов и стипендиатов Зоиса доля девушек была выше с учетом того факта, что девушки составляли 54,6 процента учащихся и 63,8 процента студентов. |
In 2004, the share of female local councillors is 27 % and the share of female mayors 11 %. | В 2004 году доля женщин среди членов местных советов составляла 27 процентов, а доля женщин-мэров - 11 процентов. |
In advisory councils and committees for which local governments have set ratio targets, the proportion of female members was 25.9% as of 1 April 2005, which shows a steady increase in female appointment. | По состоянию на 1 апреля 2005 года, доля женщин - членов консультативных советов и комитетов, для которых местные органы власти установили целевые показатели, составила 25,9 процента, что свидетельствует об устойчивом росте числа назначений среди женщин. |
Although it had dropped since the early 1990s, the female illiteracy rate was high: 4.6 per cent in 1997. | Хотя с начала 90-х годов неграмотность среди женщин снизилась, она по-прежнему является высокой: 4,6 процента в 1997 году. |
Of the victims, 16 per cent were female, and 65 per cent were children, with boys between the ages of 7 to 14 accounting for 55 per cent of all victims under the age of 18. | Из числа пострадавших 16 процентов составляли женщины, а 65 процентов - дети, причем на мальчиков в возрасте от 7 до 14 лет приходилось 55 процентов всех пострадавших среди лиц младше 18 лет. |
In 2006, women and girls made up 57 per cent of all people infected with HIV in sub-Saharan Africa, where a striking 76 per cent of young people (aged 15 to 24) living with HIV are female. | В 2006 году женщины и девочки составили 57 процентов всех лиц, инфицированных ВИЧ в странах Африки к югу от Сахары, а среди молодых людей (в возрасте 15 - 24 лет), зараженных ВИЧ, женщины составляют непропорционально большую долю - 76 процентов. |
The proportion of female heads of household is slightly higher in urban (29 per cent) than in rural areas (22 per cent). | Доля женщин, возглавляющих домохозяйства, несколько выше в селах (29%) по сравнению с городами (22%). |
Table 7.2 Proportion of registered Female Members in Trade Unions | Доля женщин - зарегистрированных членов профессиональных союзов |
At this purpose, the female population is equivalent to man population. | Из всех женщин, занятых в сельском хозяйстве, доля работающих неполный рабочий день на своих земельных участках составляет 83,4 процента. |
At the level of local government, however, female representation still falls below the 30-per-cent minimum recommended by the SADC Declaration and the Beijing Platform for Action. | Однако на муниципальном уровне доля женщин пока еще не достигла рекомендованной Декларацией Сообщества и Пекинской платформой действий отметки в 30 процентов. |
The village youth union, a mass organization of young people aged between 15-35, however, have many female members, making up about 30.3%. | Однако в Союзе сельской молодежи - массовой организации, объединяющей молодых людей в возрасте от 15 до 35 лет, - доля женщин весьма внушительна. |
Being a young adult, being female, using hormonal birth control, and smoking further increases this risk. | Молодой возраст, женский пол, использование гормональных методов контрацепции и курение еще больше увеличивают данный риск. |
An example of a Statistical Classification is: 1. Male, 2. Female, 3. | Пример статистической классификации: 1. мужской пол, 2. женский пол, 3. интерсекс. |
Age of driver - Female | возрасту водителя - женский пол |
A Category Set is a set of Category Items, which contain the meaning of a Category without any associated example of a Category Set is: Male, Female. | Категорийный класс представляет собой класс категорийных элементов, несущий в себе значение категории без соответствующего представления. "Мужской пол, женский пол" является примером категорийного класса. |
The "accessory" or "X element" chromosome is, in fact, the female determiner. | "Фрагмент" или "Икс-элемент" хромосомы на самом деле определяет женский пол. |
Exposed mastoid process and rounded frontal bones suggest female. | Открытый сосцевидный отросток и округлые лобные кости указывают на особь женского пола. |
Pelvic diameter indicates female; | Диаметр таза указывает на особь женского пола; |
The female right on his left side is L22. | Особь женского пола слева от него - Л22. |
The drama was inspired by the book Mary Ann Cotton: Britain's First Female Serial Killer by David Wilson, a criminologist. | Экранизация была вдохновлена книгой шотландского криминалиста Дэвида Уилсона Магу Ann Cotton: Britain's First Female Serial Killer. |
"More Like Her" was nominated for Female Video of the Year in the 2009 CMT Music Awards. | «Могё Like Her» была номинирована в категории Female Video of the Year на церемонии 2009 CMT Music Awards. |
In The Female Physician Maubray had proposed women could give birth to a creature he named a sooterkin. | В книге «Женский врач» (англ. The Female Physician) Мобрей выдвинул предположение о том, что женщины могут рожать некое существо, названное им «Сутеркин». |
She was nominated in 2005 for a Teen Choice Award for Choice TV Breakout Performance - Female for her role on Lost, but lost to Desperate Housewives' Eva Longoria. | В 2005 номинировалась на «Teen Choice Award for Choice TV Breakout Performance - Female», но проиграла Еве Лонгории в «Домохозяйках». |
In 1986, at the 28th Grammy Awards, Whitney Houston received four nominations; including Album of the Year and won one, Best Pop Vocal Performance, Female for "Saving All My Love for You". | На 28-й церемонии «Грэмми» в феврале 1986 года, Whitney Houston получил 4 номинации, включая Лучший альбом года и выиграл одну из них, Best Pop Vocal Performance, Female за песню «Saving All My Love for You». |