Английский - русский
Перевод слова Fdi

Перевод fdi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прямых иностранных инвестиций (примеров 689)
A large part of international services transactions takes place through FDI. Значительная часть международных операций в сфере услуг осуществляется посредством прямых иностранных инвестиций.
This could include using ODA to help provide an enabling environment and infrastructure that would attract foreign direct investment (FDI) as a means of achieving the goals of sustainable development, particularly in the least developed countries. В этой связи, в частности, можно было бы использовать ОПР для содействия созданию необходимых условий и инфраструктуры для привлечения прямых иностранных инвестиций в качестве средства достижения целей устойчивого развития, особенно в наименее развитых странах.
The Consensus asserted that foreign direct investment (FDI) has the main benefit of contributing to financing development in the long term in a more stable and orderly fashion than portfolio investment. В Консенсусе утверждалось, что главное преимущество прямых иностранных инвестиций (ПИИ) заключается в том, что, в отличие от портфельных инвестиций, они содействуют финансированию развития в долгосрочной перспективе на более стабильной и упорядоченной основе.
While there had been an increased emphasis on foreign direct investment (FDI), it was important to remember that official development assistance (ODA) was the principal source of development financing for most developing countries. Хотя вопросам прямых иностранных инвестиций (ПИИ) уделяется больше внимания, важно помнить, что для большинства развивающихся стран основным источником финансирования развития является официальная помощь в целях развития (ОПР).
Global trade, increased foreign direct investment (FDI) in the food sector and the pervasive marketing of unhealthy foods have increased the consumption of unhealthy foods, which have been linked to diet-related NCDs. Глобальная торговля, рост прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в пищевой отрасли и повсеместный маркетинг нездоровых продуктов питания повлекли за собой увеличение потребления нездоровой пищи, которое, как было установлено, является причиной НИЗ, вызванных неполноценным питанием.
Больше примеров...
Прямые иностранные инвестиции (примеров 261)
As with the case of trade, there are some risks associated with FDI. Как и торговые операции, прямые иностранные инвестиции связаны с определенными рисками.
Foreign direct investment has to be strongly encouraged given that FDI is a significant long-term commitment to the host country. Следует активно поощрять прямые иностранные инвестиции, учитывая тот факт, что ПИИ представляют собой существенное долгосрочное обязательство в отношении принимающей страны.
13/ The share for the European Community refers only to inward FDI from non-European Community countries. 13/ В долю Европейского сообщества включены лишь прямые иностранные инвестиции, ввозимые из стран, не входящих в Европейское сообщество.
Yet, some countries compete for FDI by lowering environmental standards while transnational corporations favour countries with lax or "business-friendly" environmental regulations. Вместе с тем некоторые страны конкурируют друг с другом за прямые иностранные инвестиции за счет снижения природоохранных норм, а транснациональные корпорации предпочитают страны с либеральным или «благоприятным для бизнеса» природоохранным законодательством.
It is particularly acute in the light of a reduction of official development assistance (ODA), lower export receipts and meagre resource flows, including foreign direct investment (FDI). Особенно остро эта проблема стоит в свете сокращения официальной помощи в целях развития (ОПР), снижения экспортных поступлений и незначительного притока ресурсов, включая прямые иностранные инвестиции (ПИИ).
Больше примеров...
Прямым иностранным инвестициям (примеров 37)
Possibility of bringing together Governments, international organizations, business, labour and NGOs for dialogue on FDI, including technical assistance issues. Возможность диалога, посвященного прямым иностранным инвестициям, включая вопросы технической помощи, с участием правительств, международных организаций, деловых кругов и НПО.
OECD: Regular annual meetings on FATS, FDI and ITS ОЭСР: Регулярные ежегодные совещания по торговле услугами через зарубежные филиалы, по прямым иностранным инвестициям и международной торговле услугами
Special activities for 1998/1999: The secretariat will explore ways and means of raising extrabudgetary funds for resuming the collection and analysis of data on foreign direct investment (FDI). Специальные мероприятия на 1998-1999 годы: Секретариат изучит способы мобилизации внебюджетных ресурсов для возобновления сбора и анализа данных по прямым иностранным инвестициям (ПИИ).
This Conference focused on three areas of economic policy-making: European Structural Funds (ESF), Gender Budgeting (GB) and Foreign Direct Investment (FDI). Основное внимание на конференции было уделено трем областям определения экономической политики: европейским структурным фондам (ЕСФ), составлению бюджета с учетом гендерного фактора и прямым иностранным инвестициям (ПИИ).
Some experts stressed the importance of an enabling environment conducive to both technology transfer and foreign direct investment (FDI), in both developed and developing countries. Некоторые эксперты подчеркнули важность обеспечения как в развитых, так и в развивающихся странах условий, благоприятствующих передаче технологий и прямым иностранным инвестициям.
Больше примеров...
Прямыми иностранными инвестициями (примеров 33)
This would imply dealing with, at the very least, trade, agriculture, FDI, other sources of finance and debt, regional integration and globalization, migration and remittances, climate change and the environment and technology transfer. Сюда относятся как минимум вопросы, связанные с торговлей, сельским хозяйством, прямыми иностранными инвестициями, другими источниками финансирования и задолженностью, региональной интеграцией и глобализацией, миграцией и денежными переводами, изменением климата и окружающей средой, а также с передачей технологий.
With regard to the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries in the 1990s, the 1997 report indicates that little progress has been made, especially in the areas related to ODA, debt relief, FDI and trade. Что касается осуществления Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы, то в докладе за 1997 год отмечается, что достигнут лишь незначительный прогресс, особенно в областях, связанных с ОПР, облегчением бремени задолженности, прямыми иностранными инвестициями и внешней торговлей.
(b) Just like FDI, financial flows have also been highly concentrated and uneven, with a tendency for finance to build on the "best". Ь) как и в случае с прямыми иностранными инвестициями, приток финансовых средств также носит весьма концентрированный характер и характеризуется неравномерным распределением, при этом существует тенденция вложения финансовых средств в наилучшие места.
The recent growth spurt experienced by some least developed countries was extremely fragile, depending as it did on high commodity prices and, on occasion, extensive FDI for exploiting natural resources. Недавно продемонстрированный рядом наименее развитых стран быстрый экономический рост носит весьма неустойчивый характер, так как он обусловлен высокими ценами на сырьевые товары, а в ряде случаев - масштабными прямыми иностранными инвестициями (ПИИ) в разработку месторождений полезных ископаемых.
It is also important to build the interplay between foreign direct investment (FDI) and local productive capacities, as FDI may represent an important channel of financial resources and a driver of technological upgrading. Важно также обеспечить связь между прямыми иностранными инвестициями (ПИИ) и местным производственным потенциалом, поскольку ПИИ могут стать важным источником финансовых ресурсов и двигателем технологической модернизации экономики.
Больше примеров...
Них выгод (примеров 14)
Domestic reforms are crucial to attracting and benefiting from FDI. Внутренние реформы имеют ключевое значение для привлечения ПИИ и получения от них выгод.
Most of the delegations stressed that UNCTAD should continue its analytical work on the multiple factors necessary to attract and benefit from FDI. Большинство делегаций подчеркнули, что ЮНКТАД следует продолжить свою аналитическую работу по изучению многочисленных факторов, способствующих привлечению ПИИ и получению от них выгод.
They should also offer contrasting examples of how countries at differing levels of industrialization and quality of skills and infrastructure can attract and benefit from FDI in post-conflict environments. Вместе с тем они должны также выявить различия в подходах стран, находящихся на различных уровнях индустриализации и имеющих различный уровень квалификации кадров и степень развития инфраструктуры, к привлечению ПИИ и получению от них выгод в постконфликтных условиях.
Keeping abreast of these developments would be a major ingredient in achieving coherence, as would be sound research and analysis to help unlock the potential of meaningful IIAs to attract and benefit from FDI. Наблюдение за этими тенденциями является важным компонентом усилий по достижению согласованности так же, как и надлежащая исследовательская и аналитическая работа, призванная помочь реализовать потенциальные возможности действенных МИС с точки зрения привлечения ПИИ и извлечения из них выгод.
Firstly, the report endorsed the secretariat's proposed case study methodology, the list of topics in the background paper, and additional themes and issues anticipated by experts to improve knowledge of good practices in attracting and benefiting from FDI. Во-первых, в докладе одобряется выбранная секретариатом методология для тематического исследования, перечень тем, указанных в справочном документе, и выбор дополнительных тем и вопросов, намеченных экспертами для лучшего изучения передовой практики в деле привлечения ПИИ и получения от них выгод.
Больше примеров...
Fdi (примеров 17)
It is also its main source of Foreign Direct Investment (FDI). Что выражается в больших объёмах прямых иностранных инвестиций (FDI).
My research with Hui Tong of the International Monetary Fund shows that countries whose capital inflows that are mainly in the form of FDI tend to be more resilient to foreign financial shocks. Как показало моё исследование, проведенное совместно с Хуэй Туном из Международного валютного фонда, страны, в которые капитал приходит главным образом в форме FDI оказываются, как правило, более устойчивы к внешним финансовым шокам.
These include clocking (the system clock), Flexible Display Interface (FDI) and Direct Media Interface (DMI), although FDI is only used when the chipset is required to support a processor with integrated graphics. К их числу относятся синхронизация (системные часы), Flexible Display Interface (FDI) and Direct Media Interface (DMI), хотя FDI используется только с CPU, имеющим интегрированный графический процессор.
For starters, countries should embrace policies that favor foreign direct investment (FDI) over inflows that can be withdrawn more quickly, such as foreign bank loans, debt, or equity investments. Во-первых, развивающимся странам необходимо проводить политику, которая в наибольшей степени способствует притоку прямых иностранных инвестиций (FDI), а не такого капитала, который может быстро уйти из страны (займы иностранных банков, инвестиции в ценные бумаги, долговые обязательства).
About 80% of FDI in developing countries worldwide goes to just five economies: China, Hong Kong, Korea, Brazil, and Mexico. В настоящее время около 80% потока FDI в развивающиеся страны всего мира направлены в пять стран: Китай, Гонконг, Корею, Бразилию и Мексику.
Больше примеров...
Пии (примеров 6360)
The Russian Federation has emerged as the largest recipient of FDI, followed by Poland and Hungary. Крупнейшим получателем ПИИ оказалась Российская Федерация, за которой следовали Польша и Венгрия.
The development of domestic productive capacity was seen as essential for effective use of foreign direct investment (FDI) and for overall economic development. Развитие национального производственного потенциала было отмечено в качестве необходимого условия для эффективного использования прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и общего экономического развития.
FDI played a key role in this impressive and rapid transformation. Ключевую роль в такой впечатляющей и быстрой трансформации сыграли ПИИ.
Session I: Prospects for global FDI and new business opportunities Сессия I: Перспективы мировых потоков ПИИ и новые возможности в деловом секторе
UNDP has devoted special efforts to help countries in transition to attract FDI. ПРООН предпринимает особые усилия по оказанию помощи странам с переходной экономикой в привлечении ПИИ.
Больше примеров...
Пик (примеров 54)
A revamped institution to deliver these services and develop a strategy for FDI promotion is required. Для предоставления этих услуг и разработки стратегии стимулирования ПИК необходимо реорганизованное учреждение.
It is inadvisable for Governments to diffuse FDI promotion and regulatory activities to a large number of agencies. Правительствам рекомендуется осуществлять деятельность по стимулированию ПИК и регламентационную деятельность с привлечением большого числа агентств.
At the same time, FDI remained highly concentrated, with the top 12 recipients absorbing 70 per cent of the total inflows to developing countries. Одновременно ПИК остаются чрезвычайно сконцентрированными, поскольку 70 процентов их общего потока в развивающиеся страны поглощаются 12 реципиентами.
Foreign direct investment (FDI) in 1997 amounted to some US$ 44 billion, an unprecedented figure. Объем прямых иностранных капиталовложений (ПИК) достиг в 1997 году беспрецедентного уровня - 44 млрд. долл. США.
In the Baltic States, the service sector, trade and industrial services have been more attractive to outside investors, while in Russia, over 60 per cent of total FDI has been in manufacturing. В балтийских государствах для внешних инвесторов более привлекательными были сектор услуг, торговля и производственное обслуживание, тогда как в России свыше 60% всех ПИК пришлось на долю производства.
Больше примеров...
Ппи (примеров 9)
In this respect, the Vietnam Business Forum was discussed as an example of such a structure facilitating cooperation between different stakeholders in attracting FDI and improving the investment environment, with a particularly active role being played by the national IPA. В этом отношении обсуждался Вьетнамский бизнес-форум как пример такой структуры, позволяющей содействовать сотрудничеству между различными заинтересованными сторонами в области привлечения ППИ и улучшения инвестиционного климата при особенно активном участии национального АПИ.
(a) To take due account of overall national objectives for FDI (e.g., priorities for specific sectors, industries and/or sub-regions); а) надлежащим образом учитывать общие национальные цели в области ППИ (например, приоритетное развитие конкретных секторов, отраслей и/или субрегионов);
Attracting FDI that is conducive to transfer of technology, and building up supply capabilities and promoting inter-firm, as well as horizontal and vertical linkages in order to foster the diffusion of new technologies within the economy while promoting its integration; Ь) привлечение ППИ, способствующих передаче технологий, наращивание производственно-сбытового потенциала и поощрение межфирменных, а также горизонтальных и вертикальных связей в интересах стимулирования распространения новых технологий внутри экономики, поощряя при этом ее интеграцию;
These obstacles included inadequate capacity to absorb FDI, a lack of coordination between export promotion and FDI promotion, a lack of policy coherence throughout the Government, and weak or inconsistent political leadership. Такие препятствия включают неадекватные возможности по освоению ППИ, слабую координацию деятельности по поощрению экспорта и поощрению ППИ, отсутствие политической согласованности в государственных учреждениях, а также слабое или непоследовательное политическое руководство.
Against this background, we welcome the call made in the Secretary-General's report (A/62/217) for foreign direct investment (FDI) flows to be broadened to a wider range of countries, including least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. С учетом этого мы с удовлетворением отмечаем призыв, прозвучавший в докладе Генерального секретаря, к расширению потоков прямых инвестиций (ППИ) в более широкий круг стран, включая наименее развитые страны, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и малые островные развивающиеся государства.
Больше примеров...
Инвестиционного (примеров 83)
In Ethiopia, a project is ongoing to strengthen the capacity of the Ethiopian Investment Agency and subnational institutions in facilitating FDI. В Эфиопии продолжает осуществляться проект по укреплению возможностей Инвестиционного агентства Эфиопии и институтов на местном уровне в создании условий, благоприятствующих ПИИ.
Enhanced regional cooperation could help reduce disparities within the regions, including through improvement of the investment climate, leading to more FDI to the poorer countries in all regions. Развитие регионального сотрудничества могло бы способствовать уменьшению различий в рамках региона, в том числе за счет улучшения инвестиционного климата, в результате чего увеличился бы приток ПИИ в наиболее бедные страны всех регионов.
Held in Accra, in parallel to UNCTAD XII, the first World Investment Forum looked at the role of FDI in economic development and improved methods of investment promotion. В ходе первого Всемирного инвестиционного форума, проведенного параллельно с ЮНКТАД XII в Аккре, была проанализирована роль ПИИ в экономическом развитии и возможные пути улучшения методов поощрения инвестиций.
His Government had focused on rapid economic development and job creation by promoting an investment climate attractive to FDI; it had reformed the pension system; and it had expanded the social safety net for socially vulnerable groups. Правительство страны сосредоточило внимание на ускоренном экономическом развитии и создании рабочих мест путем обеспечения привлекательного для ПИИ инвестиционного климата; оно реформировало пенсионную систему и расширило сеть социальной безопасности для социально уязвимых групп.
Instruments oriented towards investment protection tend to have broad and inclusive definitions. Instruments oriented towards liberalization tend to use relatively narrow definitions of investment, in the light of the differences between FDI and other kinds of international transactions. Договорные инструменты, направленные на защиту инвестиций, как правило, включают широкие определения, не предусматривающие исчерпывающего перечня, тогда как в инструментах, ориентированных на либерализацию инвестиционного режима, обычно используются довольно узкие определения инвестиций с учетом различий между ПИИ и другими видами международных сделок.
Больше примеров...
Них отдачи (примеров 11)
In this respect, policies continued to play a crucial role in ensuring that the right conditions prevailed for attracting and benefiting from FDI in a manner that promoted growth and development. В этом отношении продуманная политика продолжает играть решающую роль в обеспечении необходимых условий для привлечения ПИИ и получения от них отдачи в деле стимулирования роста и развития.
What HCMs are particularly important for enhancing the ability of developing countries and economies in transition to attract and benefit from FDI in line with their development objectives? а) Какие МСБ особенно важны для расширения возможностей развивающихся стран и стран с переходной экономикой в деле привлечения ПИИ и получения от них отдачи в соответствии с их задачами развития?
The Group also appreciated UNCTAD's efforts aimed at strengthening developing countries' capacity to better attract FDI and benefit from it. Группа высоко оценивает также усилия ЮНКТАД, направленные на укрепление возможностей развивающихся стран для более эффективного привлечения ПИИ и повышения от них отдачи.
The manual enables countries to formulate effective policies to attract and benefit from FDI by addressing many of the challenges facing developing countries, especially LDCs, in collecting FDI data. В нем рассматриваются многие проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, в особенности НРС, при сборе данных о ПИИ, что должно позволить странам разрабатывать действенную политику в целях привлечения ПИИ и получения от них отдачи.
This is of particular relevance given the noted discrepancy between developed and developing countries in terms of the balance between inward and outward FDI. Таким образом, важнейший вопрос, который ставится в настоящем разделе, заключается в том, как в контексте МИС МСБ способны помочь развивающимся странам и странам с переходной экономикой в привлечении ПИИ и получении от них отдачи.
Больше примеров...