Английский - русский
Перевод слова Fdi

Перевод fdi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прямых иностранных инвестиций (примеров 689)
This indicates that the bulk of services exports takes place through foreign direct investment (FDI). Это говорит о том, что экспорт услуг осуществляется большей частью посредством прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
In addition, ESCWA assisted member countries in formulating adequate FDI policies by preparing country studies on FDI policies in eight member countries. Кроме того, ЭСКЗА оказывала странам-членам содействие в разработке соответствующей политики в области прямых иностранных инвестиций посредством подготовки страновых исследований по политике в этой области в восьми странах-членах.
Additionally, greater efforts are needed to assist countries in taking advantage of market openings and to attract more FDI. Кроме того, необходимо приложить значительно бóльшие усилия для оказания странам содействия в использовании преимуществ открывающихся рынков и привлечения большего объема прямых иностранных инвестиций.
Though still small in comparison to other regions, net inflows of FDI as a percentage of GDP have increased from 0.1 in 1980 to 2.0 and 2.4 in 2000 and 2006, respectively. Процентная доля чистого притока прямых иностранных инвестиций в общем объеме ВВП, хотя она еще мала по сравнению с другими регионами, увеличилась с 0,1 процента в 1980 году до 2,0 и 2,4 процента соответственно в 2000 и 2006 годах4.
In 1998 for example, FDI worldwide rose to a record high of $644 billion, 39 per cent higher than its level of $464 billion in 1997. Например, в 1998 году объем прямых иностранных инвестиций во всем мире возрос до рекордного уровня в 644 млрд. долл. США, что на 39 процентов больше их объема в 1997 году, который составил 464 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Прямые иностранные инвестиции (примеров 261)
The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) addressed the issues of debt and investment, including surveys of enterprises with FDI participation in Bahrain, Oman and Saudi Arabia, and establishing FDI databases in 5 out of 13 ESCWA countries. Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии (ЭСКЗА) рассмотрела вопросы задолженности и инвестиций, включая обследования предприятий, использующих прямые иностранные инвестиции, в Бахрейне, Омане и Саудовской Аравии, и создала базы данных о прямых иностранных инвестициях в пяти из тринадцати стран - членов ЭСКЗА46.
As a response to the crisis, some Governments tried to curb and control the inflows of such risk capital while continuing to encourage FDI. В связи с кризисом правительства некоторых стран попытались ограничить и контролировать потоки такого рискового капитала, продолжая при этом поощрять прямые иностранные инвестиции.
Their total external financial flows, including debt forgiveness and technical assistance, substantially improved, and foreign direct investment (FDI) almost quadrupled, compared with the 1980s and the 1990s. Общий приток внешних финансовых ресурсов (включая списание задолженности и техническую помощь) значительно увеличился, а прямые иностранные инвестиции (ПИИ) возросли почти в четыре раза по сравнению с 1980-ми и 1990-ми годами.
FDI can bring a range of benefits, but it also can have costs. Прямые иностранные инвестиции приносят много положительных результатов, но с ними связанны и определенные затраты.
Foreign direct investment (FDI) is defined as a foreign investment with a lasting interest in an enterprise, while foreign portfolio investment (FPI) includes a variety of instruments which are traded or tradeable in organized and other financial markets. Прямые иностранные инвестиции (ПИИ) определяются как иностранные инвестиции, вкладываемые в предприятие с расчетом на долгосрочную перспективу, тогда как иностранные портфельные инвестиции (ИПИ) включают различного рода инструменты, которые обращаются или могут обращаться на организованных и других финансовых рынках.
Больше примеров...
Прямым иностранным инвестициям (примеров 37)
These trends reflect the continent's limited access to commercial funds and FDI and the growing recognition of the need for more international concessional assistance. Эти тенденции отражают ограниченный доступ стран континента к коммерческим средствам и прямым иностранным инвестициям и растущее признание необходимости увеличения международной помощи на льготных условиях.
(b) Establishment of a global online network on green FDI to enhance the exchange of best practices, cooperation and the development of global partnerships for development Ь) Создание глобальной интерактивной сети по «зеленым» прямым иностранным инвестициям для расширения обмена передовым опытом, сотрудничества и налаживания глобальных партнерских связей в целях развития
For developing countries, the acquisition of advanced technology, whether through partnerships or through foreign direct investment (FDI), has been instrumental in building their own technological capabilities to break into export markets and then maintain market share. Развивающимся странам приобретение передовой технологии благодаря партнерским связям или прямым иностранным инвестициям (ПИИ) помогло создать свой собственный технический потенциал, благодаря которому они открыли для себя и стали успешно осваивать новые экспортные рынки.
The purpose of this note is to show why high quality data on foreign direct investment (FDI) are needed for compiling both the international and the national economic accounts. Цель настоящей записки заключается в том, чтобы показать, почему для составления как международных, так и национальных экономических счетов необходимы высококачественные данные по прямым иностранным инвестициям (ПИИ).
She asked how the performance requirements for FDI, as suggested by Mr. Dodd, could be designed to make FDI more beneficial for receiving countries. Она поинтересовалась, каким образом должны быть сформулированы предложенные гном Доддом требования в отношении показателей деятельности применительно к прямым иностранным инвестициям, чтобы прямые иностранные инвестиции могли приносить бόльшую пользу принимающим странам.
Больше примеров...
Прямыми иностранными инвестициями (примеров 33)
Part of the increase in the investment rate is attributable to FDI in the least developed countries, which increased by 150 per cent between 2000 and 2007. Рост объема инвестиций в наименее развитых странах был отчасти обусловлен прямыми иностранными инвестициями, которые с 2000 по 2007 год возросли на 150 процентов.
Furthermore, FDI incentives by home countries to match measures taken by African least developed countries for attracting inflows and targeting them to priority sectors should be encouraged. Помимо этого следует поощрять инициативы, связанные с прямыми иностранными инвестициями и реализуемые странами региона в дополнение к мерам, принимаемым наименее развитыми странами Африки для привлечения потоков финансовых средств и их использования в приоритетных отраслях.
Linkages between FDI and local labour markets, including those of the informal economy, should be strengthened. следует обеспечить более тесную увязку между прямыми иностранными инвестициями и местными рынками труда, в том числе в неформальном секторе экономики.
Another issue was the relationship between foreign direct investment (FDI) and the building of local technological capacity. Еще один вопрос касается взаимосвязи между прямыми иностранными инвестициями (ПИИ) и наращиванием местного технологического потенциала.
This performance has been accompanied by record foreign direct investment (FDI) of more than US$6 billion dollars in 2006. Такая динамика сопровождается рекордными прямыми иностранными инвестициями (ПИИ), превысившими в 2006 году 6 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Них выгод (примеров 14)
Domestic reforms are crucial to attracting and benefiting from FDI. Внутренние реформы имеют ключевое значение для привлечения ПИИ и получения от них выгод.
Most of the delegations stressed that UNCTAD should continue its analytical work on the multiple factors necessary to attract and benefit from FDI. Большинство делегаций подчеркнули, что ЮНКТАД следует продолжить свою аналитическую работу по изучению многочисленных факторов, способствующих привлечению ПИИ и получению от них выгод.
Best practices in attracting and benefiting from FDI - case studies Передовая практика в привлечении ПИИ и получении от них выгод - тематические исследования
Keeping abreast of these developments would be a major ingredient in achieving coherence, as would be sound research and analysis to help unlock the potential of meaningful IIAs to attract and benefit from FDI. Наблюдение за этими тенденциями является важным компонентом усилий по достижению согласованности так же, как и надлежащая исследовательская и аналитическая работа, призванная помочь реализовать потенциальные возможности действенных МИС с точки зрения привлечения ПИИ и извлечения из них выгод.
In that context, participants also discussed best practices for attracting FDI and making FDI work for development. В этом контексте участники сессии обсудили также передовую практику в области привлечения ПИИ и получения от них выгод для процесса развития.
Больше примеров...
Fdi (примеров 17)
Latin America is in serious trouble when it comes to foreign direct investment (FDI). Можно говорить о затруднительном положении Латинской Америки, когда речь идет о прямых иностранных инвестициях (FDI).
The FDI Programme Manager for Africa and Eastern Europe. Программный менеджер FDI для Восточной Европы и Африки.
These include clocking (the system clock), Flexible Display Interface (FDI) and Direct Media Interface (DMI), although FDI is only used when the chipset is required to support a processor with integrated graphics. К их числу относятся синхронизация (системные часы), Flexible Display Interface (FDI) and Direct Media Interface (DMI), хотя FDI используется только с CPU, имеющим интегрированный графический процессор.
About 80% of FDI in developing countries worldwide goes to just five economies: China, Hong Kong, Korea, Brazil, and Mexico. В настоящее время около 80% потока FDI в развивающиеся страны всего мира направлены в пять стран: Китай, Гонконг, Корею, Бразилию и Мексику.
Latin America is in serious trouble when it comes to foreign direct investment (FDI). Можно говорить о затруднительном положении Латинской Америки, когда речь идет о прямых иностранных инвестициях (FDI).
Больше примеров...
Пии (примеров 6360)
Despite the overall drop in FDI globally, FDI to least developed countries increased by 20 per cent in 2012. Несмотря на общее сокращение объемов ПИИ на глобальном уровне, объем прямых иностранных инвестиций в наименее развитые страны вырос в 2012 году на 20 процентов.
Attempts to regulate FDI should take into account that the FDI issue was inextricably linked with trade issues and intellectual property rights, and UNCTAD should therefore promote the study of these important areas. Пытаясь регулировать ПИИ, необходимо учитывать, что вопрос ПИИ неразрывно связан с проблематикой торговли и прав интеллектуальной собственности, поэтому ЮНКТАД следует содействовать также изучению этих важных областей.
International assistance for efforts to attract FDI could only succeed when appropriate frameworks were in place in host countries. Международное содействие усилиям по привлечению ПИИ может быть успешным лишь при наличии в принимающих странах надлежащей базы.
This project builds upon the recognition of the above-mentioned needs, seeking to intensify technical assistance activities and sustainability in the area of FDI statistics. Предлагаемый проект основан на признании указанных выше потребностей и имеет своей целью интенсификацию деятельности по линии технического сотрудничества в области статистики ПИИ.
The focus of the WIR on FDI in services was timely given the importance of the services sector in the efficient operation of any economy and in poverty alleviation. Акцент данного доклада на ПИИ в сектор услуг является весьма актуальным с учетом важности сектора услуг для эффективного функционирования экономики всех стран и сокращения масштабов нищеты.
Больше примеров...
Пик (примеров 54)
However, the impact of FDI in transition economies on trade has not been beneficial in all cases. Однако не во всех случаях в этих странах влияние ПИК на торговлю было положительным.
Thus, encouraging investment promotion from this sector will increase the pro trade effects from FDI. Поэтому поощрение деятельности по стимулированию инвестиций из этого сектора приведет к росту влияния ПИК на торговлю;
strategies to promote FDI from the small- and medium-sized enterprise (SME) business sector. стратегии стимулирования ПИК из сектора мелких и средних предприятий (МСП).
In the Baltic States, the service sector, trade and industrial services have been more attractive to outside investors, while in Russia, over 60 per cent of total FDI has been in manufacturing. В балтийских государствах для внешних инвесторов более привлекательными были сектор услуг, торговля и производственное обслуживание, тогда как в России свыше 60% всех ПИК пришлось на долю производства.
The United States and Germany have become the two single-most important investor countries, each accounting for between 7-20 per cent of total cumulative FDI in many economies of the region. Двумя крупнейшими инвесторами стали Соединенные Штаты и Германия, на долю каждой из которых во многих странах региона приходится 7-20% от общего объема совокупных ПИК.
Больше примеров...
Ппи (примеров 9)
There were many national-level obstacles that a country must overcome in order to benefit fully from FDI, and policy advocacy could contribute to overcoming them. На уровне стран существует много препятствий, которые необходимо преодолеть, с тем чтобы в полной мере реализовать преимущества ППИ, и деятельность по пропаганде политики может способствовать достижению этой цели.
In this respect, the Vietnam Business Forum was discussed as an example of such a structure facilitating cooperation between different stakeholders in attracting FDI and improving the investment environment, with a particularly active role being played by the national IPA. В этом отношении обсуждался Вьетнамский бизнес-форум как пример такой структуры, позволяющей содействовать сотрудничеству между различными заинтересованными сторонами в области привлечения ППИ и улучшения инвестиционного климата при особенно активном участии национального АПИ.
Case studies showed that reforms of fiscal and regulatory frameworks of extractive industries in order to open these industries to FDI had often been introduced without the safeguards necessary to achieve long-term development objectives. Тематические исследования показали, что реформы налоговой и нормативной базы в добывающих отраслях, призванные открыть эти отрасли для ППИ, зачастую проводились без создания необходимых гарантий достижения долгосрочных целей в области развития.
Attracting FDI that is conducive to transfer of technology, and building up supply capabilities and promoting inter-firm, as well as horizontal and vertical linkages in order to foster the diffusion of new technologies within the economy while promoting its integration; Ь) привлечение ППИ, способствующих передаче технологий, наращивание производственно-сбытового потенциала и поощрение межфирменных, а также горизонтальных и вертикальных связей в интересах стимулирования распространения новых технологий внутри экономики, поощряя при этом ее интеграцию;
These obstacles included inadequate capacity to absorb FDI, a lack of coordination between export promotion and FDI promotion, a lack of policy coherence throughout the Government, and weak or inconsistent political leadership. Такие препятствия включают неадекватные возможности по освоению ППИ, слабую координацию деятельности по поощрению экспорта и поощрению ППИ, отсутствие политической согласованности в государственных учреждениях, а также слабое или непоследовательное политическое руководство.
Больше примеров...
Инвестиционного (примеров 83)
In this sense FDI can be a driver for the growth of local business and can improve the overall investment climate. В этом смысле ПИИ могут обеспечивать рост местного предпринимательства и способствовать улучшению общего инвестиционного климата.
The question arises as to what extent this network has contributed to improving the investment environment in developing countries and helped them benefit from FDI, and how the development dimension in future investment instruments could be strengthened. Возникает вопрос о том, в какой мере эта система способствует улучшению инвестиционного климата в развивающихся странах и помогает им извлекать выгоды из ПИИ и каким образом в будущих инвестиционных соглашениях можно было бы усилить акцент на аспектах, связанных с развитием.
The Democratic Republic of the Congo had intensified its efforts to create an investment climate that would stimulate private sector growth, close investment gaps and attract FDI through, inter alia, tax incentives and less red tape. Демократическая Республика Конго активизирует свои усилия для создания такого инвестиционного климата, который способствовал бы росту частного сектора, ликвидировал нехватку инвестиций и обеспечивал привлечение прямых иностранных инвестиций (ПИИ), в частности через налоговое стимулирование и уменьшение бюрократической волокиты.
While it was recognized that the prime responsibility for investment attractiveness lay with host countries, the question was raised as to what home countries, as well as international organizations, could do to promote FDI in developing countries, especially LDCs. Несмотря на признание того, что основная ответственность за обеспечение привлекательного инвестиционного режима ложится на принимающие страны, был поднят вопрос о возможных действиях стран базирования, а также международных организаций в интересах поощрения ПИИ в развивающихся странах, и особенно в НРС.
The Uruguay Round Agreements contained a number of instruments directly related to FDI aimed at improving the investment climate around the world, as they liberalized access to markets and opened up new possibilities for FDI. В соглашениях Уругвайского раунда содержится целый ряд положений, непосредственно касающихся ПИИ и нацеленных на улучшение инвестиционного климата во всем мире за счет либерализации доступа к рынкам и создания новых возможностей для ПИИ.
Больше примеров...
Них отдачи (примеров 11)
In this respect, policies continued to play a crucial role in ensuring that the right conditions prevailed for attracting and benefiting from FDI in a manner that promoted growth and development. В этом отношении продуманная политика продолжает играть решающую роль в обеспечении необходимых условий для привлечения ПИИ и получения от них отдачи в деле стимулирования роста и развития.
The overriding question in this section is therefore how HCMs, in the context of IIAs, can help developing countries and economies in transition to attract and benefit from FDI. Таким образом, важнейший вопрос, который ставится в настоящем разделе, заключается в том, как в контексте МИС МСБ способны помочь развивающимся странам и странам с переходной экономикой в привлечении ПИИ и получении от них отдачи.
While the range of national FDI policies and measures is broad, not all are equally important for attracting FDI and benefiting from it. Хотя круг возможных национальных мер и стратегий в области ПИИ широк, не все они одинаково важны с точки зрения привлечения ПИИ и получения от них отдачи.
The manual will address many of the challenges facing developing countries in collecting FDI data, thereby enabling countries to formulate effective policies to attract and benefit from FDI. В нем рассматриваются многие проблемы, с которыми развивающиеся страны сталкиваются при сборе данных о ПИИ, что позволит им разрабатывать действенную политику в целях привлечения ПИИ и получения от них отдачи.
Recommendation: The secretariat should continue to examine the impact of FDI on development with a view to helping developing countries attract FDI, benefit from it and maximize its positive effects, and face challenges derived from it. Рекомендация: Секретариату следует и далее изучать воздействие ПИИ на развитие в целях содействия развивающимся странам в привлечении ПИИ, получении от них отдачи и максимизации их позитивного воздействия, а также в решении связанных с ними проблем.
Больше примеров...