After this only one additional factor is needed to create a real world of happy surprises, freedom and bliss: the ball. | В такой ситуации для создания настоящего мира счастливых сюрпризов, свободы и блаженства необходим лишь один дополнительный фактор - мяч. |
Another factor to be considered is the uneven capacity and priorities of partners documenting grave violations. | Другой фактор, который следует учитывать, заключается в неравномерных возможностях и приоритетах партнеров, регистрирующих серьезные нарушения. |
The Publishing-consulting corporation "FACTOR" conducts its history since 1991. | Издательско-консалтинговая корпорация «Фактор» ведёт свою историю с 1991 года. |
The third factor is legitimacy. | Третий фактор - это лигитимность. |
Comprehension was a key factor. | Понимание представляет собой ключевой фактор. |
The recommended self-sustainment rates include a no-fault incident loss or damage factor of 0.5 per cent and a transportation factor of 2.0 per cent. | Рекомендуемые ставки компенсации за автономность включают коэффициент объективной случайности в случае утраты или ущерба имуществу в размере 0,5 процента и 2-процентный транспортный коэффициент. |
The estimate reflects a 20 per cent delayed recruitment factor for 119 posts previously authorized for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 and a 40 per cent delayed recruitment factor for 287 additional staff proposed for the period from 1 January to 30 June 2007. | В смете учтен 20-процентный коэффициент задержки с наймом для 119 должностей, ранее утвержденных на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года, и 40-процентный коэффициент задержки с наймом для 287 дополнительных должностей, предложенных на период с 1 января по 30 июня 2007 года. |
All new entries having no conversion factor to SI units shall be applied to the code list with a description. | Описание является факультативным в случае единиц, для которых установлен коэффициент перевода. |
On enquiry, the Advisory Committee was informed that the estimate had been based on past experience, which also took into account a discount factor for non-attendance. | В ответ на запрос Консультативному комитету сообщили, что смета была составлена исходя из предыдущего опыта, при этом принимался также во внимание коэффициент, учитывающий неприсутствие ряда представителей. |
Humidity Correction Factor for Particulates | 1.4.1 Поправочный коэффициент на влажность для твердых частиц |
The orbital lifetime of the stage could thus be reduced by a factor of 5 to 6. | Таким образом, орбитальный срок службы этой ступени может быть сокращен в пять-шесть раз. |
And that buys us about a factor of 20. | И это улучшило обзор в 20 раз. |
The following evidence clearly testifies to the fact that, over the past 20 years of independent development, Uzbekistan's economy has grown by a factor of 3.5 and the population's total income has increased by a factor of 20. | Очевидным свидетельством этого является тот факт, что экономика Узбекистана за 20 лет независимого развития выросла в 3,5 раза, совокупный доход населения - в 20 раз. |
It would be impossible to swap all 15 pairs (an odd permutation), so a reducing factor of 214 is applied. | Невозможно поменять все 15 пар (нечётная подстановка), поэтому количество комбинаций сокращается в 214 раз. |
In these conditions, when mine detection probability falls from 0.95 to 0.2, enemy losses increase by a factor of 2.5 to 5, while the enemy's costs for demining of the sector of the route increase by a factor of over 3.5. | В этих условиях при уменьшении вероятности обнаружения мин от 0,95 до 0,2 потери противника увеличиваются в 2,5-5 раз, а его затраты на разминирование участка маршрута увеличиваются более чем в 3,5 раза. |
Poverty is an important factor influencing this decision. | Нищета является одной из основных причин такого решения. |
It was a major factor in the school drop-out rate for girls. | Это - одна из главных причин значительного коэффициента отсева девушек из школ. |
There are many reasons for school dropouts, but poverty is the dominant factor. | Существует много причин, по которым дети покидают школу, однако доминирующим фактором является бедность. |
Unemployment among the young is a major factor in the perpetuation of the underlying causes of conflict. | Безработица среди молодежи является основным фактором, способствующим сохранению лежащих в основе конфликта причин. |
The issue of transforming the production process is so sensitive that it was a contributing factor in the civil war that raged for almost 40 years during the last century. | Вопрос о преобразованиях в сфере производства в нашей стране настолько деликатный, что он был одним из главных причин гражданской войны, бушевавшей в нашей стране почти на протяжении 40 лет прошлого века. |
Furthermore, the political leadership on both sides was also a decisive factor in curbing extremism and preventing incidents. | Кроме того, политическое руководство обеих сторон сыграло решающую роль в подавлении экстремизма и предупреждении инцидентов. |
Education is an important factor in this direction. | В этом направлении важную роль играет образование. |
This trade plays an important part in increasing the well-being of societies and is an important factor in achieving sustainable development and social stability. | Такая торговля играет важную роль в повышении благосостояния обществ и является важным фактором в обеспечении устойчивого развития и социальной стабильности. |
In war, size is not entirely irrelevant, even though technology has made it something less than the totally decisive factor it was in the past. | Во время войны размер страны отнюдь не является абсолютно несущественным фактором, хотя технология и привела к тому, что величина государства сегодня играет менее решающую роль, чем в прошлом. |
In discussing the role of the Commission, several delegations pointed to its unique function in considering the human factor in totality in the process of development. | При обсуждении роли Комиссии некоторые делегации отметили ее уникальную роль в процессе всестороннего учета человеческого фактора в процессе развития. |
Political consensus is a determining factor for the re-establishment of peace, security, trust and stability in the country. | Политический консенсус имеет решающее значение для восстановления мира, безопасности, доверия и стабильности в стране. |
The workshop noted that as from the second half of the 1990s the importance of ICT as an economic factor attracted greater attention. | Участники рабочего совещания отметили, что со второй половины 90-х годов прошлого века значение ИКТ в качестве одного из экономических факторов привлекает к себе все большее внимание. |
Electricity demand and production have grown in importance all over the world as a vital factor for economic and social development. | Во всем мире все большее значение приобретают спрос на электроэнергию и ее производство в качестве жизненно важного фактора социально-экономического развития. |
Mechanical Clearance: The amount of explosives contained in the MOTAPM is the relevant factor for mechanical clearance. | механическое разминирование: для механического разминирования имеет значение такой фактор, как количество взрывчатки в НППМ. |
As both RMS and ARV are directly proportional to it, it has no effect on the form factor, and can be replaced with a normalized 1 for calculating that value. | Так как и среднеквадратичное значение, и средний модуль пропорциональны этой величине, то она не влияет на коэффициент формы и может быть заменена на 1 при его вычислении. |
Alcohol is a mitigating factor in capital cases. | Алкоголь смягчающее обстоятельство в делах, где грозит смертная казнь. |
It is of concern, however, that not all officials, in particular prosecutors and judges, are appraised of such repeat victimization as an aggravating factor for punishment of perpetrators. | В связи с этим приходится сожалеть, что далеко не все представители властей, в частности прокуроры и судьи, признают подобную неоднократную виктимизацию как отягчающее обстоятельство при назначении наказания нарушителям закона. |
Another adverse factor was the fact that the guidelines were only issued by the National Education Council in October 1997. | Другим негативным факторов является то обстоятельство, что эти положения были обнародованы Национальным советом по вопросам образования лишь в октябре 1997 года. |
It is considered that this should be highlighted as a factor to be taken into account by States concerned which should adopt environmentally friendly measures. | Было выражено мнение, что данное обстоятельство должно быть выделено в качестве фактора, который обязаны учитывать соответствующие государства, которые должны принимать экологически обоснованные меры. |
The Committee endorsed any decision taken to classify racism as an aggravating factor in accordance with article 4 of the Convention and noted that article 77 of the Criminal Code classified crimes motivated by social, national, racial or religious hatred as aggravating factors. | Комитет одобряет любое решение, принимаемое в целях квалификации расизма в качестве отягчающего фактора в соответствии со статьей 4 Конвенции, и отмечает, что статья 75 Уголовного кодекса квалифицирует преступления, продиктованные социальной, национальной, расовой или религиозной ненавистью, как отягчающее обстоятельство. |
It is rapidly becoming a more significant factor in economic and social development, and its measurement should factor in connected schools and universities, libraries, hospitals and even public administration. | Эта связь быстро становится весьма важным фактором экономического и социального развития, и при его оценке следует учитывать наличие подключения у школ и университетов, библиотек, больниц и даже у учреждений государственной администрации. |
The United Nations must also do more to factor the issue of women, peace and security into development portfolios across various sectors, including health, education, democracy and governance, and economic growth. | Организации Объединенных Наций также следует более активно учитывать вопрос о женщинах, мире и безопасности в различных сферах своей деятельности, связанных с развитием, включая здравоохранение, образование, укрепление демократии и налаживание управления, а также обеспечение экономического роста. |
This factor would measure not only decisions taken and proposals made but would also take into account any actions that would have a significant effect, including measures introduced, positions taken etc. | Этот фактор будет позволять оценивать не только принятые решения и выдвинутые предложения, но и учитывать любые действия, которые будут иметь значительный эффект, включая принятые меры, занятые позиции и т.д. |
Measures taken to ensure that judges take into account racist motive as an aggravating factor during sentencing (ibid., paras. 51-53); | Меры, обязывающие судей учитывать расистскую мотивацию в качестве отягчающего обстоятельства при вынесении приговора (там же, пункты 51-53); |
This information will assist the Government to factor in children's priorities when designing and implementing new economic development plans, so as to ensure that children benefit more directly from the economic and social policy reform agenda and economic growth. | Эта информация позволит правительству в первоочередном порядке учитывать потребности детей при разработке и осуществлении новых планов экономического развития, чтобы дети получали прямую отдачу от программы пересмотра экономической и социальной политики и от экономического роста. |
Turkmenistan's policy, of diversifying supplies of hydrocarbon materials and ensuring energy security has become an important factor in that approach. | Важнейшим элементом такого подхода является проводимая Туркменистаном политика диверсификации поставок углеводородного сырья и обеспечения энергетической безопасности. |
Schools, and the teaching they provide, are an essential factor in promoting respect for others and for difference. | Школа и проводимая ею учебно-воспитательная деятельность являются важным элементом по воспитанию уважения к другим людям и к имеющимся различиям. |
Pooling science, technology and innovation constitutes a significant contributory factor towards implementing sustainable development. | Обеспечение синергетического эффекта в сфере науки, технологического прогресса и инновационного развития является важным элементом, реально способствующим процессу устойчивого развития. |
Galina Klevanskaya, speaker from Interpipe, noted in her report: Non-metallic inclusions are a key factor in the formation of micro cracks in wheel steel and railway wheels. | «Неметаллические включения - это основная причина появления микротрещин в колесной стали. Поэтому изучение влияния неметаллических включений на уровень надежности продукции является важным элементом в повышении эксплуатационных свойств железнодорожных колес, что в конечном итоге определяет их качество. |
The fact that the main risk-rating agencies at the international level are partly or wholly dominated by United States capital, is a determining factor in that rating. | Определяющим элементом таких ограничительных норм является тот факт, что основные агентства, определяющие степени рисков на мировом уровне, частично или полностью контролируются американским капиталом. |
Global technology performance improvement by a "factor 4" | Увеличение глобальных технологических показателей в 4 раза ("множитель 4") |
There may be the case where the factor 1.3 is not enough to offset fully the escalation. | Возможен случай, когда множитель 1,3 недостаточен для полной компенсации эскалации. |
However, for approximation ratios even closer to 1 than this factor, a later approach of Baker (1994) (based on tree-decomposition but not on planar separators) provides better tradeoffs of time versus approximation quality. | Однако для гарантированной эффективности, даже более близкой к 1, чем этот множитель, более поздний подход Бейкера (Baker 1994) (основанный на древесном разложении, а не на планарных сепараторах) обеспечивает лучший компромисс между временем и качеством аппроксимации. |
Conway noticed that T {\displaystyle T} can be divided in five isometric copies of its image by the dilation of factor 1/ 5 {\displaystyle 1/{\sqrt {5}}}. | Конвей заметил, что Т {\displaystyle T} можно разделить на пять равных ему копий после растяжения на множитель 5 {\displaystyle {\sqrt {5}}}. |
Removes the last entered prime factor. | Удалить последний введённый множитель. |
The economy remains very fragile because of the lack of diversification, the lack of competitiveness, the very high factor costs and the very small domestic market. | Состояние экономики оставалось весьма неустойчивым по причине отсутствия диверсификации, слабой конкуренции, весьма высоких факторных издержек и узости внутреннего рынка. |
As a result of this divergence between costs and prices, prevailing prices cannot serve as adequate indicators of factor costs incurred in production or consumer wants satisfied in consumption. | В результате этого различия в расходах и ценах действующие цены не могут служить в качестве соответствующих показателей факторных издержек производства или потребительских запросов, удовлетворяемых на основе потребления. |
Such macroeconomic stability will also facilitate structural adjustment, including any industrial restructuring, designed to achieve more open and competitive markets, as well as to develop particular industries with a high market and export potential because of favourable demand and factor conditions. | Макроэкономическая стабильность также облегчит структурные корректировки, в том числе те или иные изменения структуры промышленности, призванные обеспечить формирование более открытых рынков конкурирующих продавцов, а также содействовать развитию конкретных отраслей со значительным рыночным и экспортным потенциалом при наличии высокого спроса и благоприятных "факторных" условий. |
The ongoing process of privatization and restructuring and of opening up their economies to international markets and foreign competition has already contributed to the development of product and factor markets, although much remains to be done. | Идущий полным ходом процесс приватизации и структурной реорганизации, а также открытия их экономики для международных рынков и иностранной конкуренции уже внес свой вклад в развитие товарных и факторных рынков, хотя много еще предстоит сделать. |
Balance on factor income account | Сальдо по счету факторных поступлений |
Such a resolution would allow us to factor in all the numerous lessons learned and the developments ensuing from the adoption of resolution 1612. | Такая резолюция позволила бы нам учесть все извлеченные многочисленные уроки и изменения, имевшие место со времени принятия резолюции 1612. |
Accordingly, the Committee recommends that a 35 per cent delayed deployment factor be applied to the revised deployment plan for military contingents and police personnel for the remainder of the 2008/09 period instead of the 20 per cent envisaged by the Secretary-General. | Поэтому Комитет рекомендует вместо 20-процентного коэффициента, предусмотренного Генеральным секретарем, учесть в пересмотренном плане развертывания 35-процентный коэффициент задержки с развертыванием применительно к воинским контингентам и полицейскому персоналу на оставшуюся часть периода 2008/09 года. |
The degree to which UNCDF manages to take full consideration of a country's legal and institutional framework and its political and policy dynamics is a key factor for successful policy impact. | Та степень, в которой Фонду удается учесть правовую и институциональную структуру страны, а также ее политические и стратегические тенденции являются ключевым фактором успеха в оказании стратегического воздействия. |
Conversely, the absence or scarcity of objections as to the validity of a reservation might be an element to be taken into account in assessing its validity, although it was by no means the deciding factor. | Напротив, отсутствие или недостаток возражений в отношении действительности оговорки может стать элементом, который следует учесть при оценке действительности оговорки, хотя это ни в коем случае нельзя считать решающим фактором. |
Guess I should have figured on the Clark factor. | Забыл учесть фактор Кларка. |
The most important factor for the selection of products is product quality. | Основным критерием при выборе ассортимента является качество товара. |
Honey is also classified by color though it is not a factor in the grading scale. | Мёд также классифицируется по цвету, хотя цвет не является критерием в шкале оценок. |
It was agreed that although the cost factor was important, the paramount consideration should always be the quality of work produced. | Было выражено согласие в том, что при всей важности фактора финансовых затрат главным критерием должно всегда оставаться качество выпускаемой продукции. |
It had also been suggested that, although intention might be an important factor, it was not necessarily the sole relevant criterion, and that other criteria, such as compatibility with the armed conflict, might also be applicable. | Также высказывалось мнение, что, хотя намерение является одним из важных факторов, оно не обязательно является единственным релевантным критерием и что могут применяться и другие критерии, такие как критерий, основанный на совместимости вооруженного конфликта. |
When the author expressed doubts about the objectivity of the test, he was informed by the Ministry of Justice that the results of the test were not the sole and decisive criterion for an appointment, but a secondary factor in the selection process. | Когда автор выразил сомнение в объективности проверки, министерство юстиции проинформировало его о том, что результаты тестирования были не единственным и решающим критерием для назначения, а второстепенным фактором в процессе отбора. |
Market indices are sometimes derived by means of factor analysis. | Рыночные индексы иногда рассчитываются с помощью факторного анализа. |
In other cases, a factor analysis of indicators yields the weights of each proxy. | В иных случаях удельный вес каждого индикатора стоимости определяется с помощью факторного анализа показателей. |
The name "Q" comes from the form of factor analysis that is used to analyze the data. | Название «Q» происходит от формы факторного анализа, используемого для анализа данных. |
Discriminant analysis is also different from factor analysis in that it is not an interdependence technique: a distinction between independent variables and dependent variables (also called criterion variables) must be made. | Дискриминантный анализ отличается также от факторного анализа тем, что не является независимой техникой - для его работы должно быть определено различие между независимыми переменными и зависимыми переменными (последние называются также критериальными переменными). |
A factor analysis carried out at the Glasgow Caledonian University found that among the big five personality traits, low agreeableness is the strongest correlate of the dark triad, while neuroticism and a lack of conscientiousness were associated with some of the dark triad members. | В результате факторного анализа, проведённого в Каледонском университете Глазго, было обнаружено, что среди «большой пятёрки» черта доброжелательности слабо представлена в тёмной триаде, в то время как невротизм и недобросовестность с некоторыми из них имеют непосредственную связь. |
In March European promotion for the single and album resumed with an appearance and performance on Danish X Factor which consequently led to the song topping the Danish Singles Chart. | В марте европейская акция по продвижению сингла и альбома продолжилась выступлением на датском The X Factor, что привело к покорению датского чарта. |
Aoki and Tomlinson performed the song for the first time on the series finale of The X Factor (UK). | Аоки и Томлинсон впервые исполнили песню на шоу The X Factor (UK). |
A Phoenix jury later found Five Star guilty of interstate transportation of obscene materials, due to it having posted Gag Factor 18 to an FBI agent in Virginia. | Жюри Феникса позже признало Five Star виновной в транспортировке непристойных материалов между штатами, из-за того, что она отправила Gag Factor 18 агенту ФБР в Вирджинии. |
Clarkson performed the song on The Ellen DeGeneres Show on September 22, 2011, at the iHeartRadio Music Festival in Las Vegas on September 23, 2011, and on the Australian television series The X Factor on September 28, 2011. | 23 сентября 2011 она выступила с песней на фестивале iHeartRadio в Лас-Вегасе, а 28 сентября - в австралийском музыкальном телешоу The X Factor Australia. |
In some versions, all contestants perform each week and only the public's vote determines which contestants advance in the competition, a format similar to both Idols and The X Factor. | В некоторых версиях все участники выступают каждую неделю, и только голоса зрителей определяют, которые из них перейдут в следующий раунд - в этом случае формат конкурса такой же, как у серий Idol и The X Factor. |