| Sylvie, the manager of Hotel Eden, two weeks ago... she posted this photo on Facebook. | Сильвия, менеджер отеля, 2 недели назад... добавила этот снимок на Фейсбук. |
| This is what I get for going on Facebook when I should be writing. | Вот, что я получаю, когда захожу на фейсбук, а должна писать. |
| I also invented Facebook with the Winklevoss twins. | А ещё я изобрёл Фейсбук вместе с близнецами Винклвоссами. |
| Good, the key is getting the Facebook evidence in. | Хорошо, главное, добавить информацию из Фейсбук, как доказательства. |
| We've found him, I was about to tell you, in San Diego, through Facebook. | Как раз собиралась сообщить вам, мы нашли его в Сан-Диего через Фейсбук. |
| Nobody's watching your kids' videos on facebook, | Никто не смотрит ролики с вашими детьми на фейсбуке. |
| What about all those things you wrote on facebook? how was your day? | А как насчет всего того что ты писал мне на Фейсбуке? |
| You got brown hair on Facebook. | А на Фейсбуке ты была шатенкой. |
| So I need a 16-digit, alphanumeric password just to log in to Facebook? | То есть теперь, чтобы залогиниться на Фейсбуке, мне надо будет ввести 16-ти значный пароль? |
| You checking your Facebook? | Ты что, проверяешь свою страничку на Фейсбуке? |
| To my family members, all my friends on Facebook... | Дорогие родственники, дорогие друзья из Фейсбука... |
| By reaching out through Facebook, Bartlett and his colleagues were able to survey over 10,000 followers of 14 far-right parties in 11 European countries - all without ever leaving the office. | С помощью Фейсбука Бартлетт и его коллеги смогли опросить более 10.000 участников 14 крайне правых партий в 11 европейских странах - даже не выходя из офиса. |
| He got rid of his phone, and no more Facebook. | Он отключил мобильный, удалился из Фейсбука. |
| My Facebook friends say I take great photos. | Мои друзья из Фейсбука говорят, у меня хорошо получается. |
| Let's remember that we are living in the time of... of Facebook and reality... | Не забывайте, что мы живем в эпоху "Фейсбука" и реалити... |
| But they will tweet, Facebook, Instagram and Snapchat your photo automatically. | Но они автоматически постятся в Твиттер, Фэйсбук, Инстаграм и Снэпчат! |
| I haven't heard from him since Saturday night his time and he hasn't updated his Twitter or Facebook. | Я не слышал о нём с субботы и он не обновлял свой твиттер и фэйсбук. |
| And I hate Facebook. | И Фэйсбук я ненавижу тоже. |
| Facebook COO Sheryl Sandberg looks at why a smallerpercentage of women than men reach the top of their professions - and offers 3 powerful pieces of advice to women aiming for theC-suite. | Руководитель административной службы компании Фэйсбук, Шерил Сэндберг, размышляет о том, почему на руководящих должностяхтак мало женщин, и предлагает З полезных совета тем женщинам, которые стремятся делать карьеру. |
| You're funny, because if you check on Facebook... to Dr. Cheever by Elizabeth Nygaard about the quarantine of Chicago hours before it was announced to the public. | Загляните в Фэйсбук, там есть сообщение Элизабет Найгард от имени доктора Чивера о карантине в Чикаго задолго до того, как об этом было объявлено. |
| No texting, no tweeting, no Facebook. | Никаких смс, Твитера и Фэйсбука. |
| Okay, so after a quick scan of his Facebook, Twitter, | Итак, после быстрого сканирования его Фэйсбука, Твиттера, |
| It's Mark Zuckerberg, the founder of Facebook! | Вот Марк Цукерберг - основатель Фэйсбука! |
| During the 110th session, the number of users on Facebook connecting to information on the Committee's dialogues with States parties reached a total of 91,956. | На 110-й сессии число пользователей Фэйсбука, просмотревших информацию о диалогах Комитета с государствами-участниками, достигло в общей сложности 91956. |
| Among the donors was Facebook CEO Mark Zuckerberg who contributed an undisclosed amount, saying I donated. | Среди пожертвовавших был и основатель Фэйсбука Марк Цукерберг, перечисливший неизвестную сумму. |
| You're prowling around Facebook every night, you're making up pretend friends. | Ты шныряешь по Фейсбуку каждый вечер, притворяясь другом. |
| Now, she's a fellow employee at The Globe, and Facebook says they're in a relationship, so maybe we should ask her. | Своей коллеге в "Глоб", и судя по Фейсбуку, у них отношения, так что, может, нам стоит спросить её. |
| I move around a lot, so the friends I make in these cities, they're like Facebook friends, you know? | Я много переезжаю, так что люди, с которыми я знакомлюсь в этих городах, они как... друзья по Фейсбуку. |
| But we're Facebook friends. | Мы друзья по Фейсбуку. |
| I helped him do some Facebook sleuthing. | Мы немного полазили по его Фейсбуку. |
| The Facebook post from in jail. | Пост в Фэйсбуке из тюрьмы. |
| Miss blair, I defrind Mr. Chuck in facebook and in life. | Мисс Блэр, я расфрэндила мистера Чака и в Фэйсбуке, и в жизни. |
| Darryl, man, you're on Facebook. | Дэррил, мужик, ты в Фэйсбуке. |
| Seeing, you know, pregnant people... my Facebook, seeing everybody pregnant and all that, that's hard. | Видеть беременных людей у себя в Фэйсбуке и всё такое - это тяжело |
| I combed Price's Facebook. | Я "прочесала" его аккаунт в Фэйсбуке. |
| He just learned how to poke on Facebook. | Он только научился обращаться с Фейсбуком. |
| During this period, Yammer 2.0 was launched and the new version was described as a "Facebook for the Enterprise". | Тогда же был запущен Уаммёг 2.0, и новую версию стали называть «Фейсбуком для бизнеса». |
| She wasn't even on Facebook. | Она даже не пользуется фейсбуком. |
| However, in terms of social media, 50 - 65 per cent of young agency respondents indicated use of Facebook, Twitter or other social media sites. | В то же время, если говорить о социальных сетях, то 50 - 65% молодых органов по вопросам конкуренции указали, что они пользуются "Фейсбуком", "Твиттером" или иными социальными сетями. |
| They're going to do to Facebook what Facebook did to MySpace. | Они хотят сделать с фейсбуком то, что фейсбук сделал с МайСпэйс. |
| To buy the application you need to register either with your facebook email or Google account. | Чтобы купить ее, вам нужно войти в систему со своим ЖЖ или через электронную почту или Google аккаунт. |
| You may add the scroller of the test of this song in your Myspace Profile, Friendster, FaceBook, blog or on any site you wish. | Вы можете добавить этот скроллер в профиль ВКонтакте, Одноклассниках, в ЖЖ, Ваш блог или на любой сайт, куда только пожелаете. |
| Soon the entire advertising FaceBook will be managed by Microsoft, thereby increasing its advertising network online (MSN, Xbox, etc...). | Вскоре весь ЖЖ реклама будет управляться Microsoft, увеличив тем самым свою рекламную сеть интернет (MSN, Xbox и т.д...). |
| With the help of these codes you can share the text songs with friends, place the reference to the text in themes at forums, on your profile MySpace, FriendSter, FaceBook, on your blog or site. | С помощью этих кодов Вы можете поделиться текстом песни с друзьями, разместить ссылку на текст в темах на форумах, в Вашем профиле ВКонтакте, на Одноклассниках, в ЖЖ, на Вашем блоге или сайте. |
| A few weeks ago, Oprah interviewed the creators Twitter and Facebook. | Я аспирант Московского Энергетического Института (Технического Университета). И я выдвигаю свою кандидатуру в Наблюдательный Совет ЖЖ:). |
| Also a Facebook group was added. | Была добавлена группа в Facebook'е. |
| Join us on Facebook and discover special offers, Morgan fan stories... | Присоединяйтесь к нам на Facebook'е, чтобы следить за специальными предложениями, читать мнения гостей и др. |
| The World of Guns app for the social network has 810,000 installs; the Facebook app lists 10,000 monthly active users and 130,000 subscribers. | Приложение World of Guns для социальной сети было установлено 810000 раз; приложение для Facebook имеет 10000 ежемесячно активных пользователей и 130000 подписчиков. |
| You are, in fact, connected not just via Facebook and Internet, you're actually quite literally connected by your neurons. | Мы в действительности связаны, не просто через Facebook или Internet, мы связаны, в буквальном смысле слова, своими нейронами. |
| In an incident which was broadcast live on Facebook, Ben-David was seen hitting Cobi while he was broadcasting outside his office. | Произошел инцидент, который транслировался в прямом эфире в сети Facebook и во время которого было видно, как Бен-Давид ударил Коби, когда тот вел репортаж снаружи его офиса. |
| I read this all the time, where even at some universities and places of education, kids are forced to hand over their Facebook passwords. | Она обратилась к одной из девочек, требуя от неё пароль на Facebook. |
| Why would you want to really know who someone was on Facebook, unless you wanted to abuse them and harass them in some way? | Зачем вам знать, кто есть кто на Facebook, если только вы не хотите как-то их третировать? |
| There's no right answer. Facebook optimizes for engagement on the site: likes, shares, comments. | Тут нет единого ответа. Facebook оптимизирует вашу деятельность на сайте: лайки, ссылки, комментарии. |
| A selection of images and materials was made available for download on the Remembrance website and, in advance of the videoconference, two Facebook pages with corresponding study guides - one for students and one for teachers - were created by the Department of Public Information. | На сайте Дня памяти была размещена подборка изображений и других материалов, а в преддверии видеоконференции Департаментом общественной информации были созданы две страницы на «Фейсбуке» - одна для школьников, а другая для преподавателей - с соответствующими методическими материалами. |
| Just recently, the musician Aphex Twin released his album as a dark net site. Facebook has started a dark net site. | Совсем недавно музыкант Aphex Twin выложил свой альбом на сайте тёмной сети. Facebook запустил сайт в тёмной сети. |
| Those decisions generated immediate results: the number of Facebook fans increased by roughly 9,000, bringing the total to almost 28,000 and the number of Twitter followers almost doubled to 8,000 in English and French combined. | Эти изменения сразу принесли результаты: число пользователей на сайте «Фейсбук» возросло примерно на 9000, в результате чего насчитывается почти 28000 пользователей, а число пользователей на сайте «Твиттер» почти удвоилось - до 8000 человек на английском и французском языках. |
| I was on Facebook. | Я сидел за своим компьютером, на сайте Фейсбук. |