Erica, I'd like you to consider an alternative; the possibility that there's another explanation. | Эрика, я хочу, чтобы вы рассмотрели возможность того, что есть другое объяснение. |
I'm sure there's an explanation. | Я уверен, этому есть объяснение. |
We also wish to include the following explanation of position in the official record of this special session. | Мы хотели бы также сделать на данной специальной сессии официальное заявление, содержащее следующее объяснение нашей позиции. |
I trust you have an explanation for this intrusion? | Я верю что у вас есть объяснение этому вторжению. |
There must be some other explanation. | Должно быть другое объяснение. |
The explanation of position was merely an effort to draw the Committee's attention to the continued expansion of the agenda. | Разъяснение позиции является всего лишь попыткой привлечь внимание Комитета к продолжающемуся расширению его повестки дня. |
More information on the mechanism, in particular an explanation of the procedures of the Committee, can be found at: < >. | Более подробную информацию об этом механизме, в частности разъяснение процедур работы Комитета, можно найти по адресу < >. |
Ms. Morvai said that she might have misunderstood the explanation of how the phenomenon of polygamy was handled, and asked for clarification. | Г-жа Морваи говорит, что она, возможно, не поняла объяснения того, как решается проблема полигамии, и просит дать по этому поводу разъяснение. |
Belarus, for its explanation indicating that it was in compliance with the Protocol's control measures for methyl bromide in 2008 as required under Article 2 of the Protocol; | а) Беларусь - за представленное разъяснение с указанием того, что она находилась в режиме соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования бромистого метила в 2008 году в соответствии с требованиями статьи 2 Протокола; |
Simplified and revised to reflect the delegation of authority to the USG/M. New regulation 5.7 provides sufficient explanation of these commitments and in this respect the unnecessary detail/repetition in existing rule 110.6 is deleted. | Упрощено и изменено с учетом делегирования полномочий ЗГС/У. В новом положении 5.7 содержится достаточно полное разъяснение этих обязательств, и поэтому необоснованно подробные/дублирующие положения в существующем правиле 110.6 были исключены. |
∙ Explanation: Article 3.4 specifically mandates the SBSTA to take responsibility for the action required pursuant to this paragraph. | Пояснение: В статье 3.4 ВОКНТА конкретно поручено взять на себя ответственность за осуществление действий, требуемых согласно этому пункту. |
Explanation: The preconditions for participation in the refresher courses need to be adjusted to the extension of the initial training courses. | Пояснение: Предварительные условия для прохождения курсов переподготовки, необходимо скорректировать с учетом расширения программы начальных курсов подготовки. |
8.6.3 Explanation of question 4 Replace"(e.g. a lowered dinghy)" by "if required in accordance with 7.1.4.77 and 7.2.4.77." | 8.6.3 Пояснение к вопросу 4 Заменить"(например, спущенная на воду шлюпка)" на "если оно требуется согласно подразделам 7.1.4.77 и 7.2.4.77". |
Detailed and concrete explanation is skipped. | Подробное и конкретное пояснение отсутствует. |
Explanation: we propose leaving term 57 as currently worded or, if the Working Party should choose to adopt the Austrian proposal, making the following emendations (text from item 4-4.1.1). | Пояснение: Термин 57 предлагаем оставить в существующей редакции, либо, если Рабочая группа сочтет целесообразным принять предложение Австрии, внести следующие корректировки (текст взят из пункта 4 - 4.1.1): |
I'm sure there's an explanation for why he hasn't slept in your bed. | Наверняка, есть причина, почему он не спал дома. |
The explanation for some is found in the travel cost to Geneva or other locations where steering and working group meetings are held. | Для некоторых из них причина заключается в высоких расходах на поездки в Женеву или в другие пункты, где проходят совещания руководящих и рабочих групп. |
The explanation as to why no one in the neighbourhood, nor the Armenian authorities, said anything to the Dutch authorities investigating the case in Armenia can be explained by the author's and her children's background, as associated with her husband's political activities. | Причина, по которой никто из соседей и армянские власти ничего не подтвердили голландским представителям, расследовавшим дело в Армении, может заключаться в том, что прошлое автора и ее детей тесно ассоциируется с политической деятельностью ее мужа. |
I want an explanation, a reason. | Я хочу объяснение, причина. |
Perhaps it has its explanation in the absence of a legal framework that would regulate the promotion and facilitation of citizen participation in the spirit of civic solidarity. | В чем причина? Может быть, это имеет свое объяснение в отсутствии на данный момент элементарной правовой основы, которая бы стимулировала соучастие граждан в духе гражданской солидарности. |
The section below contains an explanation of the concept of wastewater, outlines the impact of water pollution on the realization of human rights, and explores the interface between access to sanitation and wastewater management. | В следующем разделе объясняется понятие сточных вод, описываются последствия загрязнения воды для осуществления прав человека и рассматривается взаимосвязь между доступом к услугам санитарии и управлением сточными водами. |
What explanation was there for the difference in the age of marriage for boys and girls? | Чем объясняется различие в брачном возрасте, установленном для мальчиков и для девочек? |
That explanation lies in the possibility of the origins of the three vectors oriented towards the three attraction points not coinciding. | Объясняется это тем, что начала трёх векторов, направленных к трём точкам притяжения, могут не совпадать. |
A speaker referred to the problem of coordination during the last programme cycle and asked if this was the explanation for the underexpenditure of 20 per cent in the past country programme. | Оратор упомянул проблему координации, имевшуюся во время последнего программного цикла, и спросил, не этим ли объясняется неосвоенность средств в размере 20 процентов в ходе осуществления предыдущей страновой программы. |
One explanation that had been put forward for the increased influence of religion in the countries of the former Soviet Union was the decline in political ideologies, and he would like to hear the views of the delegation on that explanation. | Усиление влияния религии в странах бывшего Советского Союза объясняется, в частности, ослаблением политических убеждений, и ему хотелось бы знать, как делегация относится к такому объяснению. |
One explanation is that they are current or former binary stars that are in the process of merging or have already done so. | Доминирующая гипотеза объясняет их как современные или бывшие двойные звёзды, находящиеся в процессе слияния или уже слившиеся. |
Even this, however, is not a fully satisfying explanation. | Однако все вышесказанное не в полной мере объясняет суть происходящего. |
Which is no explanation. | Что ничего не объясняет. |
The legendary patriotic explanation for this color scheme was that it was a sign of mourning for the occupied and divided motherland of Poland. | Легенда объясняет эту цветовую гамму тем, что это был знак траура по оккупированной Польше. |
4.4 In the absence of any explanation by the author of the reason for the delay, the State party invites the Committee to consider the communication inadmissible as an abuse of the right to submit a communication, under article 3 of the Optional Protocol. | 4.4 С учетом того, что автор не объясняет причины этой задержки, государство-участник предлагает Комитету объявить сообщение неприемлемым, поскольку оно является злоупотреблением права на представление сообщений, согласно статье 3 Факультативного протокола. |
No explanation was given, but he expressed support for Libertarian Gary Johnson. | Хотя он никак не объяснил своё решение, он высказался в поддержку либертарианца Гэри Джонсона. |
I still have not explanation how you survived a week with a bottle of rescue. | Ты до сих пор не объяснил мне, как ты пережил неделю в спасательной лодке в океане. |
What was his explanation? | И как он объяснил? |
Did he give any explanation for his actions? | Он объяснил свои действия? |
The claimant did not provide any explanation as to why it chose this later end date. | Заявитель никак не объяснил выбор им этой последней даты. |
The document provides a detailed explanation of the resource requirements for the core budget of the GM and of voluntary contributions to GM operations, and some general conclusions are drawn. | В нем приводится подробное описание потребностей в ресурсах для основного бюджета ГМ и добровольных взносов на цели операций ГМ, а также излагаются некоторые общие выводы. |
A factual description of each item will be provided, with an explanation about what acts (which may relate to different crime offences in different countries) are included in, or excluded from, such a categorization. | Будет представлено фактическое описание каждого элемента с разъяснением того, какие деяния (которые в разных странах могут относиться к разным уголовным преступлениям) включаются в данную категорию или исключаются из нее. |
This description shall also give a simple explanation of all the control functions of the "system" and the methods employed to achieve the objectives, including a statement of the mechanism(s) by which control is exercised. | В этом описании должно содержаться простое объяснение всех контрольных функций "системы" и используемые методы достижения этих целей, включая описание механизма (механизмов), которые выполняют функцию управления. |
In particular, in the section setting out the major programmes, the information comparing expenditure for the forthcoming financial period with the corresponding expenditure under the preceding budget should provide a clearer explanation and justification of all changes in expenditure levels. | В частности, в разделе, содержащем описание основных программ, в данных по расходам на следующий финансовый период в сопоставлении с соответствующими расходами по предыдущему бюджету следует давать четкое объяснение и обоснование любых изменений уровня расходов. |
In this document UIP proposed that the explanation of the N code in the table in 4.3.4.1.1 should be amended so as to permit the coding of tanks with venting valves and vacuum valves but without safety valves. | В этом документе МСАГВ предложил изменить описание кода N в таблице 4.3.4.1.1, с тем чтобы обеспечить возможность назначения соответствующего кода цистернам, оборудованным вентиляционными устройствами, вакуумными клапанами, но не имеющим предохранительных клапанов. |
Some reports provide an explanation of how this knowledge has become incorporated into contemporary scientific approaches to sustainable forest management. | В некоторых докладах разъясняется, каким образом такие накопленные знания применяются в рамках современных научных подходов к вопросам устойчивого лесопользования. |
Paragraph 49 cited the legislation regulating nationality but gave no explanation. | В пункте 49 говорится, что вопросы гражданства регулируются законом, но это положение не разъясняется. |
The Government reply provides an explanation with regard to the arrest and detention of suspects under the Prevention of Terrorism Act and the Emergency Regulations. | В ответе правительства разъясняется практика ареста и содержания под стражей лиц, подозреваемых в нарушении Закона о борьбе с терроризмом и Чрезвычайных правил. |
The commentary provides no explanation for why these provisions, which have fully operated as a part of State practice in the field of refugee law for the past 60 years, should be discarded. | В комментарии никак не разъясняется такой отказ от этих положений, в полной мере применяемых государствами в последние 60 лет в их практике в сфере беженского права. |
This people should read this document: (n..LFE.pdf) with explanation about LFE role and how to handle it. | Сомневающихся отправляю к документу (), где разъясняется роль LFE и саба при воспроизведении звука. |
The author has provided no explanation as to why she failed to pursue this effective domestic remedy in respect of her first PRRA application. | Автор сообщения никак не объяснила причины, которые не позволили ей исчерпать это эффективное внутреннее средство правовой защиты в отношении своего первого ходатайства по процедуре ОРДВ. |
Bechtel did not provide an explanation or evidence explaining how each premium for the individual flights was calculated or the extent of the coverage for each of the flights. | Компания "Бектел" не объяснила и не представила доказательств, разъясняющих, каким образом производился расчет каждого страхового взноса в отношении отдельного рейса или суммы страхования по каждому рейсу. |
The worst part is, she... she didn't give me an explanation, you know? | Знаешь, самое ужасное что она... она даже ничего не объяснила. |
HSC did not submit an explanation as to how these costs were temporary and extraordinary costs. | Компания "ХСК" не объяснила, почему эти расходы являлись по своему характеру временными и чрезвычайными. |
With regard to the claim for "non business productivity," Girat provided little explanation as to the nature of its claim. | Что касается претензии в связи с "общим сокращением производства", то "Жират" практически никак не объяснила характер своего требования. |
Dissemination and explanation of such data and of risk management measures could be undertaken to developing countries, particularly LDCs, could be undertaken | В интересах развивающихся стран, прежде всего НРС, можно было бы организовать распространение и толкование таких данных, а также информации о мерах управления рисками. |
For this refer to each satellite for the acquisition of books is not without explanation that this interpretation of the library values. | Для этого сослаться на каждый спутник для приобретения книг, не без объяснений, что такое толкование библиотеки ценностей. |
Some Masonic authors state that even if Duncan's ritual is authentic, it is either an outdated exposure or that it had been superseded by another explanation. | Некоторые масонские авторы утверждают, что даже если ритуал Дункана аутентичен, то это либо устаревшее толкование либо оно было заменено на другое объяснение. |
The United Nations Capital Development Fund and the UNDP Global Environment Facility had established an internal financial reporting mechanism which provided clear interpretation and explanation of the fund's financial situation (see para. 197). | Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН) и Глобальный экологический фонд ПРООН (ПРООН-ГЭФ) учредили внутренний механизм финансовой отчетности, дающий четкое толкование и разъяснение финансовой ситуации в Фонде (см. пункт 197). |
While noting the explanation offered by the delegation, the Committee observes that its interpretation of the concept of "indigenous" Fijians remains unclear, in particular in relation to the general concept of "indigenous peoples" in international law. | Принимая к сведению объяснения, данные делегацией, Комитет отмечает, что ее толкование концепции "коренных" жителей Фиджи остается неясным, особенно с учетом общей концепции "коренных народов", существующей в международном праве. |
Well what kind of explanation could we have for this? | Ну, как бы мы это объяснили? |
In the present case, the State party argues that the authors petitioned the Committee on 17 April 2006, eight years and two months after the judgment of the District Court in Uherske Hradiste of 4 February 1998, without offering any explanation for this time lapse. | Государство-участник утверждает, что в рассматриваемом случае авторы обратились в Комитет 17 апреля 2006 года т.е. спустя восемь лет и два месяца после вынесения 4 февраля 1998 года решения Окружного суда Ухерске Храдисте, и никак не объяснили эту задержку. |
He was not provided with any warrant or explanation for the arrest. | Ордера на арест ему не предъявили, равно как и не объяснили причины ареста. |
There was no explanation from the government or the judiciary for their continued detention. | Ни правительство, ни судебные органы не объяснили причин удержания указанных лиц под стражей. |
Well what kind of explanation could we have for this? | Ну, как бы мы это объяснили? |
Brothers and sisters, I'm sure there's an explanation. | Братья и сестры, я уверен, что этому есть обьяснение. |
Other than a miracle, it's the only explanation for her symptoms. | Но это единственное обьяснение ее состоянию, кроме чуда, конечно. |
Our mental synchronization Can have but one explanation | Нашей Умственной Синхронизации есть только одно обьяснение - |
There's a logical explanation for that. | Этому есть логическое обьяснение... |
OK, hold on, th-there's obviously some explanation. | Ладно, постой, есть же этому какое-то обьяснение. |
In teaching the principles of criminal and penitentiary law, attendants receive detailed explanation of the liability for ill-treatment of prison inmates. | При преподавании основ уголовного и пенитенциарного права слушателям подробно разъясняются вопросы ответственности за жестокое обращение с заключенными. |
The justification for such a harmonized approach on braking is set out in this document along with an explanation of the main existing national and regional standards currently being applied. | В настоящем документе приводится обоснование для согласованного подхода, касающегося тормозных систем, и разъясняются основные применяемые сегодня национальные и региональные стандарты. |
This interim report is the most recent discussion paper being considered by the Legal Group and it provides an explanation of the general issues involved. | Настоящий промежуточный доклад представляет собой самый последний дискуссионный документ, рассматриваемый Группой экспертов по правовым вопросам, в котором разъясняются общие вопросы. |
Both victim and aggressor are given an explanation of the legislation, the rights of the victims and of the alleged perpetrators, the conduct of the criminal proceedings and the legal mechanisms involved. | Работа ведется как с потерпевшими, так и с виновными, причем им разъясняются нормативные аспекты, права потерпевших и виновных, разъясняется порядок ведения уголовного процесса и лежащие в его основе законодательные механизмы. |
The programme budget submission for biennium 2000-2001 provides a clearer narrative indication of extrabudgetary resources, with an explanation of the entities included under each of the categories of extrabudgetary resources and an explanation of the related expenditures. | В бюджете по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов предусматривается включение более четкой информации описательного характера, касающейся внебюджетных ресурсов, при этом разъясняются структуры, предусмотренные в рамках каждой категории внебюджетных ресурсов, а также смежные расходы. |
He would welcome the delegation's comments on that point and an explanation of the follow-up given to complaints, including whether there had been any prosecutions. | Он хотел бы получить комментарии по этому вопросу, а также уточнения о дальнейших мерах в связи с жалобами, в частности о судебных разбирательствах, возбужденных на их основании. |
Where suggested corrections, clarifications, improvements and relocation of provisions are thought to relate to drafting only, they are indicated by underlining and strikeout in annex II without further explanation. | В тех случаях, когда предложенные исправления, уточнения, улучшения и перенос положений считаются относящимися только к процессу редактирования текста, они выделены подчеркиванием и вычеркиванием в Приложении II без дальнейших пояснений. |
A written explanation will be submitted to Uruguay in order to clarify and precise the concept of "paramilitary", term that does not apply in the current situation. | Для раскрытия и уточнения понятия "военизированные", которое не применяется в нынешней ситуации, Уругваю будет представлено письменное разъяснение. |
A written explanation will be submitted to Malaysia in order to clarify and precise the concept of "paramilitary", as Colombia deems that this term does not apply in the current situation. | Для раскрытия и уточнения понятия "военизированные" Малайзии будет представлено письменное разъяснение, поскольку Колумбия полагает, что этот термин не применяется в нынешней ситуации. |
(c) Approved the idea of new developments in gridding and map projection, but requested elaboration and explanation to be prepared in a written form, and discussed further in the emissions and measurements and modelling Task Forces; | с) одобрил предложение о внесении новых изменений в систему привязки к географической сетке и картографическую проекцию, однако просил подготовить в письменной форме уточнения и разъяснения, которые дополнительно будут обсуждены в рамках целевых групп по кадастрам выбросов и измерениям и разработке моделей; |
Some skeptics argue that this emphasis on values is the wrong explanation of how changes occur in world politics, and that the real problem between Europe and the US is structural. | Некоторые скептики утверждают, что акцент на ценностях - это неправильная интерпретация изменений в мировой политике, и что настоящая проблема между Европой и США является структурной. |
Biased interpretation offers an explanation for this effect: seeing the initial evidence, people form a working hypothesis that affects how they interpret the rest of the information. | Одним из объяснений этого эффекта является предвзятая интерпретация: когда человек видит первоначальное доказательство (свидетельство), оно формирует рабочую гипотезу, влияющую на то, как она интерпретирует всю последующую информацию. |