Английский - русский
Перевод слова Explanation

Перевод explanation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объяснение (примеров 1926)
You take every possible explanation and you choose the simplest one. Вы берете каждое возможное объяснение и выбираете самое простое.
Now, that's the traditional explanation. Но это традиционное объяснение.
He requested an explanation. Он просит представить объяснение.
There's a total explanation for it. Есть идеальное объяснение этого.
an explanation of the audit tests applied; The engagement letter is subject to acceptance by the UNECE secretariat. объяснение применяемых аудиторских методов; Письмо-обязательство утверждается секретариатом ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Разъяснение (примеров 682)
Mr. ABOUL-NASR asked for an explanation of the phrase "certificates of ancestral land and domain claims". Г-н АБУЛ-НАСР просит дать разъяснение по поводу слов "свидетельства о претензиях на родовые земли и владения".
(b) an explanation of the reasons for the intended extension; Ь) разъяснение оснований для намечаемого продления;
A government representative offered a detailed explanation of last year's discussion paper and noted that there was strong support for an article 13 that supported the rights to religion and culture. Один из правительственных представителей дал подробное разъяснение прошлогоднего дискуссионного документа и отметил, что имеет место решительная поддержка такого рода статьи 13, которая подкрепляла бы права на религию и культуру.
When asked by the Secretariat to provide an explanation for its apparent deviation, Mauritius had explained that 31 litres of carbon tetrachloride had mistakenly been imported by the Government for laboratory uses in secondary schools, on the basis of an old order list. В ответ на просьбу секретариата дать разъяснение по поводу допущенного Стороной явного отклонения Маврикий пояснил, что 31 литр тетрахлорметана был ошибочно импортирован правительством на основе старого перечня заказов для использования в средних школах в лабораторных целях.
The reconsidered ruling shall be consistent with judgment of the [appellate body] and shall contain an explanation of the reasons and rationale for the reconsidered decision, including, but not limited to: Пересмотренное постановление должно согласовываться с постановлением [апелляционного органа] и должно содержать разъяснение причин и оснований для пересмотренного решения, включая, хотя этот перечень не является исчерпывающим:
Больше примеров...
Пояснение (примеров 190)
If approved, it would also be necessary to add an explanation in item 17. В случае одобрения этого изменения в пункт 17 необходимо будет также добавить пояснение.
In addition to data and its analysis, reports should provide a full explanation of the definitions, units used, the policy context and the purpose of the monitoring system. Кроме данных и их анализа отчеты должны содержать полное пояснение в отношении определений используемых единиц измерения, политического контекста и целей системы мониторинга.
Ms. Czerwenka (Germany) expressed appreciation for the Swedish delegation's explanation. Г-жа Червенка (Германия) высоко оценивает пояснение, представленное делегацией Швеции.
The Committee notes the explanation provided by the State that the direct applicability of the provisions of the Convention is ultimately determined by the domestic courts. Комитет принимает к сведению представленное государством пояснение в отношении того, что вопрос о прямой применимости положений Конвенции в конечном счете определяется внутренними судами.
Explanation: A reasonable transitional period for retraining the existing vessel's crew shall be considered (e.g. extension of times of absence on board). Пояснение: Необходимо рассмотреть вопрос о разумном переходном периоде для переподготовки существующих экипажей судов (например, для продления сроков отсутствия на борту).
Больше примеров...
Причина (примеров 43)
Of course, we both know the real explanation for all this. Конечно, мы оба знаем в чём реальная причина всего этого.
Okay, I'm sorry, but I have a good explanation. Извини, но у меня была уважительная причина
A plausible explanation for the rising number of reports of alleged agitation against an ethnic group and acts of unlawful discrimination is increased media coverage of racist and xenophobic criminality, which can have had a favourable impact on the tendency to report these crimes. Причина растущего количества сообщений о предполагаемой агитации против этнических групп и актов незаконной дискриминации, возможно, кроется во все более широком освещении в средствах массовой информации проблемы преступности на почве расизма и ксенофобии, что может оказывать благоприятное воздействие на тенденцию к сообщению о подобных преступлениях.
The true explanation is that, in the past few years, there has formed in Russia a critical mass of well-managed, market-oriented enterprises capable of normal production, with resources released from the inefficient Soviet-era public sector. Главная причина лежит в том, что за прошедшие несколько лет в России образовалась критическая масса хорошо-управляемых, нацеленных на рыночные отношения предприятий, способных наладить нормальное производство, основанное на ресурсах, высвобожденных из неэффективного общественного сектора советских времен.
There has to be an explanation, a reason for why he's doing this. Должно быть какое-то объяснение, причина для всего этого.
Больше примеров...
Объясняется (примеров 86)
Better rains may be the best explanation for that. Скорее всего, это объясняется более обильными дождями.
There is little explanation as to the nature of this claim. Характер этой претензии практически не объясняется.
Illustration 4-4: Documentation provided by the fraudster mentions the United Nations, or the International Monetary Fund or the International Chamber of Commerce, but gives no explanation as to its relationship to the transaction. Пример 4-4: В документации, представленной мошенником, упоминается Организация Объединенных Наций, или Международный валютный фонд, или Международная торговая палата, но не объясняется, каким образом они связаны с этой сделкой.
That minority had been described as having difficulties of adaptation and a low level of motivation, or indeed morality, as a possible explanation of their high rate of unemployment. Она хотела бы коснуться вопроса о занятости цыганского меньшинства, которое было охарактеризовано как трудно адаптирующееся, имеющее слабую заинтересованность в трудовой деятельности и даже ненадлежащие моральные качества, чем и объясняется высокий уровень безработицы среди членов этого меньшинства.
Much of the explanation for the lack of agricultural export response to the new incentives created by trade liberalization is rooted in the constraints that limit agricultural production in general in African countries. Отсутствие реакции экспорта сельскохозяйственной продукции на новые стимулы, созданные либерализацией торговли, объясняется в основном трудностями, ограничивающими сельскохозяйственное производство в целом в африканских странах.
Больше примеров...
Объясняет (примеров 52)
There is no explanation provided as to why either of the documents now available to the Committee could not have been obtained during the course of the author's more than five years of domestic proceedings. Автор никак не объясняет, почему любой их этих документов, теперь представленных Комитету, не мог быть получен в течение пяти с лишним лет рассмотрения его ходатайств национальными органами.
Availability of capital is not the explanation. Наличие капитала ничего не объясняет.
At its most optimum frequency, this ability can cause the arteries in the human body to explode, hence the explanation for the eyeballs. На своей оптимальной частоте эта способность может вызвать кровоизлияние в артериях человеческого тела, что объясняет взрыв глазных яблок.
The only evidence was International Contractors-Egypt's own budgeted contract costing schedule, which refers to a 45 per cent profit margin with no explanation or support. Единственным доказательством является смета расходов, которую сама компания подготовила исходя из 45% нормы прибыли - цифры, которую она никак не объясняет и никак не мотивирует.
Wrong, it's one possible explanation of some of the facts. Нет, это одна из возможных версий, которая объясняет лишь некоторые факты.
Больше примеров...
Объяснил (примеров 45)
No explanation was given, but he expressed support for Libertarian Gary Johnson. Хотя он никак не объяснил своё решение, он высказался в поддержку либертарианца Гэри Джонсона.
Her delegation therefore insisted on an explanation from the Secretariat of the figures on the peace-keeping operations in Mozambique, Haiti and Somalia during the current meeting. Поэтому ее делегация настаивает на том, чтобы Секретариат объяснил на текущем заседании те данные, которые приведены в отношении операций по поддержанию мира в Мозамбике, Гаити и Сомали.
He then offered an explanation as to why ownership of the CCA/UNDAF process by national Governments was not as strong as some might hope. Затем оратор объяснил, почему правительства стран не столь активно участвуют в реализации процесса ОАС/РПООНПР, как это хотелось бы некоторым.
The Taliban Foreign Minister reportedly gave the explanation that a lack of economic resources had forced the Taliban to eliminate a large number of positions in the civil service and that had a particularly negative impact on women, since they were receiving a salary without working. По сообщениям, министр иностранных дел талибов объяснил это тем, что ликвидировать большое число должностей в гражданской службе талибов заставила нехватка экономических средств, в результате чего особенно сильно пострадали женщины, так как они получали заработную плату не работая.
The claimant did not provide any payment invoices in respect of its unbilled costs, nor did it provide a breakdown or explanation of the unbilled costs. Заявитель не представил никаких счетов-фактур в связи с не предъявленными к оплате расходами, которые он не детализировал и не объяснил.
Больше примеров...
Описание (примеров 60)
A thorough explanation of the process is documented at the gentoo.de website (in German). Подробное описание процесса описано на сайте gentoo.de (на немецком).
Chapter 7 on Political and Public Life gives a fuller explanation of this network. Более подробное описание этой сети организаций приводится в главе 7 "Политическая и общественная жизнь".
A comprehensive explanation of the United Kingdom's CPI methodology, the first since 1968, was published in September 1997 and will in future be updated annually. Впервые после 1968 года в сентябре 1997 года было опубликовано руководство, содержащее всеобъемлющее описание методологии ИПЦ Соединенного Королевства.
A factual description of each item will be provided, with an explanation about what acts (which may relate to different crime offences in different countries) are included in, or excluded from, such a categorization. Будет представлено фактическое описание каждого элемента с разъяснением того, какие деяния (которые в разных странах могут относиться к разным уголовным преступлениям) включаются в данную категорию или исключаются из нее.
To increase transparency, it is essential that key information on the inventories, including reasons for recalculations, new (and closed) large emission sources, explanation of trends and the implementation of country specific methods/data be summarized in English. Для повышения степени транспарентности необходимо подготавливать на английском языке резюме основной информации о кадастрах, в том числе информацию о причинах пересчетов и новых (и закрывшихся) объектах, являющихся крупными источниками выбросов, краткое объяснение тенденций, а также краткое описание практики применения в стране конкретных методов/данных.
Больше примеров...
Разъясняется (примеров 23)
Annex II contains an explanation of the methodology applied in calculation of the budget estimates. В приложении II разъясняется методология, применявшаяся при расчете бюджетных смет.
The following is a step-by-step explanation of the application of the methodology. Ниже разъясняется поэтапное применение данной методики.
The Government reply provides an explanation with regard to the arrest and detention of suspects under the Prevention of Terrorism Act and the Emergency Regulations. В ответе правительства разъясняется практика ареста и содержания под стражей лиц, подозреваемых в нарушении Закона о борьбе с терроризмом и Чрезвычайных правил.
The Committee observes that no explanation is provided as to the relationship between the two pillars and the two components of UNAMA for 2005. Комитет отмечает, что взаимосвязь между двумя компонентами и двумя элементами МООНСА в 2005 году не разъясняется.
Furthermore, there was no explanation why "provisional and urgent countermeasures" were more provisional than other countermeasures, and no special rules were provided for their application. Кроме того, не разъясняется, почему «временные и безотлагательные контрмеры» являются в большей мере временными, чем иные контрмеры, и не предусматривается специальных норм, касающихся их применения.
Больше примеров...
Объяснила (примеров 24)
HSC did not submit an explanation as to how these costs were temporary and extraordinary costs. Компания "ХСК" не объяснила, почему эти расходы являлись по своему характеру временными и чрезвычайными.
My explanation was sort of all over the place, so I did some research and I printed it out for you. Я немного непонятно объяснила, так что я поискала информацию и распечатала её для тебя.
Alumina did not submit an explanation that would account for this discrepancy. Компания никак не объяснила эти расхождения.
Did she give any explanation? Она как-нибудь это объяснила?
I already gave you the only explanation I have. Я уже объяснила вам все, что могла.
Больше примеров...
Толкование (примеров 16)
In this interview, the fake Oberst presents a strange, contradictory explanation of his attitude towards his music. В этом интервью ненастоящий Оберст дал странное, противоречивое толкование своей позиции в музыке.
Some Masonic authors state that even if Duncan's ritual is authentic, it is either an outdated exposure or that it had been superseded by another explanation. Некоторые масонские авторы утверждают, что даже если ритуал Дункана аутентичен, то это либо устаревшее толкование либо оно было заменено на другое объяснение.
The United Nations Capital Development Fund and the UNDP Global Environment Facility had established an internal financial reporting mechanism which provided clear interpretation and explanation of the fund's financial situation (see para. 197). Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН) и Глобальный экологический фонд ПРООН (ПРООН-ГЭФ) учредили внутренний механизм финансовой отчетности, дающий четкое толкование и разъяснение финансовой ситуации в Фонде (см. пункт 197).
On such a critical issue, it is important that the language and explanation of the draft resolution is as clear as possible to ensure an accurate understanding of its scope and its clear interpretation following adoption. С учетом большого значения этого вопроса важно, чтобы формулировки и пояснения проекта резолюции были предельно ясными с тем, чтобы обеспечить четкое понимание ее масштабов и ее четкое толкование после принятия.
While noting the explanation offered by the delegation, the Committee observes that its interpretation of the concept of "indigenous" Fijians remains unclear, in particular in relation to the general concept of "indigenous peoples" in international law. Принимая к сведению объяснения, данные делегацией, Комитет отмечает, что ее толкование концепции "коренных" жителей Фиджи остается неясным, особенно с учетом общей концепции "коренных народов", существующей в международном праве.
Больше примеров...
Объяснили (примеров 19)
She would also welcome an explanation of how direct democracy could be effective in a community which the Sudanese delegation itself had described as ignorant and illiterate. Она также хотела бы, чтобы ей объяснили, каким образом прямая демократия может быть эффективной в обществе, которое сама суданская делегация охарактеризовала как невежественное и неграмотное.
These children deserve an explanation from us. Why is it that some days they have food and others they do not? Эти дети ждут, чтобы мы объяснили им, почему в один день у них есть еда, а в другой нет?
In my notes from the previous meeting, I see that there was an explanation that there is a possibility for one week, allocating the Commission some time in May or June, but not a possibility for two consecutive weeks. Просмотрев свои записи с предыдущего заседания, я обратил внимание на то, что, как нам объяснили, Комиссия может рассчитывать на одну неделю в мае или июне, но никак не на две недели подряд.
Following an explanation by Team members that the term "marketing" as such included "markets" and that the former was a more forward-looking term that would appeal to a broader audience, the Committee agreed with the name change to ToS on Forest Products Marketing. После того как члены Группы объяснили, что термин "маркетинг" как таковой включает понятие "рынки" и является более глубоким по своему содержанию, что будет импонировать более широкой аудитории, Комитет согласился изменить название на ГС по маркетингу лесных товаров.
Let me paraphrase him by saying that the S-5 is explaining metaphysics to the nation; I wish they would explain their explanation. Позвольте мне перефразировать их, сказав, что пять государств объясняет метафизику народу; я хотел бы, чтобы они объяснили свое объяснение.
Больше примеров...
Обьяснение (примеров 17)
Brothers and sisters, I'm sure there's an explanation. Братья и сестры, я уверен, что этому есть обьяснение.
You give me a perfectly reasonable explanation for locking someone in a freezer. Дай мне какое-нибудь логическое обьяснение чтобы запирать кого-нибудь в холодильнике.
Well, there has to be some other explanation. Ну тут должно быть какое-то другое обьяснение.
That is the only correct explanation. Вот единственное правильное обьяснение.
Let's be honest... there's only one obvious explanation why the little mermaid here can't find her prince. Давай будем честны... есть только одно обьяснение тому, почему русалочка не может найти своего принца.
Больше примеров...
Разъясняются (примеров 15)
The justification for such a harmonized approach on braking is set out in this document along with an explanation of the main existing national and regional standards currently being applied. В настоящем документе приводится обоснование для согласованного подхода, касающегося тормозных систем, и разъясняются основные применяемые сегодня национальные и региональные стандарты.
All asylum seekers in detention receive an explanation of the reasons for their detention by the police and their legal representative. Всем содержащимся под стражей лицам, ищущим убежище, полицией и их юридическим представителем разъясняются причины их задержания.
With regard to sediments, the report offered an explanation of general characteristics and distribution, and presented a description of sedimentary formation and units in the relevant part of the IOM contract area. Что касается осадков, то в отчете разъясняются общие характеристики и распределение и содержится описание осадочных структур и образований в соответствующей части контрактного района ИОМ.
Both victim and aggressor are given an explanation of the legislation, the rights of the victims and of the alleged perpetrators, the conduct of the criminal proceedings and the legal mechanisms involved. Работа ведется как с потерпевшими, так и с виновными, причем им разъясняются нормативные аспекты, права потерпевших и виновных, разъясняется порядок ведения уголовного процесса и лежащие в его основе законодательные механизмы.
An explanation for the establishment of the three additional posts is given in paragraphs 1.54 and 1.85 of the proposed programme budget. В пунктах 1.54 и 1.85 предлагаемого бюджета по программам разъясняются причины учреждения этих трех дополнительных должностей.
Больше примеров...
Уточнения (примеров 37)
In an attempt to dispel such misunderstandings, it is proposed that the following explanation of form, purpose and use should be added at the beginning of the Guide to Practice. Чтобы развеять эти заблуждения, предлагается включить в начало Руководства по практике следующие уточнения, касающиеся его формы, предмета и порядка его применения.
Disclosure of information relating to environmental costs and liabilities is important for the purpose of clarifying or providing further explanation of the items included in the balance sheet or the income statement. Раскрытие информации, касающейся природоохранных расходов и экологических обязательств, имеет важное значение для уточнения или более подробного разъяснения позиций, включенных в балансовую ведомость или в отчет о прибылях и убытках.
In support of that view, it was observed that further explanation was required in the Guide in respect of article 1 to clarify the circumstances in which a conciliation could be deemed to exist. В обоснование этого мнения было указано, что в руководстве необходимо дать дополнительные разъ-яснения в отношении статьи 1 для уточнения обстоятельств, в которых можно считать, что имеет место согласительная процедура.
He thanked Mr. Gaham for the clarifications he had provided but wished to know what had been meant by the explanation that Committee experts were invited to participate in certain meetings in a personal capacity. Он благодарит г-на Гэхэма за сообщенные им уточнения, но хотел бы знать, что он хотел сказать, когда объяснял, что эксперты Комитета приглашаются принять участие в работе некоторых совещаний в личном качестве.
but also extending the aforementioned explanation with regard to the term of ˝non-state actor˝, attached is supplementary information on Polish export control regulations. а также для уточнения вышеупомянутого разъяснения термина «негосударственный субъект», ниже приводится дополнительная информация о правилах экспортного контроля в Польше.
Больше примеров...
Интерпретация (примеров 2)
Some skeptics argue that this emphasis on values is the wrong explanation of how changes occur in world politics, and that the real problem between Europe and the US is structural. Некоторые скептики утверждают, что акцент на ценностях - это неправильная интерпретация изменений в мировой политике, и что настоящая проблема между Европой и США является структурной.
Biased interpretation offers an explanation for this effect: seeing the initial evidence, people form a working hypothesis that affects how they interpret the rest of the information. Одним из объяснений этого эффекта является предвзятая интерпретация: когда человек видит первоначальное доказательство (свидетельство), оно формирует рабочую гипотезу, влияющую на то, как она интерпретирует всю последующую информацию.
Больше примеров...