Английский - русский
Перевод слова Explanation

Перевод explanation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объяснение (примеров 1926)
Well, then let's go to a simpler explanation. Тогда дайте ему более простое объяснение.
If at any moment during the selection a Client rejects a Candidate, a consultant will provide maximally complete explanation of the reasons of the Client's decision. Если в любой момент в ходе подбора Клиент отвергает Кандидата, консультант обеспечит максимально полное объяснение причин решения Клиента.
I know you'd like an explanation for what happened, Ты просто ищешь объяснение тому, что произошло на турнире...
The State party refers to the UNHCR's Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status and submits that it is for the complainant to support his statements by any available evidence and give a satisfactory explanation for any lack of evidence. Государство-участник ссылается на Руководство УВКБ по процедурам и критериям определения статуса беженца и утверждает, что именно на заявителе лежит обязанность подкрепить свои показания любыми имеющимися свидетельствами и дать удовлетворительное объяснение любому отсутствию таких свидетельств.
AN EXPLANATION WOULD BE GOOD. Объяснение бы не помешало.
Больше примеров...
Разъяснение (примеров 682)
It was also agreed that the text need not include further explanation of habitual residence. Было также достигнуто согласие о том, что необходимости включать в текст дополнительное разъяснение обычного места жительства не имеется.
Comparisons are required, including explanation on significant variances - comparisons would be much easier as budgets and financial statements are on the same basis. Требуются сопоставления, в том числе разъяснение существенных различий - сопоставления будут существенно облегчены, поскольку бюджеты и финансовые ведомости составляются на одинаковой основе.
Subsequently, the State party asked the prison director for a report on the incident, as well as a medical report and an explanation of what measures had been taken to avoid a repetition of violence against the complainant. После этого государство-участник обратилось к директору тюрьмы с просьбой сообщить информацию об этом инциденте, а также представить медицинскую справку и разъяснение относительно тех мер, какие были приняты для недопущения повторного насилия в отношении заявителя.
His delegation had asked for the explanation provided by the Secretariat to be repeated at the formal meeting so that it would be clear to everyone, including Algeria. Его делегация просила повторно изложить на официальном заседании разъяснение, представленное Секретариатом, с тем чтобы оно стало понятно всем, включая делегацию Алжира.
From minutes of the Headquarters Committee on Contracts, the Board noted the Procurement Division's explanation that the two months' delay was mainly attributed to a lack of budget, insufficient staff and essential personnel on sick leave. Комиссия отметила содержащееся в протоколе заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам разъяснение Отдела закупок, согласно которому двухмесячная задержка была вызвана главным образом недостатком бюджетных и кадровых ресурсов и тем, что основные сотрудники находились в отпуске по болезни.
Больше примеров...
Пояснение (примеров 190)
explanation of gaps in a transparent manner (rank from 1 - 3 for level of documentation) пояснение пробелов с достаточной степенью открытости (ранжирование уровня документации от 1 до 3)
In adopting general or specific legislation, a number of States have found it desirable to issue some form of declaration of policy concerning private sector participation in public services and utilities, or an explanation concerning the objectives being pursued by the host Government. При принятии общего или специального законодательства в ряде государств считалось уместным издавать в той или иной форме декларацию о политике, касающейся участия частного сектора в сфере коммунальных услуг и объектах общественного пользования, либо пояснение целей, преследуемых правительством принимающей страны.
The Committee notes the explanation provided by the State that the direct applicability of the provisions of the Convention is ultimately determined by the domestic courts. Комитет принимает к сведению представленное государством пояснение в отношении того, что вопрос о прямой применимости положений Конвенции в конечном счете определяется внутренними судами.
The prosecutor may refuse to notify someone if the detainee provides a reasonable explanation about why such a notification could endanger the safety of his family members or close relatives. Прокурор может отказаться уведомлять кого-либо в случае, если задержанный дает разумное пояснение относительно того, почему такое уведомление может поставить под угрозу безопасность членов его семьи или близких родственников.
The last post on Instagram was his own picture, written in oil on canvas, the inscription on it reads: "RIP RGB", and in the caption to the work explanation: conspiracy theory collection. Последней записью в инстаграме Децла была его собственная картина, написанная маслом на холсте, надпись на ней гласит: «RIP RGB», а в подписи к работе пояснение: conspiracy theory collection (коллекция конспирологических теорий).
Больше примеров...
Причина (примеров 43)
"Time for a change," was the official explanation. Официальная причина - "время для перемен"
Okay, I'm sorry, but I have a good explanation. Извини, но у меня была уважительная причина
Robert Putnam, the leading scholar of America's declining sense of community, has found that TV viewing is the central explanation of the decline of "social capital," the trust that binds communities together. Роберт Путнэм, ведущий исследователь снижающегося чувства принадлежности к обществу в Америке, обнаружил, что просмотр телевизора - главная причина снижения «общественного капитала» - доверия, объединяющего сообщества.
Another explanation for this phenomenon could be the pattern of delivery of munitions. Другая возможная причина этого явления может заключаться в изменении режима боепитания.
On the other hand, Fatio himself stated that although Newton had commented privately that Fatio's theory was the best possible mechanical explanation of gravity, he also acknowledged that Newton tended to believe that the true explanation of gravitation was not mechanical. С другой стороны, сам Фатио заявлял, что хотя Ньютон лично прокомментировал, что теория Фатио является самым лучшим возможным механическим объяснением гравитации, он также признавал, что Ньютон склонялся к идее, что действительная причина тяготения не является механической.
Больше примеров...
Объясняется (примеров 86)
A potential explanation for this could be the tendency to conflate poor-quality with counterfeit medicines. Возможно, такая ситуация объясняется тенденцией к отождествлению низкокачественных лекарств с контрафактными.
Part of the explanation has to do with the fact that NGOs working on economic rights possess much stronger research, lobbying and networking capacity than does OHCHR. Частично это объясняется тем фактом, что НПО, занимающиеся экономическими правами, обладают намного более мощным потенциалом для исследований, лоббирования и установления связей, чем УВКПЧ.
Part of the explanation is that although the aggregate level of crime is slightly lower in Greenland than, for example, in Denmark, proportionately more offences against the person are committed in Greenland. Частично это объясняется тем обстоятельством, что, несмотря на несколько более низкие общие показатели преступности в Гренландии, чем, например, в Дании, в Гренландии совершается относительно больше преступлений против личности.
The change in discount rate is explained by movements in the market during the reporting period, and the reduced rate in effect reduced the total estimated liability (note 19 to the financial statements provides further explanation). Изменение ставки дисконтирования объясняется изменениями конъюнктуры рынка за отчетный период, а понижение действующей ставки ведет к уменьшению расчетной суммы совокупных обязательств (более подробное разъяснение приводится в примечании 19 к финансовым ведомостям).
In connection with UNMOGIP, it was observed that the proposal in paragraph 5.58 providing an explanation of the increase under non-post objects of expenditure did not respond to a legislative mandate. В связи с ГВНООНИП было отмечено, что изложенное в пункте 5.58 предложение, в которой объясняется увеличение расходов, не связанных с должностями, не вписывается в мандат, утвержденный директивным органом.
Больше примеров...
Объясняет (примеров 52)
He gives no explanation as to why. Он не объясняет, почему это так.
KOTC offers no explanation as to why it could not find other work for the vessel during the pre-invasion period. "КОТК" не объясняет, почему в период до вторжения она не могла найти для судна другую работу.
The Committee is concerned at the fact that the authorities classify acts which could be described as acts of torture as less serious offences - a possible explanation of the low number of trials and convictions for torture. Комитет обеспокоен тем, что для квалификации деяний, которые могут представлять собой акты пыток, власти используют законодательные положения, предусматривающие менее суровые наказания, что, возможно, объясняет небольшое число лиц, привлеченных к ответственности и осужденных за применение пыток.
The Glossary (Tools Glossary...) explains the most important chemical words and shows you pictures of the most common tools along with an explanation. Глоссарий (Инструменты Глоссарий...) объясняет наиболее важные химические термины и показывает изображения наиболее общих инструментов по ходу объяснения.
4.4 In the absence of any explanation by the author of the reason for the delay, the State party invites the Committee to consider the communication inadmissible as an abuse of the right to submit a communication, under article 3 of the Optional Protocol. 4.4 С учетом того, что автор не объясняет причины этой задержки, государство-участник предлагает Комитету объявить сообщение неприемлемым, поскольку оно является злоупотреблением права на представление сообщений, согласно статье 3 Факультативного протокола.
Больше примеров...
Объяснил (примеров 45)
No explanation was given, but he expressed support for Libertarian Gary Johnson. Хотя он никак не объяснил своё решение, он высказался в поддержку либертарианца Гэри Джонсона.
Furthermore, the complainant provided no explanation as to why he did not entrust his case to one of the numerous organizations defending the interests of asylum seekers in Switzerland. Кроме того, заявитель не объяснил, почему он не поручил вести свое дело одной из многочисленных организаций, защищающих интересы просителей убежища в Швейцарии.
He offered no explanation. Он так и не объяснил.
Did he give any explanation for his actions? Он объяснил свои действия?
He has also provided an explanation of why he did not dare to report these events to the Egyptian authorities. Он также объяснил причины, по которым он не осмеливался сообщить об этом египетским властям.
Больше примеров...
Описание (примеров 60)
Main Activities: A dedicated website will be on-line by the end of summer 2009, where developed tools and an overall explanation of the harmonized procedure could be downloaded in English and in the national languages of the participating partners. Основные виды деятельности: В конце лета 2009 года будет работать в онлайновом режиме специальный веб-сайт, с которого можно будет скачать на английском языке и национальных языках участвующих партнеров разработанные программные средства и общее описание гармонизированной процедуры.
The method is not described in the communication, but the review team received a satisfactory explanation. Описание этого метода не приводится в сообщении, однако группа по рассмотрению получила удовлетворительные разъяснения.
When notifying the troop-contributing country of payment, the Department of Field Support would provide a full description and explanation of any deduction based on the contingent-owned equipment verification and certification reports of the two prior consecutive quarters. При уведомлении предоставляющей войска страны об осуществлении платежа Департамент полевой поддержки предоставит подробное описание и объяснение всех вычетов на основании материалов докладов по результатам проверки и сертификации принадлежащего контингентам имущества за последние два квартала.
The Committee recommends that the description of functions carried out by the service units in the Registry should concentrate on identifying new functions and related resources with an explanation of the reasons for why the current capacity is not adequate to cover these functions. Комитет рекомендует, чтобы описание функций, выполняемых вспомогательными подразделениями в Секретариате, должно быть нацелено на определение новых функций и соответствующих ресурсов с разъяснением причин, по которым существующий потенциал недостаточен для выполнения этих функций.
The Group obtained telephone logs of a prominent gold dealer in Bujumbura, Mr. Mutoka Ruganyira, who is believed to be also trading in FDLR gold (see paras. 142 to 155 below for a full explanation of Mr. Mutoka's activities). Группа получила доступ к распечаткам телефонных звонков видного перекупщика золота в Бужумбуре г-на Мутоки Руганьиры, который, как полагают, также торговал золотом ДСОР (подробное описание деятельности г-на Мутоки см. в пунктах 142-155 ниже).
Больше примеров...
Разъясняется (примеров 23)
Annex II contains an explanation of the methodology applied in calculation of the budget estimates. В приложении II разъясняется методология, применявшаяся при расчете бюджетных смет.
Few of these, however, give an explanation as to the exact manner in which a defender's activities may have caused a disturbance of public order. Однако лишь в нескольких из них разъясняется, каким именно образом деятельность правозащитника может приводить к нарушению общественного правопорядка.
Draft guideline 1.6 (Scope of definitions), meanwhile, needed clarification. There was no explanation of what the "rules applicable to them" were or where they could be found. В то же время проект руководящего положения 1.6 (Сфера применения определений) требует уточнения, поскольку в нем не разъясняется, что такое "применимые к ним нормы" и где их можно найти.
An explanation of the paragraph was provided in the Guide to Enactment. Содержание пункта разъясняется в Руководстве по принятию Типового закона.
This people should read this document: (n..LFE.pdf) with explanation about LFE role and how to handle it. Сомневающихся отправляю к документу (), где разъясняется роль LFE и саба при воспроизведении звука.
Больше примеров...
Объяснила (примеров 24)
The author has provided no explanation as to why she failed to pursue this effective domestic remedy in respect of her first PRRA application. Автор сообщения никак не объяснила причины, которые не позволили ей исчерпать это эффективное внутреннее средство правовой защиты в отношении своего первого ходатайства по процедуре ОРДВ.
The Committee should demand that the administering Power should provide a better explanation of its assault on the human rights of the people of Turks and Caicos and of its attempts to delay their progress towards self-determination. Комитет должен потребовать, чтобы управляющая держава объяснила свои нарушения прав человека народа Тёркс и Кайкос и стремление замедлить прогресс в деле достижения самоопределения.
The worst part is, she... she didn't give me an explanation, you know? Знаешь, самое ужасное что она... она даже ничего не объяснила.
Did she give you any kind of explanation? Она это тебе как-то объяснила?
Anybody watch any X-Files that inspired an explanation? Никому не попадалась серия "Секретных материалов", которая бы все объяснила?
Больше примеров...
Толкование (примеров 16)
Where diverse concepts of the family, "nuclear" and "extended", exist within a State, this should be indicated with an explanation of the degree of protection afforded to each. В связи с этим государства-участники должны излагать в своих докладах толкование или определение понятия семьи и ее состава в их обществе и в их правовой системе.
Supporters of the substantive view are unable to accept this explanation of the local remedies rule largely because of their refusal to distinguish between injurious acts to the alien that violate international law and those that violate only local law. Сторонники материально-правовой теории не могут принять это толкование нормы об исчерпании местных средств правовой защиты из-за, главным образом, того, что они отказываются проводить разграничение между наносящими ущерб иностранцу деяниями, нарушающими международное право, и деяниями, которые нарушают только внутреннее право.
The board's decision will be immediately enforceable, although the parties will have two days in which to request clarification or an explanation, after which the board will have a further two days in which to respond. По принятии решения составляется исполнительный лист, однако в течение двух дней может быть запрошено разъяснение или расширенное толкование, на подготовку которого суду дается еще два дня.
On such a critical issue, it is important that the language and explanation of the draft resolution is as clear as possible to ensure an accurate understanding of its scope and its clear interpretation following adoption. С учетом большого значения этого вопроса важно, чтобы формулировки и пояснения проекта резолюции были предельно ясными с тем, чтобы обеспечить четкое понимание ее масштабов и ее четкое толкование после принятия.
On the other hand, some explanation was required concerning the interpretation by the same Court of the application of the principle of equality before the law between nationals and foreigners, mentioned in paragraph 8. Толкование же этим судом принципа равенства перед законом граждан и иностранцев, о котором говорится в пункте 8, требует уточнений.
Больше примеров...
Объяснили (примеров 19)
I would like an explanation as for why you're doing this. Я хотел бы, чтоб вы объяснили ваши действия.
These children deserve an explanation from us. Why is it that some days they have food and others they do not? Эти дети ждут, чтобы мы объяснили им, почему в один день у них есть еда, а в другой нет?
In my notes from the previous meeting, I see that there was an explanation that there is a possibility for one week, allocating the Commission some time in May or June, but not a possibility for two consecutive weeks. Просмотрев свои записи с предыдущего заседания, я обратил внимание на то, что, как нам объяснили, Комиссия может рассчитывать на одну неделю в мае или июне, но никак не на две недели подряд.
Following an explanation by Team members that the term "marketing" as such included "markets" and that the former was a more forward-looking term that would appeal to a broader audience, the Committee agreed with the name change to ToS on Forest Products Marketing. После того как члены Группы объяснили, что термин "маркетинг" как таковой включает понятие "рынки" и является более глубоким по своему содержанию, что будет импонировать более широкой аудитории, Комитет согласился изменить название на ГС по маркетингу лесных товаров.
Well what kind of explanation could we have for this? Ну, как бы мы это объяснили?
Больше примеров...
Обьяснение (примеров 17)
We both know Blair will have another explanation. Мы оба знаем, у Блэр будет иное обьяснение.
I accept your apology, but not your explanation. Я принимаю извинение, но не обьяснение.
You give me a perfectly reasonable explanation for locking someone in a freezer. Дай мне какое-нибудь логическое обьяснение чтобы запирать кого-нибудь в холодильнике.
Well, there has to be some other explanation. Ну тут должно быть какое-то другое обьяснение.
There's got to be some explanation. Этому должно быть обьяснение.
Больше примеров...
Разъясняются (примеров 15)
They were clear and well organized and the commentary was thoughtful, giving a clear explanation of the texts. Проекты статей ясно и хорошо составлены и сопровождаются продуманными комментариями, в которых четко разъясняются тексты статей.
This interim report is the most recent discussion paper being considered by the Legal Group and it provides an explanation of the general issues involved. Настоящий промежуточный доклад представляет собой самый последний дискуссионный документ, рассматриваемый Группой экспертов по правовым вопросам, в котором разъясняются общие вопросы.
With regard to sediments, the report offered an explanation of general characteristics and distribution, and presented a description of sedimentary formation and units in the relevant part of the IOM contract area. Что касается осадков, то в отчете разъясняются общие характеристики и распределение и содержится описание осадочных структур и образований в соответствующей части контрактного района ИОМ.
Educational norms 323. Note should be taken of the introductory explanation of the constitutional provisions governing the distribution of responsibilities in Belgium. Мы отсылаем читателей к введению, в котором разъясняются конституционные положения о сферах компетенции в области образования в Бельгии.
The programme budget submission for biennium 2000-2001 provides a clearer narrative indication of extrabudgetary resources, with an explanation of the entities included under each of the categories of extrabudgetary resources and an explanation of the related expenditures. В бюджете по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов предусматривается включение более четкой информации описательного характера, касающейся внебюджетных ресурсов, при этом разъясняются структуры, предусмотренные в рамках каждой категории внебюджетных ресурсов, а также смежные расходы.
Больше примеров...
Уточнения (примеров 37)
She would also welcome an explanation of why the proposed grounds for appeals by staff were so restricted. Она также хотела бы получить уточнения в отношении того, почему предусматривается столь ограниченное число предлагаемых оснований для подачи апелляций персоналом.
Turning to question 10 of the list, he gave the explanation requested concerning the provisions of the Optional Protocol. Г-н Раттри даст затем запрашиваемые в пункте 10 перечня уточнения в том, что касается положений Факультативного протокола.
The Council also recalled that it had requested further explanation and clarification with respect to certain aspects of the draft regulations. Совет напомнил также о том, что он просил представить дополнительные пояснения и уточнения в отношении некоторых аспектов проекта правил.
Following that explanation, some support was expressed for variant B provided it was reformulated so as to clarify that the burden of proof lay on the carrier. После этого разъяснения вариант В получил определенную поддержку при том условии, что его формулировка будет изменена для уточнения того, что бремя доказывания лежит на перевозчике.
The Working Group approved the substance of the explanation of "enterprise", with a clarification to be added that an enterprise was not intended to include consumers, consistent with the approach adopted in the Legislative Guide. Рабочая группа одобрила содержание разъяснения термина "предприятие" при условии включения дополнительного уточнения о том, что использование этого термина не предполагает охват потребителей, аналогично подходу, использованному в Руководстве для законодательных органов.
Больше примеров...
Интерпретация (примеров 2)
Some skeptics argue that this emphasis on values is the wrong explanation of how changes occur in world politics, and that the real problem between Europe and the US is structural. Некоторые скептики утверждают, что акцент на ценностях - это неправильная интерпретация изменений в мировой политике, и что настоящая проблема между Европой и США является структурной.
Biased interpretation offers an explanation for this effect: seeing the initial evidence, people form a working hypothesis that affects how they interpret the rest of the information. Одним из объяснений этого эффекта является предвзятая интерпретация: когда человек видит первоначальное доказательство (свидетельство), оно формирует рабочую гипотезу, влияющую на то, как она интерпретирует всю последующую информацию.
Больше примеров...