I knew there had to be an explanation. | Я знал, что должно быть объяснение. |
On behalf of all pretend veterans, I demand an explanation. | От имени всех, притворяющихся ветеранами, я требую объяснение. |
Although he appreciated the explanation of the theoretical applicability of the Convention, he was still curious to know how its provisions were specifically invoked before the courts in Uruguay. | Хотя он положительно воспринял объяснение порядка применения Конвенции в теории, ему все же хотелось бы знать, как конкретно на ее положения ссылаются в уругвайских судах. |
But then, is Northern Ireland a unique example, or does this kind of explanation only hold more generally in democratic and developed countries? | И все же, этот пример с Северной Ирландией уникален, или такое объяснение работает главным образом в демократических и развитых странах? |
That was her explanation. | Это было её объяснение. |
Dance groups 1/ Institutions that reported (see explanation in introduction). | 1/ Заведения, представившие информацию (см. разъяснение во вступительной части). |
The Committee notes the explanation provided for variances and trusts that, in view of anticipated savings, the Mission will continue to refine budgetary assumptions. | Комитет принимает к сведению разъяснение в отношении различий и выражает надежду на то, что с учетом предполагаемой экономии средств Миссия будет продолжать уточнять бюджетные предположения. |
The Chairman said that he would convey the views expressed concerning documentation to the Secretariat and would request a full explanation of the situation. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он доведет мнения, выраженные по поводу документации, до сведения Секретариата и попросит представить подробное разъяснение ситуации. |
In view of the delegation's clear statement that no law in Barbados discriminated against women, he would appreciate an explanation of that apparent violation of article 23, paragraph 4, of the Covenant. | Ввиду четкого заявления делегации о том, что ни один закон Барбадоса не допускает дискриминации в отношении женщин, он хотел бы получить разъяснение касательно этого явного нарушения пункта 4 статьи 23 Пакта. |
In our intervention under item 7, "Adoption of the report of the Commission on its thirty-sixth session", we requested that the attached explanation be circulated as a document of the thirty-sixth session of the Commission and included in its report. | В ходе нашего выступления по пункту 7 повестки дня, озаглавленному «Утверждение доклада Комиссии о работе ее тридцать шестой сессии», мы просили распространить прилагаемое разъяснение в качестве документа тридцать шестой сессии Комиссии и включить его в доклад о работе сессии. |
explanation of gaps in a transparent manner (rank from 1 - 3 for level of documentation) | пояснение пробелов с достаточной степенью открытости (ранжирование уровня документации от 1 до 3) |
Ms. Czerwenka (Germany) expressed appreciation for the Swedish delegation's explanation. | Г-жа Червенка (Германия) высоко оценивает пояснение, представленное делегацией Швеции. |
According to the website, "Each day a different image or photograph of our universe is featured, along with a brief explanation written by a professional astronomer." | По данным самого сайта на нём «каждый день публикуется изображение или фотоснимок из нашей Вселенной, а также краткое пояснение к нему, написанное профессиональным астрономом». |
Accordingly, it was suggested to place the words "de facto" in square brackets, to include some explanation on what was meant by de facto control and to consider whether the factual aspect of control might possibly be included in the definition of "control". | Соответственно, было предложено поместить слово "фактический" в квадратные скобки, включить определенное пояснение того, что понимается под фактическим контролем, и рассмотреть вопрос о возможности включения в определение "контроля" фактического аспекта контроля. |
Explanation: The installation of level indicators may involve technical problems on vessels operated without any further modifications (e.g. accessibility of ballast tanks, cable routing). | Пояснение: Во время установки указателей уровня на судах, эксплуатируемых без каких-либо дополнительных модификаций, могут возникнуть технические проблемы (например, с доступом в балластные цистерны или прокладкой кабелей). |
And if he missed that meeting, I'm sure there's a reasonable explanation. | Если он пропустил встречу, этому точно есть уважительная причина. |
That's your mere explanation for this? | И это твоя причина? |
The true explanation is that, in the past few years, there has formed in Russia a critical mass of well-managed, market-oriented enterprises capable of normal production, with resources released from the inefficient Soviet-era public sector. | Главная причина лежит в том, что за прошедшие несколько лет в России образовалась критическая масса хорошо-управляемых, нацеленных на рыночные отношения предприятий, способных наладить нормальное производство, основанное на ресурсах, высвобожденных из неэффективного общественного сектора советских времен. |
That's the only explanation. | Причина может быть только одна. |
While no public explanation was then made for the Kalpoe rearrests, Dompig later said that it was an unsuccessful attempt to pressure the Kalpoe brothers into confessing. | Несмотря на то, что общественности официальная причина повторного ареста Калпу так и не была объявлена, Герольд Домпих позже подтвердил, что это действительно была неудачная попытка заставить их признаться в совершении данного преступления. |
A potential explanation for this could be the tendency to conflate poor-quality with counterfeit medicines. | Возможно, такая ситуация объясняется тенденцией к отождествлению низкокачественных лекарств с контрафактными. |
Better rains may be the best explanation for that. | Скорее всего, это объясняется более обильными дождями. |
There is little explanation as to the nature of this claim. | Характер этой претензии практически не объясняется. |
It is probable that the explanation is a mix of all three. | Вполне вероятно, что сложившаяся ситуация объясняется всеми тремя причинами. |
Part of the explanation is that although the aggregate level of crime is slightly lower in Greenland than, for example, in Denmark, proportionately more offences against the person are committed in Greenland. | Частично это объясняется тем обстоятельством, что, несмотря на несколько более низкие общие показатели преступности в Гренландии, чем, например, в Дании, в Гренландии совершается относительно больше преступлений против личности. |
He offers no explanation, either, of how the anti-tuberculosis injection violates his religious beliefs. | Он также не объясняет, почему противотуберкулезная инъекция представляет собой посягательство на его религиозные убеждения. |
Well, it's not the explanation. | Но это ничего не объясняет. |
The file doesn't give an explanation. | Его дело этого не объясняет. |
4.4 In the absence of any explanation by the author of the reason for the delay, the State party invites the Committee to consider the communication inadmissible as an abuse of the right to submit a communication, under article 3 of the Optional Protocol. | 4.4 С учетом того, что автор не объясняет причины этой задержки, государство-участник предлагает Комитету объявить сообщение неприемлемым, поскольку оно является злоупотреблением права на представление сообщений, согласно статье 3 Факультативного протокола. |
Well, that's certainly one explanation for Pete. | Это объясняет исчезновение Пита. |
I wanted an explanation as to why he wouldn't train Lolita. | Я хотела, чтобы он объяснил, почему он отказался дрессировать Лолиту. |
I demanded he venture some explanation for his rudeness. | Я потребовал, чтобы он как-то объяснил свою неучтивость. |
Furthermore, the complainant provided no explanation as to why he did not entrust his case to one of the numerous organizations defending the interests of asylum seekers in Switzerland. | Кроме того, заявитель не объяснил, почему он не поручил вести свое дело одной из многочисленных организаций, защищающих интересы просителей убежища в Швейцарии. |
The head of humanitarian operations in Rwanda gave an explanation as to why Mbaye was not rebuked: "here's someone who stepped out of line and not going to discipline him because he's doing the right thing." | Глава гуманитарных операций в Руанде объяснил, почему Мбайе не был осуждён, сказав, что «вот человек, который вышел за линию повиновения и мы не собираемся наказывать его, потому что он делает то что нужно делать». |
What explanation did he give for tricking you in that way? | Как он объяснил тебе эту свою выходку? |
A comprehensive explanation of the United Kingdom's CPI methodology, the first since 1968, was published in September 1997 and will in future be updated annually. | Впервые после 1968 года в сентябре 1997 года было опубликовано руководство, содержащее всеобъемлющее описание методологии ИПЦ Соединенного Королевства. |
There is a Spanish-language explanation of the Debian installation using this kernel. | Есть описание на испанском, как установить Debian на это ядро. |
What follows is a more detailed explanation of the operations of this group: they deal in different types of landmines (TM-46 and TM-57), which are reportedly being sold on a regular basis to the group by Ethiopian military officers. | Ниже приводится более подробное описание операций этой группы: ее члены имеют дело с различными типами наземных мин (ТМ-46 и ТМ-57), которые они, по сообщениям, на регулярной основе закупают у эфиопских армейских офицеров. |
Non-Annex I Parties are encouraged to provide information on methodologies used in the estimation of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, including a brief explanation of the sources of emission factors and activity data. | К Сторонам, не включенным в приложение I, обращается призыв представлять информацию о методологиях, использовавшихся для оценки антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколом, включая краткое описание источников факторов выбросов и данных о деятельности. |
For a more detailed description of how this works, why it is secure, and how to set a push mirror, please see the complete explanation. | Более подробное описание о том, как это работает, почему это безопасно, и как настроить проталкивающее зеркало, смотрите полное разъяснение. |
The State Construction Standard provides little explanation of what is meant by a "brief EIA". | В Государственных строительных нормах мало разъясняется, что понимается под "краткой ОВОС". |
The Government reply provides an explanation with regard to the arrest and detention of suspects under the Prevention of Terrorism Act and the Emergency Regulations. | В ответе правительства разъясняется практика ареста и содержания под стражей лиц, подозреваемых в нарушении Закона о борьбе с терроризмом и Чрезвычайных правил. |
Witnesses under 16 years of age are given an explanation of their obligation to speak nothing but the truth, but they are not warned as to their liability for refusing to answer a question or give evidence or for knowingly giving false evidence. | Свидетелю, не достигшему 16-летнего возраста, разъясняется его обязанность говорить только правду, однако он не предупреждается об ответственности за отказ или уклонение от дачи показаний или за дачу заведомо ложных показаний. |
An explanation of the paragraph was provided in the Guide to Enactment. | Содержание пункта разъясняется в Руководстве по принятию Типового закона. |
This people should read this document: (n..LFE.pdf) with explanation about LFE role and how to handle it. | Сомневающихся отправляю к документу (), где разъясняется роль LFE и саба при воспроизведении звука. |
The author has provided no explanation as to why she failed to pursue this effective domestic remedy in respect of her first PRRA application. | Автор сообщения никак не объяснила причины, которые не позволили ей исчерпать это эффективное внутреннее средство правовой защиты в отношении своего первого ходатайства по процедуре ОРДВ. |
Itek did not submit an explanation for the amounts deducted from the release. | Она не возместила стоимости утраченного личного имущества сотрудников, выплат, Компания "Итек" не объяснила, почему эти суммы были вычтены из суммы компенсации. |
My explanation was sort of all over the place, so I did some research and I printed it out for you. | Я немного непонятно объяснила, так что я поискала информацию и распечатала её для тебя. |
Did she give any explanation? | Она как-нибудь это объяснила? |
Kouao explained that Climbié was wearing a wig because she had short hair, an explanation accepted by Winter. | Кэу объяснила, что Климби была в парике, так как у неё короткие волосы, Уинтер поверила. |
Dissemination and explanation of such data and of risk management measures could be undertaken to developing countries, particularly LDCs, could be undertaken | В интересах развивающихся стран, прежде всего НРС, можно было бы организовать распространение и толкование таких данных, а также информации о мерах управления рисками. |
However, there is lack of official legal explanation and recommendation elaborating discrimination and favoritism as well as the principle of open competition which in turn may deny or violate equality in the labor relations or work and profession and employment sector. | Вместе с тем отсутствуют официальное правовое толкование и рекомендации, разъясняющие понятия дискриминации и протекционизма, а также принцип открытой конкуренции, которые, в свою очередь, могут исключать или нарушать равенство в трудовых отношениях или работе, профессии и секторе занятости. |
Some Masonic authors state that even if Duncan's ritual is authentic, it is either an outdated exposure or that it had been superseded by another explanation. | Некоторые масонские авторы утверждают, что даже если ритуал Дункана аутентичен, то это либо устаревшее толкование либо оно было заменено на другое объяснение. |
On such a critical issue, it is important that the language and explanation of the draft resolution is as clear as possible to ensure an accurate understanding of its scope and its clear interpretation following adoption. | С учетом большого значения этого вопроса важно, чтобы формулировки и пояснения проекта резолюции были предельно ясными с тем, чтобы обеспечить четкое понимание ее масштабов и ее четкое толкование после принятия. |
Users may wish to trade-off timeliness for relevance, but statisticians cannot avoid some responsibility for the interpretation and explanation of results, a role that may make policymakers' tasks more complex and therefore is not particularly welcomed. | Пользователи могут предпочесть своевременность точности, однако статистики не могут снять с себя определенную ответственность за толкование и объяснение результатов - задача, которая усложняет процесс разработки политики и, следовательно, не особенно приветствуется. |
She would also welcome an explanation of how direct democracy could be effective in a community which the Sudanese delegation itself had described as ignorant and illiterate. | Она также хотела бы, чтобы ей объяснили, каким образом прямая демократия может быть эффективной в обществе, которое сама суданская делегация охарактеризовала как невежественное и неграмотное. |
In my notes from the previous meeting, I see that there was an explanation that there is a possibility for one week, allocating the Commission some time in May or June, but not a possibility for two consecutive weeks. | Просмотрев свои записи с предыдущего заседания, я обратил внимание на то, что, как нам объяснили, Комиссия может рассчитывать на одну неделю в мае или июне, но никак не на две недели подряд. |
If you're happy with what you know do you deserve explanation about what you don't? | Если тебя устраивает то, что ты уже знаешь, ...заслуживаешь ли ты, чтобы тебе объяснили то, чего ты не знаешь? |
The explanation why our account was deleted and license terminated was that they did not like the tone of our fourth mail requesting assistance with their broken privacy policy and the license. | А вот как они объяснили удаление нашей учетной записи и отмену нашей лицензии: им, дескать, не понравился тон нашего четвертого письма с просьбой разобраться с битыми ссылками. |
Furthermore, it would be grateful for a detailed explanation from the programme managers concerned as to why they had not taken account of those recommendations. | Кроме того, Союз хотел бы, чтобы соответствующие руководители программ подробно объяснили причины того, почему они не учли эти рекомендации. |
Brothers and sisters, I'm sure there's an explanation. | Братья и сестры, я уверен, что этому есть обьяснение. |
Other than a miracle, it's the only explanation for her symptoms. | Но это единственное обьяснение ее состоянию, кроме чуда, конечно. |
Well, there has to be some other explanation. | Ну тут должно быть какое-то другое обьяснение. |
Our mental synchronization Can have but one explanation | Нашей Умственной Синхронизации есть только одно обьяснение - |
There's a logical explanation for that. | Этому есть логическое обьяснение... |
Such information is accompanied by an indication and, if necessary, an explanation of the procedural rights and duties incumbent upon him as of that time. | Вместе с уведомлением обвиняемому сообщаются, а при необходимости и разъясняются его процессуальные права и обязанности. |
They were clear and well organized and the commentary was thoughtful, giving a clear explanation of the texts. | Проекты статей ясно и хорошо составлены и сопровождаются продуманными комментариями, в которых четко разъясняются тексты статей. |
Educational norms 323. Note should be taken of the introductory explanation of the constitutional provisions governing the distribution of responsibilities in Belgium. | Мы отсылаем читателей к введению, в котором разъясняются конституционные положения о сферах компетенции в области образования в Бельгии. |
Clear and precise explanation of the nature of the duties involved in military service is provided to both the person and the person's parents or legal guardian; | поступающему на службу в вооруженные силы лицу и его родителям или опекуну ясно и подробно разъясняются служебные обязанности военнослужащего; |
The programme budget submission for biennium 2000-2001 provides a clearer narrative indication of extrabudgetary resources, with an explanation of the entities included under each of the categories of extrabudgetary resources and an explanation of the related expenditures. | В бюджете по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов предусматривается включение более четкой информации описательного характера, касающейся внебюджетных ресурсов, при этом разъясняются структуры, предусмотренные в рамках каждой категории внебюджетных ресурсов, а также смежные расходы. |
OIOS recommended that further clarification and explanation be obtained from the mission. | УСВН рекомендовало получить от миссии дополнительные разъяснения и уточнения. |
Information was also sought on resource allocations, evaluation, and an explanation of the $11 million target in non-core funding. | Задавались также вопросы относительно выделения ресурсов, оценки и уточнения целевого показателя финансирования из неосновных источников, который составляет 11 млн. долл. США. |
In an attempt to dispel such misunderstandings, it is proposed that the following explanation of form, purpose and use should be added at the beginning of the Guide to Practice. | Чтобы развеять эти заблуждения, предлагается включить в начало Руководства по практике следующие уточнения, касающиеся его формы, предмета и порядка его применения. |
Experts had requested more explanation and detail on answers and recognized that information on concrete implementation of the Convention was not always adequately captured in responses to the checklist. | Эксперты признали, что им приходилось запрашивать дополнительные пояснения и уточнения в связи с полученными ответами и что в ответах на вопросы из контрольного перечня не всегда адекватно отражено выполнение конкретных положений Конвенции. |
In support of that view, it was observed that further explanation was required in the Guide in respect of article 1 to clarify the circumstances in which a conciliation could be deemed to exist. | В обоснование этого мнения было указано, что в руководстве необходимо дать дополнительные разъ-яснения в отношении статьи 1 для уточнения обстоятельств, в которых можно считать, что имеет место согласительная процедура. |
Some skeptics argue that this emphasis on values is the wrong explanation of how changes occur in world politics, and that the real problem between Europe and the US is structural. | Некоторые скептики утверждают, что акцент на ценностях - это неправильная интерпретация изменений в мировой политике, и что настоящая проблема между Европой и США является структурной. |
Biased interpretation offers an explanation for this effect: seeing the initial evidence, people form a working hypothesis that affects how they interpret the rest of the information. | Одним из объяснений этого эффекта является предвзятая интерпретация: когда человек видит первоначальное доказательство (свидетельство), оно формирует рабочую гипотезу, влияющую на то, как она интерпретирует всю последующую информацию. |