Английский - русский
Перевод слова Euro

Перевод euro с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Евро (примеров 4060)
Many critics of Europe, particularly in the US, link the euro crisis to the outsize role of government there, though the Scandinavian countries are doing well, despite high public spending. Многие критики Европы, особенно в США, связывают кризис евро с большой ролью государства в Евросоюзе, хотя скандинавские страны преуспевают, несмотря на высокие государственные расходы.
Consider the euro: no head of state or government has so far been able to present a coherent defense of the eurozone to counter the pervasive unease that now exists towards the common currency. Возьмем евро: ни один глава государства или правительство так и не смогли представить согласованную концепцию защиты еврозоны для борьбы с повсеместной тревогой, которая сейчас присутствует в отношении единой валюты.
The budget earmarked exclusively for gender equality stands at Euro 59,000. Бюджет, выделенный исключительно на решение вопросов гендерного равенства, составляет 59000 евро.
Plus, Euro 7.8 m are available for financing Regional projects for providing services to female-run businesses (ex article 21 of the Decree of the President of the Republic 314/2000): application terms are currently being disclosed. В дополнение к этому имеется 7,8 млн. евро на цели финансирования областных проектов по предоставлению услуг предприятиям, которыми руководят женщины (бывшая статья 21 Указа Президента Республики 314/2000): в настоящее время сообщаются условия подачи заявок.
If you want your papers, drop one hundred thousand one hundred euro notes wrapped in tin foil... in the trash between the stone benches, Marques de Reval. Если вам нужны ваши документы поместите сто тысяч евро завернутые в фольгу... в мусорную корзину между каменными скамьями, на площади Маркиза де Ревале.
Больше примеров...
Euro (примеров 87)
In Poland, the company is commonly referred to as 'EURO'. В Польше компания обычно называется «Euro».
Engine: Euro 3, model type: 95064212, additional equipment: Super MEDIUM body with ZOELLER 320 lifter. Двигатель: Euro 3, модификация: 95064212, дополнительное оборудование: Кузов Super MEDIUM с лифтером ZOELLER 320.
In 1996, the Euro Energy Group was also established in order to create plants for the production of energy from renewable sources. В 1996 г. создаётся компания «Euro Energy Group», призванная заниматься производством оборудования для получения энергии из новых источников.
The Internet broker gives an opportunity to work 24 hours a day on four major currencies against the US dollar (British Pound, Euro, Swiss Franc, Japanese Yen) on the spot, i.e. Дилинговый центр предоставляет возможность вести круглосуточную работу по четырем основным валютам по отношению к доллару США (British Pound, Euro, Swiss Frank, Japanese Yen - US Dollar) по споту (spot), т.е.
He held the position of economist at "Euro EstHundel" Ltd Moldova, then he worked at "Voyage" Ltd Moldova. Работал в должности экономиста в компании с иностранным капиталом Euro Est Hundel Ltd Moldova, а позже в компании Voyage Ltd Moldova.
Больше примеров...
Еврозоне (примеров 144)
Many countries are likely to keep monetary policy accommodative, given that a solid global recovery is unlikely to materialize soon and will not materialize until the euro area sovereign debt crisis is definitively resolved. Вполне вероятно, что многие страны будут продолжать проводить либеральную кредитно-денежную политику, учитывая, что в ближайшее время начало устойчивого подъема в мировой экономике представляется маловероятным, по крайней мере до тех пор, пока не будет окончательно урегулирован кризис государственного долга в еврозоне.
The main threat to the euro is precisely the eurozone's lack of a modicum of political unity - a Federation Lite that makes solidarity possible, and even automatic, when it is needed. Главная угроза для евро - это недостающая еврозоне драгоценная маленькая капелька политического единства - «Облегченная федерация», которая сделает солидарность возможной, и даже автоматической, когда это будет необходимо.
Fourth, countries with current-account surpluses should let their undervalued currencies appreciate, while the ECB should follow an easier monetary policy that accommodates a gradual further weakening of the euro to restore competiveness and growth in the eurozone. В-четвертых, страны с активным сальдо платежного баланса должны позволить повысить стоимость своих недооцененных валют, в то время как ЕЦБ должен следовать более мягкой финансовой политике, которая будет способствовать дальнейшему постепенному ослаблению евро, чтобы вернуть конкурентоспособность и экономический рост в еврозоне.
As a result, markets have again started to measure GDP to include some probability of currency re-denomination, causing debt ratios to look much worse than those based on the certainty of continued euro membership. В результате, рынки снова начали измерять ВВП, включая некоторую вероятность деноминации валюты, в результате чего соотношение с долгом выглядит гораздо хуже, чем то, которое основано на уверенности в постоянном членстве в еврозоне.
As a response to the ageing population in the euro area and in many industrial economies, the 2008 System of National Accounts aims at improving transparency and comparability of pension data across countries. С учетом проблемы старения населения в еврозоне и во многих промышленно развитых странах Система национальных счетов 2008 года ставит целью повысить прозрачность и сопоставимость пенсионных данных в разных странах.
Больше примеров...
Еврозоны (примеров 207)
A further lowering of interest rates is now warranted, given the persistent weakness of growth in the three larger euro area economies, especially in Germany. Сейчас оправданным является дальнейшее снижение процентных ставок, если учесть по-прежнему низкие темпы роста в трех наиболее крупных странах еврозоны, особенно в Германии.
It also called for keeping the euro for small transactions and for a short period of time after the exit from the eurozone, along with a strict regime of inflation-targeting and tough fiscal rules monitored by "independent experts". Он также призвал сохранить евро для небольших сделок и в течение короткого периода времени после выхода из еврозоны, наряду со строгим режимом инфляционного таргетирования и жесткими фискальными правилами, контролируемыми "независимыми экспертами".
Most notably, the share of long-term unemployed rose significantly in the United States, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and debt-distressed countries of the euro area. Прежде всего, масштабы застойной безработицы значительно увеличились в Соединенных Штатах, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и столкнувшихся с долговым кризисом странах еврозоны.
Should they press their demands, forcing Greece to exit, the world will never again trust the euro's longevity. Если они будут настаивать на этом, принудив Грецию к выходу из еврозоны, мир никогда больше не поверит в долгосрочный характер евро.
Rather than a default and subsequent exit from the euro zone, the member states are more likely to overrule a fundamental principle of EMU and bail out a fellow member state. Вместо дефолта и последующего выхода из еврозоны, государства-члены скорее отвергнут фундаментальные принципы ЕВС, и окажут поддержку своему соседнему государству-члену, оказавшемуся в беде.
Больше примеров...
Еврозону (примеров 43)
That will save the euro, but it is also a step toward the permanent division of Europe into debtors and creditors. Это спасет еврозону, но это же и шаг к вечному разделению Европы на кредиторов и должников.
Slower growth in the new member states could also delay the planned introduction of the Euro, which in turn could deter many Western companies from investing in the region. Более медленный экономический рост в новых странах - членах ЕС также может задержать их вступление в еврозону, что, в свою очередь, может удержать западные компании от инвестиций в этот регион.
With France's next presidential election fast approaching in 2012, the last thing Sarkozy now needs is for Strauss-Kahn to play a statesman-like role in saving the euro zone. Поскольку во Франции надвигаются следующие президентские выборы в 2012 году, последнее, что нужно сейчас Саркози, так это Штраус-Кан, который сыграл бы роль государственного деятеля, спасающего еврозону.
However, the euro has demonstrated a weak start. Moreover, enlargement will cover countries with inadequate economic and financial indicators and it is highly unlikely that these economies will satisfy the Maastricht criteria at the time of accession. Таким образом, ЕС как валютный союз будет длительное время разделен на "еврозону", включающую 12-15 государств, и "нееврозону" из 12-15 государств, т.е.
Nineteen member states have adopted a common currency, the euro, constituting the Eurozone. Девятнадцать стран Союза ввели в обращение единую валюту, евро, образовав еврозону.
Больше примеров...
Еврозона (примеров 25)
CAMBRIDGE - The economic recovery that the euro zone anticipates in 2010 could bring with it new tensions. КЕМБРИДЖ. Экономическое выздоровление, которое еврозона ожидает в 2010 году, может принести с собой новые противоречия.
If the euro is to survive, eurozone members must act, while other EU members with various levels of commitment to European integration remain on the fringe. Чтобы еврозона выжила, членам еврозоны необходимо действовать, в то время как остальные члены ЕС, с различной степенью вовлеченности в европейскую интеграцию, остаются не у дел.
But the euro area as a whole nonetheless had a trade surplus of more than $30 billion over the past 12 months. Но в целом еврозона, тем не менее, имеет активное сальдо торгового баланса - более 30 миллиардов долларов за последние 12 месяцев.
Ten years after the common currency's introduction, the 16-member euro zone has the world's second most important currency, accounting for more than a quarter of all central banks' foreign-exchange reserves and having overtaken the dollar as the currency of choice for international bond issues. Спустя десять лет после введения общей валюты еврозона из 16 членов стала второй самой важной валютой мира, отвечая более чем за четверть всех валютных резервов центральных банков и обогнав доллар в качестве альтернативной валюты для выпуска международных облигаций.
The euro crisis has given rise to a consensus that, in order to function effectively, the eurozone must pursue further integration. Кризис евро привел к принятию общего мнения о том, что для эффективного функционирования еврозона должна повысить дальнейшую интеграцию.
Больше примеров...
Европейской (примеров 70)
Even in Italy, France, Greece, Portugal, Iceland, and the Baltic states, frothy housing markets are starting to slacken. Small wonder, then, that production, sales, and consumer and business confidence are falling throughout the euro zone. В подобном случае, нет ничего удивительного в том, что в европейской зоне происходит повсеместное падение производства, продаж, потребления и деловой уверенности.
Euro history makes you salivate. От европейской истории у тебя текут слюнки.
At the heart of resolving the crisis lies the certainty that the euro - and with it the EU as a whole - will not survive without greater European political unification. В сердце разрешения кризиса лежит уверенность в том, что евро - и вместе с ним ЕС как единое целое - не выживут без большей европейской политической унификации.
The 2004 Formula 3 Euro Series season was the second championship year of Europe's premier Formula Three series. Евросерия Формулы-З 2004 был вторым годом существования главной европейской серии Формулы-3.
Now, the agreement underpinning Europe's single currency, the euro, has come under Franco-German attack. Сегодня франко-германской атаке подверглось само соглашение о единой европейской валюте, евро.
Больше примеров...
Чемпионата европы (примеров 24)
Spain has previously hosted the 1982 World Cup, while Portugal organised the Euro 2004. Испания принимала первенство Европы в 1964 году и чемпионат мира в 1982 году, а Португалия была хозяйкой чемпионата Европы 2004.
In February 2004, the IFAB announced that, after Euro 2004, both the golden goal and silver goal methods would be removed from the Laws of the Game. В феврале 2004 года МСФА принял решение, что после чемпионата Европы 2004 в Португалии правила золотого и серебряного гола должны быть удалены из правил игры.
As far as preventive measures are concerned, in autumn 2008, the Confederation supported a national campaign linked to the European Football Championship, "Euro 08", to inform spectators about trafficking in women. Что касается профилактики, то осенью 2008 года правительство Швейцарии провело национальную кампанию в ходе чемпионата Европы по футболу "Евро-2008" в целях повышения информированности зрителей о торговле женщинами.
In Switzerland, the "Euro 08 against Trafficking in Women" campaign launched by the association of the same name before and during the 2008 European football championship aimed to create an impact with the general public and to improve prevention. кампания "Евро-2008 против торговли женщинами", проводившаяся одноименной ассоциацией до и во время чемпионата Европы по футболу 2008 года, преследовала цель оказать влияние на широкую общественность в плане усиления профилактики.
Now that all of the excitement surrounding Euro 2008 and Wimbledon is over, we turn our attention to the Tour De France and ask ourselves - just who is going to win the famous yellow jersey this year? Наверняка, Вы еще не успели перевести дух после Чемпионата Европы по Футболу и Чемпионата Уимблдон по Теннису, как новое спортивное событие - Велогонка Тур де Франс - ожидает Вас и обещает захватывающую борьбу и жаркие события.
Больше примеров...
Футболу (примеров 32)
As far as preventive measures are concerned, in autumn 2008, the Confederation supported a national campaign linked to the European Football Championship, "Euro 08", to inform spectators about trafficking in women. Что касается профилактики, то осенью 2008 года правительство Швейцарии провело национальную кампанию в ходе чемпионата Европы по футболу "Евро-2008" в целях повышения информированности зрителей о торговле женщинами.
Volodymyr Geninson took an active part in the work of the agency for the preparation and holding in Ukraine of the final part of the EURO 2012. Владимир Генинсон принимал активное участие в работе Национального агентства по вопросам подготовки и проведения на Украине финальной части Чемпионата Европы 2012 года по футболу.
Four years have already passed since Euro 2004, when Greece surprisingly took the tournament by storm and finished as the unlikely winners. Прошло уже 4 года с момента проведения последнего Чемпионата Европы по футболу 2004, в котором Греция неожиданно для всех стала чемпионом.
This issue is all about winnings - if it's this month's lucky winners from Norway and Luxembourg or winnings from betting on the football event of the year: Euro 2008! Этот выпуск посвящен теме выигрышей и победе. И неважно, говорим ли мы о счастливых победителях в казино из Норвегии и Люксембурга или о победе на главном спортивном событии года: Чемпионате Европы по Футболу 2008!
The Special Rapporteur hopes that similar initiatives will be organized throughout the preparations for the 2010 World Cup in South Africa. Lastly, he hailed the actions to combat racism and discrimination which the Union of European Football Associations is planning for Euro 2008 in Austria and Switzerland. Специальный докладчик надеется, что аналогичные инициативы будут происходить в ходе подготовки к чемпионату мира по футболу, который состоится в Южной Африке в 2010 году.
Больше примеров...
Европейских (примеров 46)
The basis for the commemorative coins is derived from a decision of the European Council, which allowed changing the national obverse sides of euro coins from 1 January 2004 onwards. Основанием для ввода памятных монет послужило решение Европейского совета, которое аннулировало запрет на изменения национальных сторон европейских монет с 1 января 2004 года.
The euro crisis led to a significant "dis-integration" (or redomestication) of European capital markets. Кризис евро привел к серьезной «дезинтеграции» (или «редоместикации») европейских рынков капитала.
The increases are also attributed to the favourable exchange rates for the euro and other European currencies. Это увеличение обусловлено также благоприятными обменными курсами евро и других европейских валют.
CEB noted that the children and secondary dependant's allowances expressed in the euro currency differed among the various European countries. КСР отметил, что размеры надбавок на детей и иждивенцев второй ступени, выраженные в евро, в разных европейских странах различны.
With the wide use of the euro in international transactions, Belarusian exporters will no longer have to run the exchange-rate risks associated with fluctuations in the European countries' national currencies, or to insure themselves against such risks. При широком использовании евро в международных операциях белорусские экспортеры не будут более нести курсовые риски, связанные с колебаниями национальных валют европейских стран, или сами страховаться от них.
Больше примеров...
Евроцентов (примеров 6)
The Sejalec is depicted on the Slovenian 5 cent euro coin (2007). Полотно Грохара Сеятель воспроизведено на словенской монете в 5 евроцентов (2007).
This is PT Ngrimbi Candi, a company which, since 1960, has been exploiting the volcano, and quite literally its workers, whom it pays 662 rupees (5 euro cents) per kilo of sulphur. Речь идет о ПТ Канди Нгримби, предприятии, которое эксплуатирует с 1960 года этот вулкан и, лучше и не сказать, своих работников, которым оно платит 662 индонезийских рупий (5 евроцентов) за каждый килограмм серы.
For example, it is much cheaper to produce a litre of ethanol in Brazil (15 Euro cents) than in the United States (30 Euro cents) or Europe (50 Euro cents). Так, например, намного дешевле произвести литр этанола в Бразилии (15 евроцентов), чем в Соединенных Штатах (30 евроцентов) или Европе (50 евроцентов).
Germany's feed-in tariff for ground-mounted solar photovoltaic projects decreased from 35 euro cents per kilowatt-hour in 2008 to 9.38 euro cents per kilowatt-hour in 2014. В Германии льготный тариф, по которому закупается электроэнергия, поступающая с наземных солнечных фотоэлектрических установок, снизился с 35 евроцентов за киловатт-час в 2008 году до 9,38 евроцентов за киловатт-час в 2014 году.
It's 7.8 euro cents (9 euro cents where VAT applies) to most places, but there's a big list of rates to destinations worldwide. В большинстве случаев стоимость составляет 7,80 евроцента (9,00 евроцентов с НДС), но существует полный список тарифов для разных стран мира.
Больше примеров...
Евро-2012 (примеров 38)
Ensure appropriate credit for strategic projects undertaken by private capital including Euro 2012, infrastructure, transportation, communications and energy. Обеспечить необходимое кредитование стратегических проектов, финансируемых частным капиталом, для организации ЕВРО-2012, развития инфраструктуры, транспортной сети, коммуникаций и энергетики.
Portugal, the Czech Republic, Croatia and Ireland have got the final spots for the Euro 2012 championship in Poland and Ukraine. Португалия, Чехия, Хорватия и Ирландия заняли последние места в чемпионате Евро-2012 в Польше и Украине.
On Sunday, September 14, the first Ukrainian stadium for EURO 2012 was opened in Dnipropetrovsk. Подробно пробежимся по матчам первой отборочной группы к Евро-2012.
Jarvis was called up to the England national team in March 2011 for matches against Wales (a Euro 2012 qualifier) and Ghana (an international friendly). Джарвис был вызван в сборную Англии в марте 2011 года на предстоящие матчи против сборной Уэльса (отборочный матч к Евро-2012) и сборной Ганы (товарищеский матч).
March 17, 2011 was invited by head coach Gavril Balint to the national team in the qualifying match of Euro 2012 against Sweden, but the match did not participate. 17 марта 2011 года был приглашён главным тренером Гаврилом Балинтом в национальную сборную на матч отборочного этапа Евро-2012 со сборной Швеции, однако в самом матче участия не принял.
Больше примеров...
Евро-2008 (примеров 13)
Van Basten became manager of Ajax after Euro 2008 but resigned on 6 May 2009 after his team failed to qualify for the Champions League. Ван Бастен стал тренером «Аякса» после Евро-2008, но ушел в отставку 6 мая 2009 года после того, как его команда не смогла претендовать на Лигу чемпионов.
He was called up for Euro 2008 and made one appearance, in Poland's final match against Croatia. Был вызван на Евро-2008 и сыграл на турнире один матч, появившись на поле в последней игре группового этапа против Хорватии.
The official Euro 2008 song was "Can You Hear Me" by Enrique Iglesias, which was performed live during the official closing ceremony prior to the final in Ernst Happel Stadion in Vienna on 29 June. Официальным гимном Евро-2008 стала песня «Can You Hear Me», которую исполнил испанский певец Энрике Иглесиас во время церемонии закрытия перед финалом на стадионе «Эрнст Хаппель» в Вене 29 июня.
On 12 June, he scored his first goal for the Poland national team with a 30th-minute shot against Austria in both teams' second Group B match of Euro 2008. 12 июня 2008 Рожер забил сбой первый гол за сборную Польши на 30-й минуте игры против Австрии во втором матче группы Б на Евро-2008.
While playing for Spain, Alonso won Euro 2008, Euro 2012 and the 2010 World Cup, and he also represented his country at Euro 2004 and the 2006 World Cup. За время выступлений в сборной Испании, Алонсо выиграл Евро-2008, Евро-2012 и ЧМ-2010, он также представлял свою страну на Евро-2004 и ЧМ-2006.
Больше примеров...
Евро-4 (примеров 14)
EURO 4 will give indicative limits which will be the basis for a fiscal framework in the European Union. ЕВРО-4 будет предусматривать ориентировочные предельные уровни, которые будут положены в основу для разработки фискальных механизмов в Европейском союзе.
The review referred to above will look at the potential for mandatory OBD for the EURO 4 stage. Анализ вышеупомянутых вопросов позволит определить потенциальные возможности введения обязательных требований в отношении БДС на этапе ЕВРО-4.
EURO 4 limits and test cycles will be subject to a review in good time before its date of 2005 on the basis of technology - fuel quality and also the progress towards global harmonization (Mr. Havenith's group). Предельные уровни ЕВРО-4 и циклы испытаний будут рассмотрены заблаговременно до 2005 года, когда их планируется ввести в действие, на основе технологий, призванных повысить качество топлива, а также с учетом хода работы по глобальному согласованию (группа под руководством г-на Хавенита).
The Russian Federation charges lower taxes for motor fuels that comply with EURO 4 and EURO 5 quality standards since 2011. В Российской Федерации с 2011 года с моторного топлива, соответствующего стандартам качества ЕВРО-4 и ЕВРО-5, взимаются более низкие налоги.
When provisions for gas fuelled engines are complete, these will be added to the proposals, including appropriate limits for EURO 3 and EURO 4. После завершения разработки положений о газовых двигателях они будут дополнительно включены в предложения, при этом будут также установлены соответствующие предельные уровни для ЕВРО-З и ЕВРО-4.
Больше примеров...
Евро-з (примеров 11)
Relating this data from IDC to Euro 3 norms and then equating to WMTC equivalent values does not reflect a correct correlation. Перевод этих данных из показателей для ИЕЦ на нормативы Евро-З с последующим приравниванием к эквивалентным значениям ВЦИМ не дает точной корреляции;
For all of them, results for the WMTC cycle exist, but for the Euro 3 cycle results are available for 20 vehicles. Результаты для цикла ВЦИМ имеются по всем из них, тогда как результаты для цикла Евро-З - только по 20 транспортным средствам.
OBD may be optional for EURO 3, but respecting the present standards for OBD communication, OBD tools, fault codes, diagnostic connector, etc. БДС могут использоваться факультативно для Евро-З, однако они должны соответствовать существующим стандартам, касающимся системы передачи сигналов БДС, оборудования для БДС, кодов неисправности, соединителей для диагностического оборудования и т.д.
The data of vehicles on Euro 3 cycle exceeding the Euro 2 limits were discarded. Данные по транспортным средствам, полученные для цикла Евро-З и превышающие предельные значения стандарта Евро-2, не учитывались.
In the case of Euro 3-WMTC correlation, the analysis has been carried out with all data, and also applying Euro 2 filter. В случае соотнесения Евро-З и ВЦИМ анализ проводился с использованием всех данных, а также с применением фильтра Евро-2.
Больше примеров...