| When Eugene learned of these movements, he decided to force a battle. | Когда Евгений узнал об этих планах, то решил дать сражение. |
| By the result of final voting and the decision of the judges Eugene took the 3rd place. | По результатам финального голосования и решению судей Евгений занимает З-тье место. |
| Eugene Sinyakov - performances in the genre Stand up with a screen. | Евгений Синяков - выступления в жанре Stand up с экраном. |
| June 3, 2014 Eugene Balitchi left the Party of Regions faction in parliament. | З июня 2014 года Евгений Балицкий покинул фракцию Партии регионов в парламенте. |
| Eugene, on the news, they talk of a storm warning. | Евгений, в новостях, они разговоры о штормовом предупреждении. |
| Unlike Charlie, Eugene has definite radical leanings. | В отличие от Чарли, Евгений имеет радикальные взгляды. |
| Eugene was a fine, fine man. | Евгений был в порядке, хороший человек. |
| Eugene Goncharenko, business development manager of the Quest Software, BAKOTEK. | Евгений Гончаренко, менеджер по развитию бизнеса Quest Software, БАКОТЕК. |
| Published under many pseudonyms, the most famous of which is "Eugene Lavlinskiy". | Публиковался под многими псевдонимами, самый известный из которых «Евгений Лавлинский». |
| Eugene Kozhin decided to stay in Khabarovsk. | Евгений Кожин принял решение остаться в Хабаровске. |
| Eugene helps us explore the narrow, difficult but rewarding path to finding true treasure in this life. | Евгений помогает нам исследовать узкий, сложный, но приносящий удовлетворение путь, чтобы искать истинное сокровище в этой жизни. |
| Sergey Mezenov (/67) and Eugene Malov (/68) became the moderator and comoderator accordingly. | Модератором и комодератором стали Сергей Мезенов (/67) и Евгений Малов (/68) соответственно. |
| Some children grow up, they come to replace other, which Eugene Klyaiman again infects jazz. | Одни дети взрослеют, им на смену приходят другие, которых Евгений Кляйман опять заражает джазом. |
| In December 1876 as a squadron leader Eugene was reassigned for the 2 Westphalian Hussar Regiment No. 11 in Düsseldorf. | В декабре 1876 года в качестве командира эскадрона Евгений был переведён во 2-й Вестфальский гусарский полк в Дюссельдорфе. |
| On November 10, 1882, Eugene Schuyler became the first United States ambassador in Serbia. | 10 ноября 1882 года Евгений Шулер стал первым послом США в Сербии. |
| Shafiga finds shelter in the house of elderly Gurban (Eugene Muromsky), who served next to her husband at the merchant Khasan. | Шафига находит приют в доме пожилого Гурбана (Евгений Муромски), который служил рядом с ее мужем у торговцаХасана. |
| Soon in his languid existence a mysterious man with an alien and mysterious name Herman (Eugene Tsyganov) appears. | Скоро в его вялотекущем существовании появился таинственный человек с чуждым и необычным именем Герман (Евгений Цыганов). |
| Eugene Gartsevich within Slavic fantasy identified two subgroups: the historic and heroic fantasy. | Евгений Гарцевич в рамках славянского фэнтези выделяет две подгруппы: историческое и героическое фэнтези. |
| She is found by a hunter, Eugene (Victor Campos), who almost shoots her out of fear. | Её обнаруживает охотник Евгений (Виктор Кампос), который почти стреляет в неё от испуга. |
| 'Professor Eugene Babaev is the leading expert on Mendeleev, 'having studied his work many years. | Профессор Евгений Бабаев - ведущий эксперт по Менделееву, изучал его труды в течении многих лет. |
| In 1939, the first championship of the Soviet Union, on which Eugene Chumakov became the champion in the featherweight division. | В 1939 году состоялся первый чемпионат СССР, на котором Евгений Чумаков стал чемпионом в полулёгком весе. |
| Mr. Eugene Novikov, President, Belarus League for Human Rights | Г-н Евгений Новиков, председатель Белорусской лиги прав человека |
| Count Eugene generally treated him as his own son and attempted to get the agreement of Emperor Franz Joseph I to enrol George in the Theresian Military Academy. | Евгений Зичи рассматривал Георгия как своего сына и пытался получить согласие императора Австро-Венгрии Франца-Иосифа I на зачисление Георгия в Терезианскую военную академию. |
| In July, 2009, Eugene became the owner of Grand Prix at X Interregional contest of young performers of modern song in a town of Velizh, Smolensk region, Russia. | В июле 2009 года Евгений становится обладателем Гран-при Х Межрегионального конкурса молодых исполнителей эстрадной песни в городке Велиж Смоленской области России. |
| "Little Prose" Eugene Grandma for a series of short stories, "Winter's Tale." | Евгений Бабушкин за цикл рассказов «Зимняя сказка». |