Eugene find it overdressed. |
Евгений найти его расфуфыренные. |
That is Eugene, my husband. |
Это Евгений, мой муж. |
Eugene, you come early. |
Евгений, приезжайте пораньше. |
Eugene, stop bothering Bailey. |
Евгений, отстаньте от Бейли. |
Eugene, it will not! |
Евгений, его не будет! |
Eugene, I swear... |
Евгений, я клянусь... |
Eugene will get the Ig Noble prize for his contribution to literature. |
Евгений получит Шнобелевскую премию за свой вклад в литературу. |
While Eugene is busy translating sentences from Russian to English, I'll quickly add some Belorussian translations and jump ahead of Uyghur. |
Пока Евгений занят переводом предложений с русского на английский, я по-быстрому подобавляю белорусских переводов и обгоню уйгурский. |
The art historian Eugene Steiner characterizes Remnev as one of the extraordinary contemporary artists who can paint carnation. |
Искусствовед Евгений Штайнер характеризует его как одного из редких современных художников, умеющих писать карнацию. |
Prince Eugene of Savoy first distinguished himself in 1683 and remained the most important Austrian commander until 1718. |
Евгений Савойский, впервые отличившийся в 1683, стал австрийским главнокомандующим вплоть до 1718 года. |
Soon, the place MTV clips began to take paid videos Russian artists such as Vlad Stashevsky and Eugene Kemerovo. |
Вскоре места клипов MTV всё больше стали занимать оплаченные клипы российских исполнителей, таких, как Влад Сташевский и Евгений Кемеровский. |
Mr. Eugene A. Zenyutich presented the Nizhny Novgorod regional training-scientific innovation centre for energy saving. |
Г-н Евгений Зенютич представил Нижегородский областной учебно-научный инновационный центр по энергосбережению. |
In summer, 2014, Eugene recorded the song "Ohotnitsa" ("The hunter") with the Ukrainian singer Renata Shtifel. |
Летом 2014 года Евгений записывает песню "Охотница" с украинской певицей Ренатой Штифель. |
Raymond "Ray" Hanford as Dr. Eugene "Gene" Horton, Edith's fiancé. |
Рей Хэнфорд - доктор, Евгений Хортон, жених Эдит. |
Indeed, I'm a typical Eugene Onegin,... and, at the same time, a knight deprived of his heritage. |
Да, я типичный Евгений Онегин, он же рыцарь, лишенный наследства. |
Since 1997, Eugene Balitchi led Melitopol brewery, and only in 2007 sold a controlling stake in this company. |
С 1997 года Евгений Балицкий руководил Мелитопольским пивоваренным заводом, и только в 2007 продал контрольный пакет акций этого предприятия. |
Charles Eugene and the estates of Württemberg were bound to pay 54.000 guilders of maintenance to her annually. |
Карл Евгений и сословное собрание Вюртемберга брали на себя обязательство выплачивать на содержание герцогини 54 тыс. гульденов в год. |
Maral Rahmanzade illustrated also translated publications - "Eugene Onegin" of A.S.Pushkin, "A Hero of Our Time" M.Y.Lermontov. |
Рахманзаде иллюстрировала и переводные издания - «Евгений Онегин» А. С. Пушкина, «Герой нашего времени» М. Ю. Лермонтова. |
The same year Eugene and STB channel broke the contract ahead of time and the singer proceeded with his career on his own. |
В этом же году Евгений и канал СТБ досрочно разрывают контракт о сотрудничестве, после чего артист продолжает карьеру самостоятельно. |
The most valuable addition at that time was the extensive collection of Prince Eugene of Savoy, whose 15,000 volumes included valuable books from France and Italy. |
Коллекция продолжала расширяться - принц Евгений Савойский организовал сбор средств, благодаря которым удалось приобрести около 15 тыс. томов во Франции и Италии. |
More modestly, Prince Eugene pleaded for a squadron to protect the passage of his supplies from Trieste across the Adriatic. |
Принц Евгений Савойский предлагал более умеренный вариант действий - послать эскадру для защиты военных грузов, отправляемых из Триест через Адриатическое море. |
The group was six- strong now: Ruta Kripaitite, Alexei and Nikolai Shustrovs, Kostantin Astanin, Eugene Maiorov, and Anatoly Moshnikov. |
Теперь в экспедиции осталось шестеро: Рута Крипайтите, Алексей и Николай Шустровы, Константин Астанин, Евгений Майоров и Анатолий Мошников. |
Pupil A. Kharlampiev - talented coach Eugene Chumakov - by the 1960 produced in his "SKIFovskoy forge" greater Soviet champions than any trainer on Sambo those years. |
Ученик А. А. Харлампиева - талантливый тренер Евгений Чумаков - уже к 1960 году подготовил в своей «СКИФовской кузнице» больше чемпионов СССР, чем любой тренер по самбо тех лет. |
The following year, Jitters almost disbanded, as drummer Eugene Vial left the trio who emigrated and Konstantin Karman began playing bass guitar in the Mapki band. |
На следующий год «Jitters» почти разошлась, так как трио покинул барабанщик Евгений Вяль, который эмигрировал, а Константин Карман начал играть на бас-гитаре в группе «Марки». |
Such conductors as Lev Lyakh, Wolf Gorelik, Eugene Kolobov, Valery Kritskov, Evgeny Brazhnik, Alexander Voloshchuk, Victoria Unguryanu and many others did practical work under the management of Kirill Tikhonov. |
В разное время под руководством Кирилла Тихонова проходили практику такие дирижёры как Лев Лях, Вольф Горелик, Евгений Колобов, Валерий Крицков, Евгений Бражник, Александр Волощук, Виктория Унгуряну и многие другие. |