| Eugene find it overdressed. | Евгений найти его расфуфыренные. |
| That is Eugene, my husband. | Это Евгений, мой муж. |
| Eugene, you come early. | Евгений, приезжайте пораньше. |
| Eugene, stop bothering Bailey. | Евгений, отстаньте от Бейли. |
| Eugene, it will not! | Евгений, его не будет! |
| Eugene, I swear... | Евгений, я клянусь... |
| Eugene will get the Ig Noble prize for his contribution to literature. | Евгений получит Шнобелевскую премию за свой вклад в литературу. |
| While Eugene is busy translating sentences from Russian to English, I'll quickly add some Belorussian translations and jump ahead of Uyghur. | Пока Евгений занят переводом предложений с русского на английский, я по-быстрому подобавляю белорусских переводов и обгоню уйгурский. |
| The art historian Eugene Steiner characterizes Remnev as one of the extraordinary contemporary artists who can paint carnation. | Искусствовед Евгений Штайнер характеризует его как одного из редких современных художников, умеющих писать карнацию. |
| Prince Eugene of Savoy first distinguished himself in 1683 and remained the most important Austrian commander until 1718. | Евгений Савойский, впервые отличившийся в 1683, стал австрийским главнокомандующим вплоть до 1718 года. |
| Soon, the place MTV clips began to take paid videos Russian artists such as Vlad Stashevsky and Eugene Kemerovo. | Вскоре места клипов MTV всё больше стали занимать оплаченные клипы российских исполнителей, таких, как Влад Сташевский и Евгений Кемеровский. |
| Mr. Eugene A. Zenyutich presented the Nizhny Novgorod regional training-scientific innovation centre for energy saving. | Г-н Евгений Зенютич представил Нижегородский областной учебно-научный инновационный центр по энергосбережению. |
| In summer, 2014, Eugene recorded the song "Ohotnitsa" ("The hunter") with the Ukrainian singer Renata Shtifel. | Летом 2014 года Евгений записывает песню "Охотница" с украинской певицей Ренатой Штифель. |
| Raymond "Ray" Hanford as Dr. Eugene "Gene" Horton, Edith's fiancé. | Рей Хэнфорд - доктор, Евгений Хортон, жених Эдит. |
| Indeed, I'm a typical Eugene Onegin,... and, at the same time, a knight deprived of his heritage. | Да, я типичный Евгений Онегин, он же рыцарь, лишенный наследства. |
| Since 1997, Eugene Balitchi led Melitopol brewery, and only in 2007 sold a controlling stake in this company. | С 1997 года Евгений Балицкий руководил Мелитопольским пивоваренным заводом, и только в 2007 продал контрольный пакет акций этого предприятия. |
| Charles Eugene and the estates of Württemberg were bound to pay 54.000 guilders of maintenance to her annually. | Карл Евгений и сословное собрание Вюртемберга брали на себя обязательство выплачивать на содержание герцогини 54 тыс. гульденов в год. |
| Maral Rahmanzade illustrated also translated publications - "Eugene Onegin" of A.S.Pushkin, "A Hero of Our Time" M.Y.Lermontov. | Рахманзаде иллюстрировала и переводные издания - «Евгений Онегин» А. С. Пушкина, «Герой нашего времени» М. Ю. Лермонтова. |
| The same year Eugene and STB channel broke the contract ahead of time and the singer proceeded with his career on his own. | В этом же году Евгений и канал СТБ досрочно разрывают контракт о сотрудничестве, после чего артист продолжает карьеру самостоятельно. |
| The most valuable addition at that time was the extensive collection of Prince Eugene of Savoy, whose 15,000 volumes included valuable books from France and Italy. | Коллекция продолжала расширяться - принц Евгений Савойский организовал сбор средств, благодаря которым удалось приобрести около 15 тыс. томов во Франции и Италии. |
| More modestly, Prince Eugene pleaded for a squadron to protect the passage of his supplies from Trieste across the Adriatic. | Принц Евгений Савойский предлагал более умеренный вариант действий - послать эскадру для защиты военных грузов, отправляемых из Триест через Адриатическое море. |
| The group was six- strong now: Ruta Kripaitite, Alexei and Nikolai Shustrovs, Kostantin Astanin, Eugene Maiorov, and Anatoly Moshnikov. | Теперь в экспедиции осталось шестеро: Рута Крипайтите, Алексей и Николай Шустровы, Константин Астанин, Евгений Майоров и Анатолий Мошников. |
| Pupil A. Kharlampiev - talented coach Eugene Chumakov - by the 1960 produced in his "SKIFovskoy forge" greater Soviet champions than any trainer on Sambo those years. | Ученик А. А. Харлампиева - талантливый тренер Евгений Чумаков - уже к 1960 году подготовил в своей «СКИФовской кузнице» больше чемпионов СССР, чем любой тренер по самбо тех лет. |
| The following year, Jitters almost disbanded, as drummer Eugene Vial left the trio who emigrated and Konstantin Karman began playing bass guitar in the Mapki band. | На следующий год «Jitters» почти разошлась, так как трио покинул барабанщик Евгений Вяль, который эмигрировал, а Константин Карман начал играть на бас-гитаре в группе «Марки». |
| Such conductors as Lev Lyakh, Wolf Gorelik, Eugene Kolobov, Valery Kritskov, Evgeny Brazhnik, Alexander Voloshchuk, Victoria Unguryanu and many others did practical work under the management of Kirill Tikhonov. | В разное время под руководством Кирилла Тихонова проходили практику такие дирижёры как Лев Лях, Вольф Горелик, Евгений Колобов, Валерий Крицков, Евгений Бражник, Александр Волощук, Виктория Унгуряну и многие другие. |