| Unidentified helicopter flew out of a private airfield in Essex last night. | Прошлой ночью с частного аэродрома в Эссексе взлетел неопознанный вертолет. |
| The bills are sequenced, they're registered with the Essex County Prosecutors Office. | Купюры описаны и зарегистрированы в Эссексе, в офисе окружного прокурора. |
| Well, you obviously haven't been to Essex. | Очевидно вы не были к Эссексе. |
| The funding programme will help avoid a repetition of the situation that developed at Dale Farm, Essex. | Данная программа финансирования поможет избежать повторения событий, произошедших в Дейл-фарм в Эссексе. |
| I'm thinking of settling down here in New Essex, Counselor. | Я имею в виду успокаивается здесь, в Нью Эссексе, советник. |
| However, she becomes angry when the proud Lady Rich implies that the Queen needs Essex to rule effectively. | Однако она впадает в гнев, когда леди Рич намекает, что королева нуждается в Эссексе, чтобы успешно править. |
| It is the northernmost coastal town within Essex. | Это самый северный прибрежный порт в Эссексе. |
| Avey was born in Essex, outside London, in 1919. | Дэнис Эйви родился в Эссексе, за пределами Лондона, в 1919 году. |
| Joan died in Essex in 1238, and was buried at Tarant Crawford Abbey in Dorset. | Иоанна скончалась в Эссексе в 1238 году и была похоронена в аббатстве Тарант Крауфорд, в Дорсете. |
| In Essex, Ecgberht expelled King Sigered, though the date is unknown. | В Эссексе Эгберт изгнал короля Сигереда (Sigered), хотя дата этого события неизвестна. |
| For comparison, the wage for an unskilled labourer in Essex in 1380 was around three pence a day. | Для сравнения, заработок неквалифицированного рабочего в Эссексе 1380 года составлял около 3 пенсов в день. |
| He also had influence in Surrey, Essex, and Kent. | Он также имел влияние в Суррее, Эссексе, и Кенте. |
| He has an aunt in Essex and a grandfather in Kingsville. | У него есть тетя в Эссексе и дедушка в Кингсвилле. |
| Sir Thomas came from Bradwell Juxta Coggeshall in Essex. | Сэр Томас был родом из Бредвелл Когесхолла, что находится в Эссексе. |
| Margaret Natalie Smith was born in Ilford, Essex, on 28 December 1934. | Маргарет Натали Смит родилась 28 декабря 1934 года в городе Илфорд, в Эссексе. |
| The final trigger for the revolt was the intervention of a royal official, John Bampton, in Essex on 30 May 1381. | Поводом для начала восстания послужили действия королевского представителя Джона Бамптона в Эссексе 30 мая 1381 года. |
| Born July 2, 1979, Essex, England. | Родилась 2-го июля 1979 года в Эссексе, Англия. |
| That thing in Essex never even occurred to me. | Мне даже в голову не пришел тот случай в Эссексе. |
| The other's in Essex, U.K. | Другой - в Эссексе, в Англии. |
| Emmett's Electronics, a smallish factory in Essex, | Эммет Электроникс, небольшая фабрика в Эссексе. |
| His mother suffers from MS, she's living in a home in Essex, dad's dead. | У его матери рассеянный склероз, она в доме престарелых в Эссексе. |
| But one persistent story is of a German bomber carrying gold bullion that's supposed to have crashed in Essex in 1941. | Но есть одна постоянно повторяющаяся история, что немецкий бомбардировщик, перевозивший золотые слитки, предположительно разбился в Эссексе в 1941. |
| He and his three brothers were educated at Felsted School in Essex close to their mother's family home. | Он и трое его братьев получили образование в школе Фелстед (англ. Felsted) в Эссексе, недалеко от дома семьи его матери. |
| But having been born in Essex, at the age of 16, I joined an organization. | Но родившись в Эссексе, когда я достиг возраста 16 лет, я вступил в организацию. |
| Henry Doubleday was the eldest son of Quaker and grocer Benjamin Doubleday and his wife Mary of Epping, Essex. | Генри Даблдэй был старшим сыном квакера и бакалейщика Бенджамина Даблдэя и его жены Мэри из Эппинга в Эссексе. |