What do you mean, a man has opened a colony in Essex? |
Что значит, основали колонию в Эссексе? |
During the mostly calm later years of Elizabeth's reign, some of her courtiers and some of the wealthier citizens of London built themselves country residences in Middlesex, Essex and Surrey. |
В спокойные годы конца царствования Елизаветы некоторые её придворные и богатые лондонские жители строили себе загородные резиденции в Мидлсексе, Эссексе и Суррее. |
Born in Enfield, Middlesex, Haining began his career as a reporter in Essex and then moved to London where he worked on a trade magazine before joining the publishing house of New English Library. |
Родился в Энфилде, Мидлсекс, начал карьеру репортера в Эссексе, а затем переехал в Лондон, где работал в экономическом журнале прежде чем перейти в издательство New English Library. |
From 1410 onwards Oxford was appointed as a commissioner in Essex on various occasions, and in November 1411 was a Trier of Petitions from overseas in Parliament. |
В 1410 году граф Оксфорд был назначен комиссаром в Эссексе, а в ноябре 1411 года посетил Трир с петицией от английского парламента. |
Little William caught smallpox at a young age, losing all his hair (he wore a wig until he left college), prompting his parents to move from the suburbs to an estate in Essex. |
В детстве Уильям заболел оспой и потерял все свои волосы (он носил парик до окончания колледжа), что побудило его родителей переехать из пригорода Лондона в поместье в Эссексе. |
Well, I don't want my daughter getting married in Essex! |
А я не хочу, чтобы моя дочь выходила замуж в Эссексе! |
I don't think there's a ditch in Essex that this hasn't visited. |
Думаю, не такой канавы в Эссексе, в которой бы не побывала эта машина. |
Catesby was born on 24 March 1683 and baptised at Castle Hedingham, Essex on 30 March 1683. |
Кейтсби родился 24 марта 1682 или 1683 года и был крещён в замке Хедингхэм (англ. Castle Hedingham) в Эссексе 30 марта 1683 года. |
Chantal Mouffe studied at the Universities of Louvain, Paris and Essex and has worked in many universities throughout the world (in Europe, North America and Latin America). |
Шанталь Муфф училась в Лёвене, Париже и Эссексе, а впоследствии преподавала во многих университетах мира (в Европе, Северной и Латинской Америке). |
On the introduction of conscription in 1916 during the First World War Stephen became a conscientious objector, like many other members of the Bloomsbury Group, and, with Costelloe, lived out the remainder of the war working on a farm in Essex. |
После введения воинской повинности в 1916 году во время Первой мировой войны Стивен, как и многие другие члены группы Блумсбери, стал отказником по соображениям совести и вместе с Костелло прожил остаток войны, работая на ферме в Эссексе. |
At the age of 11 he was sent to Brentwood boarding school in Essex when his father was posted to Singapore. |
В возрасте одиннадцати лет он был отправлен в школу-интернат Брентвуд (англ. Brentwood) в Эссексе, когда его отец был отправлен на службу в Сингапур. |
There are new uprisings today in Essex and in Yorkshire and in Cheshire and in wales and in Bristol, too. |
Сегодня вновь бунтовали - в Эссексе, в Йоркшире, в Чешире, в Уэльсе и в Бристоле тоже. |
Had a bunch of cousins who grew up in Essex, went to the Chester School. |
У меня был на бранч с кузинами, кторые росли в Эссексе ходили в школу Честера |
Expresses its deep regret at the insistence of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland authorities to proceed with the eviction of Gypsy and Traveller families at Dale Farm in Essex before identifying and providing culturally appropriate accommodation: |
выражает свое глубокое сожаление по поводу стремления властей Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии продолжить выселение семей цыган и тревеллеров в Дейл-Фарм в Эссексе до нахождения и предоставления им приемлемого с культурной точки зрения жилья. |
The study was conduced by the Statistical Institute of RS, Federal Statistical Institute and B-H Statistical Agency in cooperation with Birks Sinclair, Independent Bureau for Humanitarian Issues and the Institute for Social and Economic Research in Essex. |
Исследование проводилось Статистическим институтом РС, Федеральным статистическим институтом и Статистическим агентством БиГ в сотрудничестве с фирмой Биркса Синклера, независимым бюро по гуманитарным вопросам и Институтом по социально-экономическим исследованиям в Эссексе. |
They also performed on 28 February at the Basildon Arts Lab experimental music club at the Basildon Arts Centre in Essex, billed as 'David Bowie's New Electric Band'. |
Они также выступили 28 февраля в Лаборатории Искусств Базилдона - клубе экспериментальной музыки в Центре Искусств Базилдона в Эссексе, под названием David Bowie's New Electric Band (рус. |
Invited to speak at conferences and congresses in Essex, United Kingdom, 2009, 2012; Vienna, Austria, 2011; Hong Kong, China, 2012; Seoul, Republic of Korea, 2013. |
Приглашенный лектор на конференциях и конгрессах в Эссексе, Соединенное Королевство, 2009 год, 2012 год; Вене, Австрия, 2011 год; Гонконге, Китай, 2012 год; Сеуле, Корейская Республика, 2013 год. |
We must be in Essex. |
Мы, должно быть, в Эссексе. |
The girls are with their grandmother in Essex. |
Девочки с бабушкой в Эссексе. |
He lives out... out in Essex. |
Он живет в Эссексе. |
He grew up in South Essex. |
Он вырос в Южном Эссексе |
We could go to the mall over in Essex. |
Поедем в магазин в Эссексе. |
I first applied in Essex County. |
Я начинал работать в Эссексе. |
I went to West Essex. |
Я учился в Вест эссексе. |
He now resides in Essex. |
Ныне живёт в Эссексе. |