Английский - русский
Перевод слова Error

Перевод error с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибка (примеров 1566)
And a schoolboy error, my friend. И это... десткая ошибка, дружище.
An error occurred during setup and a report was created with useful information about the problem encountered. Возникла ошибка при установке. Был создан отчет, содержащий сведения о возникшей неполадке.
There was an unrecoverable error in the protocol. В протоколе возникла неисправимая ошибка.
The receiver will have a setting for even or odd parity; if the number of '1's in the frame does not match this setting, an error is detected. Получатель будет иметь параметры для четной или нечетной разрядности; если количество единиц во фрейме не соответствует этим параметрам, обнаруживается ошибка.
Even if a problem is well-posed, it may still be ill-conditioned, meaning that a small error in the initial data can result in much larger errors in the answers. Даже если задача является корректно поставленной, она всё ещё может быть плохо обусловленной, то есть небольшая ошибка в начальных данных способна привести к много бо́льшим ошибкам в решениях.
Больше примеров...
Погрешность (примеров 143)
Even the older records have a similar magnitude of error. Даже старшие записи имеют одинаковую погрешность.
The distinctive feature of the instrument is a wide bandwidth of 700 MHz at high accuracy (basic error 0.5 %) and speed of measurements up to 105 measurements per second. Отличительной особенностью прибора является широкая полоса пропускания 700 МГц при высокой точности (основная погрешность 0,5 %) и скорости измерений до 105 изм/с.
Besides, the relative evaluation error for the entire portfolio decreases compared to the relative error of each individual patent. кроме того, относительная погрешность оценки по целому патентному портфелю уменьшается по сравнению с относительной погрешностью по каждому отдельному патенту;
That is just the statistical margin of error. Всего лишь допустимая погрешность.
We found significant error resulting from a widespread failure of UNHCR offices to update the accounting systems for inventory movements since the physical stocktaking performed earlier in the year, and estimated that the overall error in the Office's financial statements would be material. Мы обнаружили значительную погрешность, возникшую в результате того, что весьма многие отделения УВКБ после проведения ранее в этом году инвентаризации не обновили в своих системах отчетности данные об изменениях в запасах материальных средств, в результате чего общая погрешность в финансовых ведомостях Управления была весьма существенной.
Больше примеров...
Error (примеров 30)
Q4: The program pops the "CUDA Error: ..." message on startup. Q4: При запуске программа выдает ошибку "CUDA Error: ...".
In addition, the song was covered by One Man Army and the Undead Quartet, which was released on the Swedish death metal group's 2007 album Error in Evolution. Шведская группа «One Man Army and the Undead Quartet» выпустила свою версию на альбоме «Error in Evolution» 2007 года.
The multiple choice questions are still aimed at examining your knowledge of the sentence structure, and the error correction questions - for measuring your ability to find grammar mistakes. Вопросы мultiple choice по прежнему используются для проверки знания структуры предложения, а вопросы error correction (исправление ошибок) - для проверки умения распознавать грамматические ошибки.
Error Detection and Correction (EDAC) is now supported on the Cell Broadband Engine Architecture in Red Hat Enterprise Linux 5.3. Обнаружение и исправление ошибок (EDAC, Error Detection and Correction) поддерживается микропроцессорной архитектурой CBEA (Cell Broadband Engine Architecture) в Red Hat Enterprise Linux 5.3.
Q20: When I import hashes from Windows NT registry files and when loading the SYSTEM file to the program, I get the error: "Error reading system key from SYSTEM registry file!". Q20: Я импортирую хэши из файлов реестра Windows NT и при загрузке в программу файла SYSTEM возникает ошибка "Error reading system key from SYSTEM registry file!".
Больше примеров...
Ошибочно (примеров 44)
It turned out that the 21/2¢ stamp was in error as the postage rates had recently changed. Оказалось, что марка с надпечаткой 21/2 сентаво была выпущена ошибочно, поскольку почтовые тарифы недавно изменились.
If you think this post is to talk about copyright of books, films and sound tracks, these highly in error. Если вы думаете, эта должность говорить об авторских прав на книги, фильмы и звуковые дорожки, эти весьма ошибочно.
If that is the case, I ask that you point it out in the General Assembly so that the Assembly is aware that the draft was indeed put to the vote in error. Если это так, я прошу Вас указать на Генеральной Ассамблее, с тем чтобы там стало известно о том, что данный проект был действительно поставлен на голосование ошибочно.
Thus, when upon administrative review the Administration considers that an allowance was not paid in error or a mistaken amount was paid, the payment subsequently made in rectification of the error is not considered a settlement in the proper sense of the word. Таким образом, когда по результатам административного рассмотрения администрация считает, что пособие не было выплачено ошибочно или была выплачена ошибочная сумма, та выплата, которая затем производится для исправления ошибки, не рассматривается как выплата в порядке урегулирования претензий в подлинном смысле этого выражения.
However, on 12 January 2011, the editor of The Lancet, Richard Horton, apologized and acknowledged that naming a superbug after New Delhi was an "error". 12 января 2011 Richard Horton, редактор журнала Lancet, принёс извинения и признал, что ошибочно называл бактерию в честь Нью-Дели.
Больше примеров...
Ошибочным (примеров 22)
He believed that the table's sole reference to the fifty-ninth session was an error. Он считает, что единственное содержащееся в таблице упоминание о пятьдесят девятой сессии является ошибочным.
The Committee was informed that the inclusion of this amount was an error. Комитет был информирован о том, что включение данной суммы было ошибочным.
In the example given by the representative of Italy, the court would presumably have found its earlier decision to be in error, the foreign proceeding not being in the country of the debtor's main interest. В примере, приведенном представителем Италии, местный суд, вероятно, признает свое предыдущее решение ошибочным, поскольку иностранное производство не проводится в стране, где находятся основные интересы должника.
It also concluded that the decision could not be deemed arbitrary or manifestly unreasoned or unreasonable, nor tainted by a patent error. Суд также пришел к выводу, что решение третейского суда нельзя считать произвольным, немотивированным или явно ошибочным.
The Special Rapporteur believes that any prejudgement in this field constitutes a wrong approach; any generalization is exaggerated and therefore an error, and any excessive action will ultimately be meaningless. Специальный докладчик полагает, что любое предвзятое суждение в этой области представляет собой концептуальную ошибку, что любое обобщение является неправомерным, а следовательно, ошибочным и что любое увлечение крайностями изначально является несостоятельным.
Больше примеров...
Ошибочность (примеров 17)
I wanted to thank you for showing me the error in my thinking. Я должен поблагодарить вас за то, что указали мне на ошибочность моего мнения.
The error of doing so should be explained in the commentary, but no separate article embodying the principle is necessary. Ошибочность таких действий следует объяснить в комментарии, однако нет никакой необходимости закреплять этот принцип в виде отдельной статьи.
If we do, we may commit... an error of serious consequences. И если так, то мы должны признать... ошибочность своих выводов.
But it was always natural for man to hope, and it was important to make every effort to make clear the error of such an approach. Но человеку всегда присуще надеяться, и следует предпринять все усилия, чтобы разъяснить ошибочность такого подхода.
How do you expect to show them the error of their ways? И как же ты хочешь показать им ошибочность их пути?
Больше примеров...
Отклонение (примеров 25)
Once the altitude adjustment has been executed so as to avoid the collision, the controlled parameter (ground track error) tends to evolve beyond defined windows at a greater rate. Когда с целью предупреждения столкновения производится корректировка высоты, контролируемый параметр (отклонение от наземной траектории), как правило, изменяется, выходя за рамки заданных границ, более быстрыми темпами.
The original reduction of the Hipparcos satellite's data yielded a parallax value of 16 milliarcseconds, yet its standard error was larger than the parallax value itself. Изначальное скорректированное значение параллакса по данным спутника Hipparcos равнялось 16 мсд, но стандартное отклонение превышало данное значение по величине.
The error is 4. Если W = 1, то отклонение - 4.
The radar unit shall have an adjusting device for correcting any azimuthal angular error in the antenna mounting. З. Радиолокационная установка должна иметь устройство регулировки, позволяющее скорректировать любое отклонение по азимуту, обусловленное неточностью монтажа антенны.
So now we can just take guesses to minimize the error, and that's the sort of thing computers are very good at. Теперь мы можем подбирать числа, чтобы минимизировать отклонение, а это как раз то, в чём компьютеры очень хороши.
Больше примеров...
Заблуждение (примеров 24)
Ideological dialogue with individuals who had been led into error, and the release of those who undertook to abide by the law Проведение идеологических дискуссий с лицами, которые были введены в заблуждение, и освобождение лиц, обещающих соблюдать закон
Accordingly, it was essential for them to use reliable sources of information that were not confined to the Western media and that did not politicize their material or seek to lead their audiences into error by distorting facts. В связи с этим крайне важно, чтобы они использовали надежные источники информации, которые бы не ограничивались западными средствами массовой информации и не политизировали их материал или пытались ввести свои аудитории в заблуждение путем искажения фактов.
IF YOU MUST INTERPRET SCRIPTURE ACCORDING TO TRUTH, TRUTH IS DEFINED BY WHAT THE CHURCH BELIEVES. HOW DO YOU CORRECT AN ERROR IN THE CHURCH? Если следует истолковывать Писание в соответствии с истиной, а истина определяется тем, как верит церковь то как исправить заблуждение церкви?
NEW YORK - Economists long ago put to rest the error that Adam Smith made when he argued that manufacturing should be given primacy in a country's economy. НЬЮ-ЙОРК. Экономисты уже давно опровергли заблуждение, допущенное Адамом Смитом, который говорил, что преимущество в экономике страны нужно отдать производству.
This eliminates any wording which might lead to confusion or error as to the existence of some sort of subordination between CONAPREVI and SEPREM. Тем самым в этом положении опущена грамматическая конструкция, которая может ввести в некоторое заблуждение или заставить сделать ошибочный вывод о существовании некой субординации между КОНАПРЕВИ и СЕПРЕМ.
Больше примеров...
Ошибочного (примеров 18)
Marriage concluded as a result of error in consent shall not be valid. Брак, заключенный с ошибочного согласия, является недействительным.
The fine was repaid by the Parliament in July 1644, and the judgment was revised on a writ of error in 1668. В июле 1644 парламент возместил ему сумму штрафных выплат, в 1668 приговор был пересмотрен ввиду ошибочного приказа.
Because the evidence then was based on a match with DNA that had been put in the database in error. Потому что доказательная база тогда была основана на совпадении ДНК, полученном в результате ошибочного внесения в базу данных.
It would also demonstrate a palpable commitment to a diminishing role for nuclear weapons and minimize the risk of unintended use or use in error. Это также продемонстрировало бы реальную готовность понизить роль ядерного оружия и свести к минимуму риск непреднамеренного или ошибочного применения такого оружия.
The level of manual intervention creates an inherent risk of error, and the Board observed instances where the investment data were posted wrongly and reversed subsequently. Объем вносимых вручную изменений создает неизбежный риск ошибок, и Комиссия отмечала случаи ошибочного размещения и последующего исправления данных об инвестициях.
Больше примеров...
Ошибочными (примеров 7)
It is precisely because the uncertainties are greatest in the poorest countries that any projections based on their past performance are most subject to error. Именно по причине того, что ситуация в беднейших странах отличается наибольшей неопределенностью, любые прогнозы, основанные на достигнутых ими предыдущих результатах, чаще всего оказываются ошибочными.
Estimates of private expenditure are not centrally collected and are thus liable to error. Данные о частных расходах не собираются в центральном порядке и, таким образом, могут быть ошибочными.
It is argued that because scientists have been mistaken and deceived in the past about evidence for various aspects of evolution, the current evidence for evolution is likely to also be based on fraud and error. На основании этого утверждается, что раз учёных удалось обмануть в прошлом, то и современные доказательства эволюции могут быть мошенническими или ошибочными.
The Levines argued that every aspect of the decision was in error; Perry argued in his cross-appeal that they had no standing to even offer a defense. Левин утверждал, что все тезисы решения были ошибочными; Перри утверждал в своём возражении на жалобу, что у них даже нет права на оспаривание.
Unlike his colleague Samuel Sewall, who later expressed regret for his actions on the bench in the trials, Stoughton never admitted that his actions and beliefs with respect to spectral evidence and the trials were in error. В отличие от своего коллеги Сэмюэла Сьюэлла, который позднее выразил сожаление в связи с своими действиями на посту судьи, Стафтон никогда не признавал, что его действия и убеждения в отношении обвиненных в колдовстве были ошибочными.
Больше примеров...
Ошибочных (примеров 15)
Again, there are examples of similar error ranges. В этом случае есть примеры аналогичных ошибочных диапазонов.
In some systems the two techniques are combined, with transform codecs being used to compress the error signals generated by the predictive stage. В некоторых системах эти две техники комбинируются путём использования трансформирующих кодеков для сжатия ошибочных сигналов, сгенерированных на стадии предсказания.
His delegation was greatly concerned about such cases and felt that everything should be done to minimize the likelihood of error or deliberate fraud by staff members. Его делегация весьма озабочена подобными случаями и полагает, что необходимо принять меры, которые свели бы к минимуму вероятность ошибочных действий либо преднамеренного мошенничества со стороны персонала.
(b) For 1991, the final results were released in October 1993, although the existence of a data error in one municipality has forced to make a new edition in 1996; the census day was on 15th April 1991; Ь) окончательные результаты переписи 1991 года были опубликованы в октябре 1993 года, однако из-за ошибочных данных по одному из муниципалитетов в 1996 году их пришлось переиздать; перепись проводилась по состоянию на 15 апреля 1991 года;
Thus, the article gives an incentive to parties acting through automated message systems to build in safeguards that enable their contract partners to prevent the sending of an erroneous communication, or correct the error once sent. Таким образом, данная статья дает сторонам, действующим через автоматизированные системы сообщений, стимул встраивать в них предохранительные механизмы, позволяющие их договорным партнерам избегать отправления ошибочных сообщений либо исправлять ошибки после того, как сообщение отправлено.
Больше примеров...
Еггог (примеров 9)
Error Reporter has even been known to crash while reporting errors. Известно, что Еггог Reporter иногда сам завершается аварийно в процессе отправки отчёта об ошибке.
Collects all Error events since the trace was started, such as one generated for prior to execution of tasks, etc. Собирает все события Еггог с начала трассировки, например созданные перед выполнением задач и т.п.
Error Function [Run-time] Функция Еггог [время выполнения]
Together with the composer Alexey Sysoev (electronics) and Dmitriy Schielkin (percussion) Yury Favorin has built the ensemble of free improvisatory music "ERROR 404". Вместе с композитором Алексеем Сысоевым и перкуссионистом Дмитрием Щёлкиным является организатором и участником ансамбля свободной импровизационной музыки «Еггог 404».
If you are not sure that specified ports are free, check the Error log immediately after clicking Apply to find out whether the corresponding error has been logged. Если вы не уверены, что указанные порты свободны, то после щелчка на кнопке "Применить" проверьте Записи ошибок (Еггог log) и посмотрите, не появилась ли соответствующая запись.
Больше примеров...
Опечатка (примеров 23)
I think it is a typographical error and will need to be corrected. Как мне думается, это опечатка, и ее нужно исправить.
While the misspelling error on the highest value did not stir excitement among collectors, the lowest denomination, 1 cent, generated some interest. Тогда как опечатка на марке самого высокого номинала не вызвала ажиотажа среди коллекционеров, марка самого низкого номинала, в 1 цент, вызвала определённый интерес.
It should be noted that there is a typographical error in operative paragraph 14 of the draft resolution, where the amount indicated should read"$1,808,400" instead of"$1,818,400". Следует отметить, что в пункте 14 постановляющей части проекта резолюции имеется опечатка, указанная сумма должна быть "1808400 долл.", а не "1818400 долл.".
The Court noted the seller's argument that there was a typing error in the standard terms of contract. As a matter of fact, there should have been no comma between the words "and" and "CISG" in the choice of law clause. Суд принял к сведению заявление продавца о том, что в стандартных условиях договора допущена опечатка: на самом деле, перед словами "и КМКПТ" в положении о выборе применимого права не должно стоять запятой.
Mr. Weise (Observer for the American Bar Association) noted that there was a typing error in the suggestion made by WIPO regarding paragraph 41: "paragraph 57" should read "paragraph 52". Г-н Уайзе (наблюдатель от Американской ассоциации адвокатов) отмечает, что в предложении ВОИС, касающемся пункта 41, допущена опечатка: фразу "в пункте 57" следует читать как "в пункте 52".
Больше примеров...
Ошибся (примеров 21)
You made a horrible miscalculation, an error in judgment. Ты допустил ужасный просчет, ошибся в суждении.
But I admit my error in not accepting your beliefs long ago. А сам я должен признать, что ошибся, не поверив вам тогда.
I've made a terrible error of judgment. Я ужасно ошибся в суждениях
You're right, I was in error in excluding the ring. Вы были правы, я ошибся, исключив кольцо.
He made an error of judgment. Он ошибся в суждении.
Больше примеров...
Опечатку (примеров 15)
I'm sorry, the original request contained a small typographical error. К сожалению, первоначальный документ содержал небольшую опечатку.
The Working Party noted that the RID/ADR/ADN Joint Meeting had detected a typographical error and the omission of an consequential amendment in the amendment relating to paragraph of packing instruction P200 of 4.1.4.1, applicable as from 1 January 2009. Рабочая группа отметила, что Совместное совещание МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ обнаружило опечатку и пропуск дополнительного изменения в поправке, касающейся пункта инструкции по упаковке Р200 подраздела 4.1.4.1, применимого с 1 января 2009 года.
He drew attention to a typographical error in the French text, in which the date of the Summit should read "novembre 1996", and not "novembre 1995". Он обращает внимание на опечатку в тексте на французском языке, где дату Встречи на высшем уровне следует читать "ноябрь 1996 года", а не "ноябрь 1995 года".
Mr. Koudelka drew attention to a typing error in paragraph 2: "goal" should read "goals". Г-н Куделька указывает на опечатку в пункте 2 английского текста.
In the code 404, the first digit indicates a client error, such as a mistyped Uniform Resource Locator (URL). В коде 404, первая цифра «4» указывает ошибку клиента, к примеру, опечатку в URL.
Больше примеров...