The person who can't wait to see me is ernest's son - the son and heir. |
Человек, который не может дождаться, чтобы меня увидеть - сын Эрнеста, его сын и наследник. |
I saw these guys grab Ernest. |
Я видела, как эти парни схватили Эрнеста. |
I've got to give Ernest his tea in a minute. |
Мне уже пора поить Эрнеста чаем. |
The letters of Ernest Hemingway are now first on the block. |
Письма Эрнеста Хемингуэя только что прибыли. |
Yet again the wasteful habits of my brother Ernest... tear me from my duties here. |
Снова расточительные привычки моего брата Эрнеста... отрывают меня от моих обязанностей здесь. |
I've introduced you to everyone as Ernest. |
Я представлял тебя всем как Эрнеста. |
We're putting Mr. Ernest's things... in the blue room on the second floor. |
Я поместил вещи мистера Эрнеста в голубую комнату на втором этаже. |
I'm trying to reach Ernest Holm, over. |
Я ищу Эрнеста Хольма, приём. |
Stiers was the associate conductor of the Newport (Oregon) Symphony Orchestra and the Ernest Bloch Music Festival. |
Стиерс был помощником дирижера в Симфоническом оркестре Ньюпорта и музыкальном фестивале Эрнеста Блоха. |
Brotherhood of the Bomb: The Tangled Lives and Loyalties of Robert Oppenheimer, Ernest Lawrence, and Edward Teller. |
Братство бомбы: запутавшийся Живёт и лояльность Роберт Оппенгеймер, Эрнеста Лоуренса и Эдварда Теллера. |
He was the son of the Hon. Ernest Rupert Bertram Ogilvy Freeman-Mitford, fifth son of the first Baron. |
Он был сыном достопочтенного Эрнеста Бертрама Огилви Фримена-Митфорда, пятого сына 1-го барона. |
Three mojitos - the personal vice of your countryman and fellow Cubaphile, Ernest Hemingway. |
Три мохито... слабость вашего соотечественника и почитателя Кубы, Эрнеста Хемингуэя. |
You see, Tornetta, he didn't have Ernest Hayes. |
Просто Торнетта, не считал Эрнеста Хэйса. |
The Peacebuilding Commission congratulates President Ernest Bai Koroma on his re-election. |
Комиссия по миростроительству поздравляет президента Эрнеста Бэя Корому с его переизбранием. |
Ernest will have plenty of woolens for winter. |
К зиме у Эрнеста будет куча тёплых одёжек. |
Ernest cannot be handed around like lost luggage. |
Нельзя перекидывать Эрнеста, как потерянный багаж. |
As far as Ernest is concerned, I'm his father. |
Что касается Эрнеста, его отец - я. |
You... You may visit Ernest every second Sunday afternoon. |
Вы... вы можете навещать Эрнеста через воскресенье, после обеда. |
A diet of gruel while I'm stuck in Ernest's bloody gloomy flat is a recipe for disaster. |
Пока я буду торчать в проклятой мрачной квартире Эрнеста, диетические каши меня доконают. |
Ernest has a strong upright nature. |
У Эрнеста честный и прямой характер. |
Ernest Rutherford to invent the art of particle colliding. |
Эрнеста Резерфорда на изобретение учения по столкновению частиц. |
Yes, Agent Ernest Koutris, please. |
Да, агента Эрнеста Кутриса, пожалуйста. |
The two parties selected the Vice-President, Solomon Berewa, and Ernest Bai Koroma, respectively, as their leaders and presidential candidates. |
Эти две партии выбрали вице-президента Соломона Береву и Эрнеста Бэй Корому в качестве соответственно своих руководителей и кандидатов на должность президента. |
She eventually encounters a local mansion, where she hears the voice of its owner, Ernest Baldwin. |
В конце концов она попадает в местный особняк, где слышит голос его владельца, Эрнеста Болдуина. |
1909 - Ernest Shackleton's expedition finds the magnetic South Pole. |
1909 - экспедиция Эрнеста Шеклтона открыла южный магнитный полюс Земли. |