Английский - русский
Перевод слова Eritrea

Перевод eritrea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эритреи (примеров 2819)
Finally, the Eritrea Government stopped all fuel delivery to UNMEE, and consequently the United Nations was forced to withdraw UNMEE from Eritrea, which further destabilized an already dangerous situation. Наконец, правительство Эритреи прекратило все поставки топлива МООНЭЭ, и в результате Организация Объединенных Наций была вынуждена вывести МООНЭЭ из Эритреи, что еще больше дестабилизировало и без того опасную ситуацию.
On 1 January 1890, Italy set the boundaries of Eritrea and ruled it as a colony until the British defeated the Italians in the African Theater and took over the administration of Eritrea. Границы Эритреи были установлены 1 января 1890 года Италией, которая управляла ею как колонией до того, как англичане разгромили итальянцев на африканском театре военных действий и взяли на себя управление Эритреей.
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Yemen wishes to stress that there is no truth whatsoever in the remarks attributed to the President of Eritrea concerning the matter of the diplomatic bag, and that the claims have no basis in fact. Министерство иностранных дел Йеменской Республики хотело бы подчеркнуть, что замечания, сделанные, как утверждается, Президентом Эритреи по вопросу о дипломатической почте, совершенно не соответствуют действительности и что эти заявления абсолютно необоснованны.
The delegation underlined that the strong belief of both the people and the Government of Eritrea in, among other things, the right to life, liberty and security of the human person, was deeply rooted in the culture and history of the country. Делегация подчеркнула, что сильная вера народа и правительства Эритреи, в частности, в право на жизнь, свободу и безопасность человеческой личности уходит глубокими корнями в культуру и историю страны.
But first I should like, on behalf of Niger, to welcome the arrival in the great family of nations of Eritrea, the Principality of Monaco, the Principality of Andorra, the Czech Republic, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and the Slovak Republic. Но прежде позвольте мне от имени Нигера, поприветствовать принятие в великую семью наций Эритреи, Княжества Монако, Княжества Андорры, Чешской Республики, бывшей югославской республики Македонии и Словацкой Республики.
Больше примеров...
Эритрея (примеров 2498)
Key issues in this claim are rooted in the emergence of the new State of Eritrea, particularly the April 1993 Referendum on Eritrean independence. Источником возникновения ключевых проблем, нашедших отражение в данной претензии, является образование нового государства Эритрея, и в частности референдум о независимости Эритреи, состоявшийся в апреле 1993 года.
Mr. Giorgio (Eritrea) said that more efforts were needed to increase the number of women in senior posts in the foreign service, most of which were held by men. Г-н Джорджио (Эритрея) говорит, что требуются более значительные усилия, для того чтобы увеличить число женщин на высших должностях дипломатической службы, большинство которых занимают мужчины.
For its part, Eritrea is not willing to endorse invasion and domination under the umbrella of IGAD and be party to the atrocities perpetrated against the Somali people in contravention of justice and truth. Эритрея, со своей стороны, не желает мириться с вторжением и господством «под эгидой» МОВР и иметь какое-либо отношение к зверствам, которые совершаются в отношении сомалийского народа вопреки справедливости и правде.
One country (Chad) remains in the interim phase between decision and completion points, and three countries (Eritrea, Somalia and Sudan) have yet to reach the decision point. Одна страна (Чад) находится на промежуточном этапе между принятием решения и завершением процесса и три страны (Сомали, Судан и Эритрея) еще не достигли момента принятия решения.
Eritrea did submit comments by that deadline: these were considered by the Commission (para. 11 of the schedule), which decided to make no change to the maps as marked by the Commission. Эритрея представила свои замечания к установленному сроку: они были рассмотрены Комиссией (пункт 11 Графика), которая постановила не вносить никаких изменений в карты, размеченные Комиссией.
Больше примеров...
Эритрее (примеров 1585)
In such a context, violations of the arms embargo on Eritrea have ramifications not only for peace and security in the region but also within Eritrea itself. В данном контексте нарушение введенного в отношении Эритреи эмбарго на поставки оружия имеет серьезные последствия не только для мира и безопасности в регионе, но также в самой Эритрее.
The Special Rapporteur on Eritrea stated that Eritrea did not provide for exemption from military service for conscientious objection, which leads to a large number of Jehovah's Witnesses being placed in detention, because their religion does not permit them to carry a gun. Специальный докладчик по Эритрее отметила, что Эритрея не предоставляет освобождение от военной службы по религиозным соображениям, в результате чего значительное число Свидетелей Иеговы помещаются под стражу, поскольку их вера не разрешает им брать в руки оружие.
As at 28 February 2002, UNMEE had paid a total of $172,858.36 to Eritrea. По состоянию на 28 февраля 2002 года МООНЭЭ уплатила Эритрее общую сумму 172858,36 долл. США.
OIOS concluded that the Eritrea emergency operation was well managed and had achieved project objectives. ЗЗ. УСВН пришло к выводу о том, что руководство чрезвычайной операцией в Эритрее было адекватным и цели по проекту были достигнуты.
In his report, the Secretary-General, without giving any specifics, suggests that Eritrea needs to do more. В своем докладе Генеральный секретарь, не конкретизируя, рекомендует Эритрее сделать больше.
Больше примеров...
Эритреей (примеров 785)
So four of Eritrea's five neighbours have been assaulted. Итак четыре из пяти соседних с Эритреей стран подверглись нападениям.
77 The text of the award is deposited with the Secretary-General of the United Nations in accordance with article 16(2) of the Arbitration Agreement of 3 October 1996 between Eritrea and Yemen. 77 Текст решения сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в соответствии с пунктом 2 статьи 16 Арбитражного соглашения между Эритреей и Йеменом от 3 октября 1996 года.
The flight time between Asmara and Addis Ababa using the AN-26 is 3.75 hours, as the direct air corridor is not opened between Eritrea and Ethiopia. Полетное время между Асмэрой и Аддис-Абебой в случае использования самолета Ан-26 составляет 3,75 часа, поскольку прямой воздушный коридор между Эритреей и Эфиопией закрыт.
In addition to its meetings and the visit to Ras Doumeira, the mission was able to review a number of reports and other documents describing and analysing the current situation between Djibouti and Eritrea. Помимо вышеупомянутых встреч и поездки в Рас-Думейру, Миссии удалось ознакомиться с рядом докладов и других документов, в которых излагается и анализируется нынешняя ситуация в отношениях между Джибути и Эритреей.
The continuing border dispute between Eritrea and Ethiopia, as well as severe drought, continued to affect the social, economic and security environment. Сохраняющийся пограничный спор между Эритреей и Эфиопией, а также сильная засуха продолжали оказывать пагубное воздействие на социально-экономическое положение и положение в области безопасности.
Больше примеров...
Эритрею (примеров 657)
Therefore, Eritrea must be persuaded to lift the restrictions. Поэтому необходимо убедить Эритрею снять ограничения.
Voluntary repatriation activities to Eritrea will resume in early November 1995 at the end of the rainy season. Мероприятия по добровольной репатриации жителей в Эритрею возобновятся в начале ноября 1995 года по окончании сезона дождей.
However, the Committee considers that the author has adequately explained the reasons for which he fears that forcible return to Eritrea would result in a risk of treatment incompatible with article 7 of the Covenant. Вместе с тем Комитет считает, что автор адекватно пояснил причины, по которым он опасается, что в результате принудительного возвращения в Эритрею он рискует подвергнуться обращению, несовместимому со статьей 7 Пакта.
Mr. Larsen noted that, despite much concern over precarious situations in many areas of the world confronted by refugee problems, a number of positive developments, including major voluntary repatriations in Mozambique, South-East Asia, Ethiopia, Eritrea and Myanmar, brightened the picture somewhat. Г-н Ларсен отметил, что, хотя неустойчивая ситуация во многих районах мира, сталкивающихся с проблемой беженцев, вызывает глубокую тревогу, ряд позитивных сдвигов, включая массовую добровольную репатриацию в Мозамбик, Юго-Восточную Азию, Эфиопию, Эритрею и Мьянму, делают общую картину немного более радужной.
Some 700 Eritrean nationals, including 60 women and 30 children, who had fled from Eritrea to Sudan and then to Libya, were held in detention facilities in Mistarah, Libya, and other locations under threat of forcible return to Eritrea. Примерно 700 граждан Эритреи, включая 60 женщин и 30 детей, которые бежали из Эритреи в Судан, а оттуда в Ливию, удерживались под стражей в Мистарахе (Ливия) и других местах. Им грозило принудительное возвращение в Эритрею.
Больше примеров...
Эфиопией (примеров 408)
As noted above, it was not the creation of the Security Council, but the progeny of an agreement between Eritrea and Ethiopia. Как уже отмечалось выше, Комиссия была создана не Советом Безопасности, но являлась результатом соглашения между Эритреей и Эфиопией.
It must be borne in mind that the OAU secretariat remains inaccessible to Eritrea as Eritrea's Ambassador to the organization was expelled illegally by Ethiopia in violation of the Vienna Convention and the Headquarters Agreement. Следует помнить о том, что Эритрея по-прежнему не имеет доступа к секретариату ОАЕ, так как посол Эритреи при этой организации был незаконно выслан Эфиопией в нарушение Венской конвенции и Соглашения о штаб-квартире.
The actions that Ethiopia undertook prior to May 1998 to attempt to alter or undermine Eritrea's borders were illegal aggression, and illegal aggression cannot be the basis for acquisition of territory. Действия, предпринятые Эфиопией в период до мая 1998 года в попытке изменить или ослабить границы Эритреи, являются незаконной агрессией, а незаконная агрессия не может служить основой для приобретения территории.
Agreements were also recently signed between China and Ethiopia, India and Eritrea, Morocco and the Niger, Morocco and Burkina Faso, Viet Nam and Benin, China and Mauritania, and Egypt and the United Republic of Tanzania. Недавно подписаны также соглашения между Китаем и Эфиопией, Индией и Эритреей, Марокко и Нигером, Марокко и Буркина-Фасо, Вьетнамом и Бенином, Китаем и Мавританией и Египтом и Объединенной Республикой Танзанией.
Earlier in the day, Ambassador Sahnoun met with Foreign Minister Haile Weldense, leading the Eritrean delegation that is mandated to deal with the border conflict between Eritrea and Ethiopia. В первой половине дня посол Сахнун встретился с министром иностранных дел Хайле Вольде-Тенсае, возглавляющим делегацию Эритреи, которой поручено заниматься урегулированием пограничного конфликта между Эритреей и Эфиопией.
Больше примеров...
Эритрейских (примеров 121)
Up to 1,200 Eritrean asylum-seekers forcibly returned from Egypt and other countries were detained upon arrival in Eritrea. Почти 1200 эритрейских просителей убежища, принудительно высланных из Египта и других стран, были задержаны сразу по прибытии в Эритрею.
The border conflict between Eritrea and Ethiopia has not allowed the repatriation of some 342,000 Eritrean refugees residing in the Sudan. Пограничный конфликт между Эритреей и Эфиопией не позволил репатриировать приблизительно 342000 эритрейских беженцев, находящихся в настоящее время в Судане.
Based on article (7) supplemented by article (8) of labour proclamation 2001, the right of Eritrean workers abroad and the expatriates coming to Eritrea to work are protected. Защита прав эритрейских трудящихся за границей и иностранных работников в Эритрее обеспечивается статьями 7 и 8 Постановления о труде 2001 года.
It is based upon information that the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea gathered from a variety of sources, including Eritrean refugees interviewed during field missions in 2013 and 2014. Он опирается на информацию, полученную Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Эритрее из различных источников, в том числе от эритрейских беженцев в ходе полевых миссий в 2013 и 2014 годах.
The border conflict between Eritrea and Ethiopia further hindered the prospects for a resumption of repatriation of the some 150,000 UNHCR-assisted Eritrean refugees living in the camps in eastern and central Sudan, which had been suspended since 1995. Пограничный конфликт между Эритреей и Эфиопией воспрепятствовал возобновлению приостановленной в 1995 году программы репатриации приблизительно 150000 эритрейских беженцев, которым УВКБ оказывает помощь и которые проживают в лагерях в восточной и центральной частях Судана.
Больше примеров...
Эфиопии (примеров 940)
On 17 May, after intense consultations, the Council adopted resolution 1298 (2000), by which it imposed an arms embargo against Eritrea and Ethiopia. 17 мая после проведения интенсивных консультаций Совет принял резолюцию, в которой он ввел эмбарго на поставки оружия Эритрее и Эфиопии.
As you all know, in subsequent years, since Eritrea was part of Ethiopia, border issues had no cause to figure prominently in relations between the people of Ethiopia and the people of Eritrea. Как все вы знаете, в последующие годы, когда Эритрея была частью Эфиопии, пограничные вопросы не выходили на передний план в отношениях между народом Эфиопии и народом Эритреи.
In the letter he sent to you on 11 May, on the eve of his renewed aggression against Eritrea, the Prime Minister of Ethiopia sought to justify the continuation of the war by alluding to the "conclusive and definitive" collapse of the peace process. В его письме на Ваше имя от 11 мая, накануне новой агрессии против Эритреи, премьер-министр Эфиопии попытался оправдать продолжение войны, ссылаясь на «окончательный и полный» провал мирного процесса.
The representative of Belgium reported that the Government of Eritrea had currently no interest in such a presence and that the Government of Ethiopia, while open to discussion, had made no specific proposal. Представитель Бельгии сообщил о том, что правительство Эритреи на данный момент не заинтересовано в таком присутствии и что правительство Эфиопии, хотя и готово обсуждать этот вопрос, не представило никакого конкретного предложения.
and Eritrea Financial performance report for the period from Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее
Больше примеров...
Эритрейские (примеров 56)
Radio UNMEE has yet to gain access to Ethiopian radio, and its weekly transmissions on Radio Eritrea were suspended by the Eritrean authorities on 24 October 2001. Радио МООНЭЭ пока не получило доступа к эфиопскому радио, а 24 октября 2001 года эритрейские власти приостановили еженедельные передачи радио МООНЭЭ по эритрейскому радио.
The crumbling of positions held by Eritrea in the Mereb-Zalanbessa-Alitena front is in full view. Разгром позиций, которые занимали эритрейские войска на фронте, проходившем по линии Мереб-Заламбесса-Алитена вполне очевиден.
Eritrea has given no indication of any willingness to remove Eritrean forces from the Temporary Security Zone, to allow UNMEE to resume operations without restrictions, or to refrain from the threat or use of force. Эритрея не проявила никаких признаков какой-либо готовности вывести эритрейские силы из временной зоны безопасности, предоставить МООНЭЭ возможность для выполнения своих функций без каких-либо ограничений или воздерживаться от угрозы силой или ее применения.
What does Eritrean authorities call the convening of this conference under their auspices when Eritrea is a neighbouring State, a Member of the United Nations and a member of the Organization of African Unity? Для чего же эритрейские власти созывают такую конференцию под своей эгидой, являясь соседним государством, государством - членом Организации Объединенных Наций и членом Организации африканского единства?
The current Chairman also welcomed the decision taken by Eritrea to withdraw from the Zalambesa zone as of 25 May 2000 at 0000 hours as well as the commitment given to him by President Isaias Afwerki that the Eritrean forces will withdraw from Bada and Burrie. Нынешний Председатель также приветствовал принятое Эритреей решение вывести в 00 ч. 00 м. 25 мая 2000 года свои войска из района Заламбессы, а также взятое президентом Исайясом Афеворком обязательство вывести эритрейские войска из районов Бада и Бурри.
Больше примеров...
Эритрейской (примеров 65)
In the event, the involvement of the Eritrean diaspora in the rehabilitation and development of Eritrea cannot be viewed differently. В рассматриваемом случае приобщение эритрейской диаспоры к восстановлению и развитию Эритреи невозможно воспринимать по-иному.
Within Eritrea, foreign investors must engage in joint ventures with the State-owned Eritrean National Mining Company. В Эритрее иностранные инвесторы должны наладить контакты с совместными предприятиями, осуществляющими деятельность в сотрудничестве с эритрейской Государственной горнодобывающей компанией.
It is Eritrea that has refused to engage in dialogue with Ethiopia on the demarcation of the border, by claiming ad nauseam the so-called occupation of sovereign Eritrean territory. Именно Эритрея отказывается от участия в диалоге с Эфиопией по вопросу о демаркации границы, бесконечно твердя о так называемой оккупации суверенной эритрейской территории.
The Security Council cannot have it both ways: tolerate the illegal occupation, with tacit United States support, of sovereign Eritrean territory by a belligerent neighbour, on the one hand, while, at the same time, imposing a one-sided arms embargo on Eritrea. Совет Безопасности не может, с одной стороны, мириться с незаконной оккупацией - при молчаливой поддержке со стороны Соединенных Штатов Америки - суверенной эритрейской территории воинственным соседом и в то же время вводить одностороннее эмбарго на поставки оружия Эритрее.
The major microfinance programmes in Eritrea are those run by the Eritrean Savings and Credit Programme, formerly a component of the Eritrean Community Development Fund, and the schemes run by the non-governmental organization The Agency for Cooperation and Research in Development. Основные программы микрофинансирования в Эритрее осуществляются Эритрейской программой накоплений и кредита (ЭПНК), которая ранее являлась компонентом Эритрейского фонда общинного развития (ЭФОР), а также в рамках программ, осуществляемых неправительственной организацией «Агентство по сотрудничеству и исследованиям в области развития».
Больше примеров...
Эритрейского (примеров 59)
Ethiopian soldiers and civilians methodically cleaned out this thriving border town, looting en masse before ending their second occupation of Eritrea's gateway to Sudan. Перед тем как завершить свою вторю оккупацию этого процветающего приграничного эритрейского города, служащего воротами страны в Судан, эфиопские солдаты и гражданские лица методично опустошили его, учинив массовые грабежи.
Eritrea: Eritrean Nationality Proclamation 21/1992 of 6 April 1992; Эритрея: прокламация эритрейского гражданства 21/1992 от 6 апреля 1992 года;
During the reporting period, Ethiopia repatriated 99 persons of Eritrean origin, while Eritrea repatriated 155 persons of Ethiopian origin. В течение отчетного периода Эфиопия репатриировала 99 лиц эритрейского происхождения, а Эритрея - 155 лиц эфиопского происхождения.
Such statements, which completely contradict the actions of the Eritrean regime, are clearly meant to serve only as a smokescreen for Eritrea's latest act of aggression. Такие заявления, которые полностью противоречат действиям эритрейского режима, явно призваны служить всего лишь дымовой завесой для очередного акта агрессии со стороны Эритреи.
Eritrea will continue to engage with civil societies in the spirit of partnership and dialogue aimed at helping them contribute to the welfare of the Eritrean people in a more meaningful and effective manner. Эритрея будет продолжать взаимодействовать с гражданским обществом в духе партнерства и диалога, чтобы помочь ему более осмысленно и эффективно вносить вклад в благосостояние эритрейского народа.
Больше примеров...
Эритрейская (примеров 18)
Before independence, almost all of Eritrea's youth were engaged in the war. До завоевания независимости почти вся эритрейская молодежь участвовала в войне.
During those trying times, the Eritrean diaspora steadfastly stood with their homeland and its legitimate struggle and they were the voice of Eritrea abroad. В те тяжелые времена эритрейская диаспора оказывала твердую поддержку своей стране и ее законной борьбе и она была голосом Эритреи за рубежом.
Mr. Tekle (Eritrea): The Eritrean delegation takes this opportunity to extend its gratitude to the Secretary-General for the progress report on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), contained in document A/59/206. Г-н Текле (Эритрея) (говорит по-английски): Эритрейская делегация пользуясь данной возможностью, хотела бы выразить свою признательность Генеральному секретарю за его очередной доклад о Новом партнерстве в интересах развития Африки (НЕПАД), содержащийся в документе А/59/206.
During the meeting, the Eritrean delegation stated that Eritrea could not accept Security Council resolution 1640 (2005) because it dealt with secondary issues while overlooking Ethiopia's intransigence with regard to demarcation of the border. В ходе заседания эритрейская делегация заявила, что Эритрея не может согласиться с резолюцией 1640 (2005) Совета Безопасности по той причине, что в ней рассматриваются второстепенные вопросы, а вопрос об упорном нежелании Эфиопии заниматься демаркацией границы не поднимается.
The Sport Commission of Eritrea (SCoE) launched its first constitution in November 2003 that empowered its institutional capacity and mandate. Эритрейская комиссия по спорту приняла в ноябре 2003 года свой первый устав, в котором установлены ее задачи и полномочия.
Больше примеров...
Сомали/эритрее (примеров 7)
This was, unfortunately, the case in the past with the reports of the "Somalia Eritrea Monitoring Group". К сожалению, именно так происходило в случае с докладами Группы контроля по Сомали/Эритрее.
Eritrea had explained in detail in its reply to the "Somalia Eritrea Monitoring Group report" the genesis and nature of low-intensity conflicts that stalk the Horn of Africa region. Эритрея подробно разъяснила в своем ответе на доклад Группы контроля по Сомали/Эритрее происхождение и характер малоинтенсивных конфликтов, которые не прекращаются в регионе Африканского Рога.
Eritrea does not use "extortion, threats of violence, fraud and other illicit means to collect taxes" from the diaspora as paragraph 11 asserts mendaciously on the basis of the false report of the "Somalia Eritrea Monitoring Group". Эритрея не прибегает «к вымогательству, угрозам насилия, мошенничеству и другим незаконным способам для взимания налогов» с диаспоры, как это ложно утверждается в пункте 11 на основании неправильной информации, содержащейся в докладе Группы контроля по Сомали/Эритрее.
The report of the "Somalia Eritrea Monitoring Group" that speculates on these alleged practices has based its conclusions on innuendo and false information deliberately peddled by Eritrea's arch-enemies. Выводы доклада Группы контроля по Сомали/Эритрее, в котором утверждается, что такая практика существует, основаны на измышлениях и ложной информации, преднамеренно распространяемых закоренелыми врагами Эритреи.
As we have explained in detail in our reply to the "Somalia Eritrea Monitoring Group report", the financing that Eritrea is accused of to "individuals linked to Al Shabaab" runs into a few hundred thousand dollars. Как мы уже отмечали в нашем подробном ответе на доклад Группы контроля по Сомали/Эритрее, для финансирования, якобы предоставленного «лицам, связанным с "Аш-Шабаабом"», потребовалось бы несколько сотен тысяч долларов.
Больше примеров...
Замбия (примеров 29)
Benin, Burkina Faso, Cape Verde, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Mozambique, Niger, Swaziland, Uganda and Zambia launched consultative processes for the purposes of concluding partnership agreements. Бенин, Буркина-Фасо, Джибути, Замбия, Кабо-Верде, Кения, Мозамбик, Нигер, Свазиленд, Уганда, Эритрея и Эфиопия начали процесс консультаций с целью заключения соглашений о партнерстве.
Barbados, Cambodia, Cameroon, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Eritrea, Ghana, Greece, Haiti, Indonesia, Madagascar, Nepal, Swaziland, Yemen, Zambia and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Барбадос, Гаити, Гана, Греция, Демократическая Республика Конго, Джибути, Замбия, Зимбабве, Индонезия, Йемен, Камбоджа, Камерун, Конго, Мадагаскар, Непал, Свазиленд и Эритрея.
Benin, Botswana, Cuba, Eritrea, Indonesia, Kenya, Malawi, Mexico, Mozambique, Namibia, Philippines, South Africa, Togo, Zambia, Zimbabwe Бенин, Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Индонезия, Кения, Куба, Малави, Мексика, Мозамбик, Намибия, Того, Филиппины, Эритрея, Южная Африка
Benin, Burundi, Chad, Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Guinea-Bissau, Malawi, Mongolia, Mozambique, Senegal, Tunisia, Zambia Americas Бенин, Бурунди, Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Замбия, Малави, Мозамбик, Монголия, Сенегал, Тунис, Чад, Эритрея, Эфиопия
The representative of Italy made a statement and announced that Albania, Andorra, Armenia, Botswana, China, Eritrea, the Gambia, Ghana, Mauritius, Namibia, the Republic of Moldova, Uruguay, Viet Nam, Zambia and Zimbabwe had joined as sponsors. Представитель Италии сделал заявление и объявил, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Албания, Андорра, Армения, Ботсвана, Вьетнам, Гамбия, Гана, Замбия, Зимбабве, Китай, Маврикий, Намибия, Республика Молдова, Уругвай и Эритрея.
Больше примеров...