Английский - русский
Перевод слова Entertainment

Перевод entertainment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развлечение (примеров 164)
That means, he will choose our entertainment for tonight. Это значит, что на сегодняшний вечер развлечение выбирает он.
But to the Klingons, it's entertainment. Но для клингонов это лучшее развлечение.
Entertainment's a broad term, Inspector. Развлечение можно по разному толковать, инспектор.
I've arranged a small entertainment. Я запланировал небольшое развлечение.
On the beaches guests can enjoy: entertainment, shows, dancing, candle lit parties on the beach, canoeing, surfing, paddle boats, bowling and beach volley ball. На наших пляжах: развлечение, спектакли, групповые и латинские танцы, вечернии праздники со свечами на море, каноэ, surf, водный велосипед, beach volley.
Больше примеров...
Развлекательный (примеров 89)
I don't know a lot about the entertainment business. Я много чего не знаю про развлекательный бизнес.
The plaintiff in this action was an entertainment complex that wished to import a "snow making machine". Истцом в данном деле является развлекательный комплекс, решивший приобрести за рубежом "установку для изготовления снега".
Among happy possessor of honorary degree of doctor is General director of JSC Entertainment center Duman Patima Turalievna Matzhanova. В числе счастливых обладателей почетной степени доктора состоит и Генеральный директор АО «Развлекательный центр «Думан» Матжанова Патима Туралиевна.
Such content can consist of information services, helpline services, entertainment, competition or other types of content made available by third parties to You ("SkypeOut Premium"). Такие услуги и контент могут включать информационные услуги и новостной контент, услуги телефонной помощи, развлекательный контент, конкурсные программы и другие услуги и контент, которые могут быть оказаны или предоставлены третьими лицами по телефону ("SkypeOut Premium").
It's supposed to be some sort of entertainment complex, right? Это же должен быть какой-то развлекательный центр, да?
Больше примеров...
Досуга (примеров 82)
Between 2004-2008 and with significant funding from the Georgian Government, numerous projects were undertaken: energy infrastructure was constructed and repaired, educational and healthcare institutions were constructed or rehabilitated, cultural and entertainment centers were built, as well as administrative buildings. В период 2004-2008 годов при существенном финансировании со стороны грузинского правительства были реализованы многочисленные проекты: построены и отремонтированы объекты энергетической инфраструктуры, построены или восстановлены учреждения образования и здравоохранения, построены спортивные центры и центры досуга, а также отремонтированы административные здания.
There is therefore a need to gather data on youth access to leisure activities such as sports and cultural entertainment. Поэтому необходимо осуществлять сбор данных об участии молодежи в таких связанных с организацией досуга мероприятиях, как занятия спортом и культурные мероприятия.
One of the most important ways of fighting overpopulation is the construction of new prisons, which will fulfil all requirements of comfortable living conditions for prisoners, and meet their needs in education and vocational training, with modern dormitories, classrooms, workshops, entertainment, etc. Одним из наиболее важных способов борьбы с перенаселенностью является строительство новых тюрем, которые отвечали бы всем требованиям, касающимся удобств содержания заключенных и их потребностей в образовании и профессиональной подготовке, включая современные спальни, классные комнаты, мастерские, места досуга и т.д.
In the past years in Finland there have been some cases where a Roma, a foreigner or a member of another ethnic minority has been refused access to a place of service or entertainment, usually a restaurant. За последние годы в Финляндии имели место несколько случаев, когда представителям народа рома, иностранцам или членам этнических групп отказывали в доступе к местам общественного пользования или проведения досуга (как правило, речь шла о ресторанах).
On the eve of nice time of summer school holidays the center of rest and leisure "Duman", priority activity course of which is entertainment for children, made special holiday on the Fairy Glade at the central dome area. В преддверии прекрасной поры летних каникул центр отдыха и досуга «Думан», приоритетным направлением деятельности которого является развлечения для детей, устроил особенное праздничное мероприятие на Поляне Сказок в центральном купольном пространстве.
Больше примеров...
Отдыха (примеров 101)
The elderly also enjoy ticket discounts when using public transportation or entertainment, etc. Пожилые люди также пользуются правом льготного проезда на общественном транспорте и посещения мест отдыха, и т.д.
The city has a lot of possibilities for entertainment. В городе представлено множество возможностей для вашего отдыха и развлечений.
Scholarship students reside in boarding facilities within the institution, where they are provided with accommodation, meals and various types of services, including physical recreation and entertainment; Учащиеся, получающие стипендию, живут в пансионатах при учебных заведениях, где они обеспечиваются жильем и питанием и получают различные виды услуг, включая услуги по организации активного отдыха и проведению культурных мероприятий;
Entertainment Weekly writer Henning Fog said "Sister City" continued a trend of excellence in the second season that has established Parks and Recreation as NBC's best comedy. Писатель в Entertainment Weekly Хеннинг Фог сказал "Город побратим" продолжил тенденцию высокого качества во втором сезоне которая закрепила звание лучшего комедийного шоу на NBC за шоу Парки и зоны отдыха.
Both budget hotels and good quality 4 stars hotels are available. Higher category (4 or 5 stars) hotels with entertainment programs and family facilities are usually outside the city center and therefore taxis or buses must be used for shopping or nightlife experience. Отели Хургады высшей категории с различными развлекательными программами и возможностями для семейного отдыха располагаются дальше центра города и для посещения ночных клубов или же больших торговых центров придётся воспользоваться услугами такси или же автобусов.
Больше примеров...
Шоу-бизнеса (примеров 19)
And now for entertainment news, it was premiere night in Hollywood last night... А сейчас, к новостям шоу-бизнеса, прошлой ночью в Голливуде состоялась премьера...
Everybody knows Carletto, because he's in entertainment, actually; he's in television. Все знают Карлетто, потому что он из шоу-бизнеса, он в телевизионном бизнесе.
For over 50 years Palazzi Service has been responsible for assisting and providing discreet security services to corporate executives and entertainment personalities. Более 15 лет компания Palazzi Service предостваляет услуги охраны для самых крупных компаний и высокопоставленных персон в мире бизнеса и шоу-бизнеса. Предлагаемые услуги контроля в Европе в силах обеспечить эффективную персональную защиту в любом месте и при любых условиях.
Today, Palazzi provides a number of exclusive services for clients worldwide, and is known for its innovation, creativity, attention to detail and exacting standards. Palazzi assists corporate, entertainment and private clients, and understands the distinct needs of each sector and client. Основана в 1950 и сразу получила признание как предприятие-лидер в ведении эксклюзивных услуг, Palazzi Service является на сегодняшний день одной из самых совершенных и новаторских реальностей данного сектора и ориентиром в мире для самых важных компаний бизнеса и шоу-бизнеса.
Numerous major entertainment figures and legendary show business acts are not included on the Walk of Fame for a variety of reasons. Многочисленные звезды индустрии развлечения и легенды шоу-бизнеса не задействованы на Аллее Славы по разнообразным причинам.
Больше примеров...
Развлекательную программу (примеров 11)
Well, then, I have come up with the perfect entertainment for our little art crowd. Я придумал идеальную развлекательную программу для художественного сообщества.
The Festival includes a public wine making presentation, a chance to taste varieties of wines produced in the island, exhibitions and great entertainment. Фестиваль включает публичный показ процесса изготовления вина, различные выставки, а также обширную развлекательную программу. Здесь у вас будет прекрасная возможность попробовать различные сорта вин, которые изготоляются на острове.
While we're waiting to take off, we're going to go ahead and begin our in-flight entertainment, which is the feature film Пока мы все еще ждем разрешения на взлет, мы начинаем нашу полетную развлекательную программу с демонстрации фильма
The awards replaced the now-retired category for Outstanding Short-Format Live-Action Entertainment Program. Эта номинация заменила другую номинацию за «Лучшую короткоформатную Live-Action развлекательную программу».
Guests seeking entertainment can enjoy the hotels nightclub and live entertainment. Посетители, желающие весело провести время, смогут посетить ночной клуб отеля и посмотреть развлекательную программу.
Больше примеров...
Зрелищных мероприятий (примеров 8)
Save Africa Concerts Foundation The Save Africa Concerts Foundation is a non-profit organization founded in 2000 in the United States and Nigeria to mobilize local communities through entertainment to raise awareness about and prevent HIV/AIDS. Фонд взаимодействия за спасение Африки является некоммерческой организацией, основанной в 2000 году в Соединенных Штатах и Нигерии с целью просвещения местных общин и мобилизации их усилий в борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа путем организации зрелищных мероприятий.
The labour inspectorate may grant exceptions in the case of trading establishments, places of entertainment, bakers' shops, hotels and restaurants. Службы трудовой инспекции могут разрешать отступления от этого правила для торговых и зрелищных мероприятий, а также для лиц, занятых в хлебопекарной промышленности, гостиничном хозяйстве и общественном питании.
The Urban and Regional Councils (which run Hong Kong's parks, stadiums and concert halls), will continue to issue licences concerning the safety of the venue for public entertainment and of the participants. Городские и региональные советы (в ведении которых находятся гонконгские парки, стадионы и концертные залы) будут продолжать выдавать документы, удостоверяющие конструкционную безопасность мест проведения массовых зрелищных мероприятий и их соответствие требованиям обеспечения физической безопасности участников.
A wide range of consumer services is being developed for entertainment markets as well as home banking and teleshopping services. В настоящее время разрабатывается широкий ассортимент потребительских услуг для рынка зрелищных мероприятий и досуга, а также банковских услуг на дому и услуг типа "магазин на дому".
The Secretary for Recreation and Culture proposes removing the power of the Commissioner for Television and Entertainment Licensing to control the form and content of public entertainment events by abolishing the need to obtain permits from him covering the contents of public entertainment. Секретарь по вопросам культуры и отдыха предлагает лишить Главного инспектора по вопросам выдачи лицензий на телевизионное вещание и проведение зрелищных мероприятий права контролировать форму и содержание массовых зрелищных мероприятий, отменив требование получать у него разрешения на показ массовых зрелищных мероприятий.
Больше примеров...
Культурно-развлекательных (примеров 11)
Cars for business, excursion, cultural and entertainment trips, from 1 up to 7 person. Автомобили для деловых, экскурсионных и культурно-развлекательных поездок, от 1 до 7 человек.
Currently, the facilities are used for culture and entertainment activities. В настоящее время всё оборудование используется в целях культурно-развлекательных мероприятий.
Title II of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination because of race, colour, religion, and national origin in certain places of public accommodation, such as hotels, restaurants, and certain places of entertainment. Раздел II Закона о гражданских правах 1964 года запрещает дискриминацию по признакам расы, цвета кожи, религии и национального происхождения в сфере доступа в определенные общественные места, например, отели, рестораны и некоторые виды культурно-развлекательных учреждений.
The services offered are intended for musicians, sound engineers, owners of film-distribution companies, entertainment centers and theater and concert complexes. Предлагаемый спектр услуг предназначен для музыкантов, звукорежиссеров, владельцев прокатных компаний, культурно-развлекательных заведений и театрально-концертных комплексов.
In total there are 1,379 libraries, 68 museums, 108 cultural entertainment halls, 1,221 cultural centres, 3,400 amateur artistic groups, including 500 minority groups of about 7,300 members in Moldova. В стране в общей сложности насчитывается 1379 библиотек, 68 музеев, 108 культурно-развлекательных клубов, 1221 культурный центр, 3400 любительских художественных коллективов, в том числе 500 коллективов, представляющих национальные меньшинства.
Больше примеров...
Угощение (примеров 1)
Больше примеров...
Entertainment (примеров 1639)
In 2010, he was advised to audition for SM Entertainment after winning a local singing contest. В 2010 году он был рекомендован к прослушиванию для S.M. Entertainment после победы на местном песенном фестивале.
Entertainment Weekly also reported at the same time that NBC was looking at a possible fourth judge to be added. В компании Entertainment Weekly в то же время также сообщили, что NBC смотрит на возможность добавления четвёртого судьи.
The chain is the primary brand of CEC Entertainment, Inc. and is headquartered in Irving, Texas. Сеть первичного бренда СЕС Entertainment, Inc. со штаб-квартирой в городе Ирвинг, штат Техас.
Entertainment for Sky 1, which follows the story of Murder Squad detective Harry Clayton (James Nesbitt), who is granted the power to control luck. Entertainment для телеканала Sky 1, который рассказывает историю детектива Гарри Клейтона (Джеймс Несбитт), который получил возможность управлять удачей.
This Game is an 'on-line' game that must be played over the Internet through the Service, as provided by Blizzard Entertainment. Доступ к данной онлайн-игре осуществляется через Интернет посредством вышеуказанной Услуги, предоставляемой компанией Blizzard Entertainment.
Больше примеров...
Развлекать (примеров 19)
I make videos on the internet for other people's entertainment because I think I'm well funny. Я снимаю видео для интернета чтобы развлекать других, потому что считаю себя весьма забавным.
We're not here to provide you with entertainment. Мы собрались не для того, чтобы развлекать тебя.
Joey Bevo sent me over... as entertainment. Джоуи Биво послал меня развлекать вас
She'll be their entertainment tonight. Сегодня она будет их развлекать.
Well, we'll just have to make our own entertainment. Что ж, придётся нам самим себя развлекать.
Больше примеров...
Торгово-развлекательного (примеров 16)
1997 saw the commencement of construction of Rocca al Mare, Tallinn's largest shopping and entertainment centre of 35000 sq.m., financed by the international SEB Bank. В 1997 году начинается строительство крупнейшего в Таллине торгово-развлекательного центра Rocca al Mare (площадь 35 тыс. м²), который финансировался международным банком SEB Bank.
Built as an addition to the five-star hotel "Hyatt Regency" with its former name Rahat Palace, it is used as offices and shopping and entertainment center which is located on the first floor. Построен как дополнение к пятизвёздочному отелю «Хаятт Ридженси» (первоначальное его название - «Rahat Palace»), с целью использования в качестве офисов и торгово-развлекательного центра (на первых этажах).
TEC "Stanislav" is a multifunctional complex for trade and entertainment. It consists of two parts that can each be run separately. ТРЦ "Станислав" - многофункциональный комплекс торгово-развлекательного характера, который состоит из двух основных частей, которые могут функционировать в автономном режиме.
Night club "FERIDE", which is located in the basement of Trade & Entertainment complex, was created with the sense of pathos and demanding style. На минус первом уровне торгово-развлекательного комплекса разместился ночной клуб «FERIDE», созданный с чувством пафоса и требовательного стиля, оборудованный профессиональной аудио и видео техникой.
With honour and pleasure we present you our hotel which is located on the 5th floor of Trade & Entertainment complex "FERIDE PLAZA". С честью и удовольствием представляем Вам элитную 5-ти звездочную Винницкую гостиницу «FERIDE», которая компактно разместилась на 5 этаже торгово-развлекательного комплекса «FERIDE PLAZA».
Больше примеров...
Развлечься (примеров 12)
And plus there's mystery live entertainment. Говорят, там можно будет хорошо развлечься.
Does my Lord Doctor wish some entertainment while he waits? Итак, сэр Доктор, желает немного развлечься, пока он ждет?
The soldiers are in need of some entertainment before we leave for Mongol. Солдатам нужно развлечься перед тем, как мы оставим Монголию.
Does my lord Doctor wish some entertainment while he waits? Не желает ли достопочтенный Доктор развлечься при ожидании?
This is our only chance of entertainment. Это наш последний шанс развлечься.
Больше примеров...
Шоу (примеров 99)
Fantasy Bubble Show - first high-tech, inter-active, audience participation, scientific, entertainment stage production, created by using the bubble media, fantastic lighting. Трехкратные рекордсмены России, представляют Вашему вниманию незабываемую шоу программу «Фантастическое Шоу Мыльных Пузырей» (г. Москва). Вы никогда не поверите в это, пока не увидите своими глазами это супер шоу оригинального жанра.
They also include exclusive interviews with prominent figures in government and entertainment, and regional coverage of events taking place in Russian-speaking communities around the world. Они включают в себя эксклюзивные интервью с выдающимися деятелями правительства и шоу бизнеса, а также освещение местных событий, происходящих в русскоязычных общинах во всем мире.
Alongside Rapport, SVT's main entertainment shows air on the first channel, including Melodifestivalen, Så ska det låta and På spåret are broadcast on this channel. Основные развлекательные шоу SVT, наиболее популярные из которых - Melodifestivalen, Så ska det låta и På spåret - транслируются на этом канале.
In late 2009, World Wrestling Entertainment (WWE) held a poll on their official website to allow fans to choose a name for their February pay-per-view. В конце 2009 года федерация рестлинга World Wrestling Entertainment (WWE) на своём официальном сайте провела голосование среди фанатов, во время которого было определено название их нового февральского pay-per-view шоу.
The Invisible Man (Russian: ЧeлoBek-HeBидиMka) is a television entertainment show of Russian origin aired on TV-3 channel. «Человек-невидимка» - развлекательное шоу, выходившее на телеканале ТВ-З (Россия).
Больше примеров...