Английский - русский
Перевод слова Entertaining

Перевод entertaining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развлекательный (примеров 9)
The invention relates to training devices for strength combats and also can be used as an entertaining attraction. Изобретение относится к тренажерам для силовых единоборств, а также может быть использовано как развлекательный аттракцион.
The entertaining complex "Avalon" has been founded in 2003. Развлекательный комплекс «Авалон» был основан в 2003 году.
Traditionally, fairs were not only trade, but also an entertaining event. Традиционно ярмарки носили не только торговый, но и развлекательный характер.
Methods and means of the research or experiments, their results and other aspects are deeply subjective and often have entertaining or narrow interesting sense. Методы и способы проведения исследований или экспериментов, их результаты и другие аспекты являются глубоко субъективными и нередко носят развлекательный или узко интересный характер.
The Huffington Post wrote that Quentin Dupieux succeeds in creating an entertaining, sometimes even tense horror film with the very same footage he lightly mocks. The Huffington Post написала, что Квентину Дьюпье «удалось создать развлекательный, иногда немного страшный... фильм».
Больше примеров...
Интересный (примеров 14)
Phillips gave issue #3 the same score, describing the comic as "somewhat entertaining" but "not the least bit clever, witty, tasteful, sophisticated or original". Филлипс дал третьему выпуску ту же оценку что и первому, описывая его как «довольно интересный», но «нисколько не умный, сделанный со вкусом, остроумный, сложный или оригинальный».
The most entertaining of all phases. Это самый интересный этап.
Russ Burlingame from praised it saying, "The series delivers a sharp, enjoyable pilot that's arguably the most attention-grabbing and entertaining from any of the current crop of superhero shows." Расс Берлингейм из положительно отозвался о ней: «Сериала начался с острого, приятного эпизода; это возможно самый захватывающий и интересный проект из всего современного урожая супергероики».
New WAP portal «Class» is educational content as well as a catalogue of free tunes and pictures, interesting entertaining content and excellent mood always! Новый ШАР портал «Классный» - это не только образовательный контент, но и каталог бесплатных картинок и мелодий, интересный развлекательный контент и всегда отличное настроение!!
He wanted the film to be an "entertaining action film", but also said he was "very interested in depicting MacArthur as a human being and I want the world to know how miserable the war was for the Korean people." Он хотел, чтобы фильм стал интересный фильмом-боевиком, но и сказал, что «он очень заинтересован в изображении Макартура как персоны, и я хочу, чтобы мир знал какой несчастной была война для корейского народа».
Больше примеров...
Забавный (примеров 8)
I find the fatter person to be more entertaining company than the thinner man. Я считаю, что толстяк более забавный собеседник, чем худой.
This man is so entertaining! Этот мужик такой забавный!
Complete weasel, but entertaining. Трусливый, но забавный.
He's very entertaining for an Irishman. Он очень забавный для Ирландца
Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your screen, through a pair of moving eyes. Апплет «Глазки» - забавный способ отслеживания указателя мыши на вашем экране, с использованием пары движущихся глаз.
Больше примеров...
Развлечение (примеров 13)
But guess what - sometimes the real thing just isn't pretty or entertaining enough. Но угадай что... иногда настоящее просто не так привлекательно как развлечение.
Before a display is designed, the task that the display is intended to support must be defined (e.g. navigating, controlling, decision making, learning, entertaining, etc.). Перед проектированием дисплея должны быть определены задачи, выполняемые данным дисплеем (например, навигация, управление, обучение, развлечение).
I mean, when I first got my violin and tried to playaround, it was actually, really bad because it didn't sound likethe way I'd heard from other kids - so horrible and so scratchy - so it wasn't entertaining at all. Я имею в виду, когда я впервые получила свою скрипку ипопыталась поиграть, это было действительно плохо, потому что этоне звучало так, как я слышала у других детей. Так отвратительно искрипуче, что совсем не походило на развлечение.
Thompson found the series fun and entertaining, but said the repetitive plot lines were a detriment to the title, which the increasing quality of art could not make up for; even so, he called the series "sweet, effective entertainment." Найдя серию забавной и развлекающей, Томпсон счёл повторяющиеся сюжетные линии ущербными для тайтла, не соответствующими улучшению качества рисовки; даже так, он все же заключил, что серия представляет собой «милое, эффективное развлечение».
We have a special reward which is rather entertaining... in a noisy way. ≈сть одно развлечение, но довольно шумное.
Больше примеров...
Занимательный (примеров 10)
This has certainly been an entertaining evening. Это, конечно, был занимательный вечер.
This has certainly been a most entertaining evening. Это бесспорно был самый занимательный вечер.
You can spend an entertaining evening in the hotel casino The hotel has free parking spaces for guests. Занимательный вечер можно провести в казино при отеле. Отель предлагает бесплатные места для стоянки.
An entertaining video and associated teaching notes занимательный видеоклип и соответствующие учебные заметки;
Fiona Keating of CU Amiga praised the game's entertaining storyline and colourful graphics, but criticised its sound, labeling it a "shortcoming". Фиона Китинг из CU Amiga оценила занимательный сюжет игры и красочную графику, но критиковала её звук.
Больше примеров...
Развлекает (примеров 16)
Your father's out there "entertaining" them. Твой отец сейчас "развлекает" их.
Entertainment - I love the entertainment, but actually, the instrument itself isn't very entertaining. Развлечения - Я люблю развлечения, но на самом деле, сам инструмент не очень развлекает.
Effective communication is repeated and reinforced over time using different methods, is entertaining and attracts attention, uses clear simple language with local expressions, and emphasizes short-term benefits of action. Эффективная коммуникационная деятельность повторяется и усиливается со временем с использованием различных методов, она развлекает и привлекает внимание, использует четкий простой язык с местными выражениями и подчеркивает краткосрочные выгоды действий.
Long ago, madame is entertaining them. Давно. Мадам развлекает их.
I wouldn't describe them as - more like a bunch of very entertaining narcissists. Я бы их описал как кучка нарциссов, которая меня развлекает.
Больше примеров...
Развлекать (примеров 24)
And when they stop entertaining us on Sundays, we move on, and they suffer the rest of their lives. И когда они перестают нас развлекать по воскресеньям мы идем дальше, а она страдают все свою оставшуюся жизнь.
My man can't be entertaining Giuliana all night. Мой муж не может всю ночь развлекать Джулианну!
Entertaining and delighting children is who I am. Развлекать и радовать детей - в этом весь я.
Entertaining housewives, etcetera. Развлекать домохозяек и прочее...
I guess it would be kind of fun entertaining people. Думаю, забавное занятие развлекать людей.
Больше примеров...
Увлекательно (примеров 16)
That was both entertaining and educational. Это было одновременно и увлекательно, и познавательно.
It was deeply cynical, I thought, and immensely entertaining. Это было очень цинично и невероятно увлекательно.
The close acquaintance of the writer with the Indian sights allows her to be very entertaining to talk about the "most diverse aspects of the life" in modern and ancient India. Близкое знакомство писательницы с индийскими достопримечательностями позволяет ей очень увлекательно говорить о самых разнообразных сторонах жизни современной и древней Индии.
Great stuff, very entertaining. Отличная работа, очень увлекательно.
Always entertaining and fascinating. Как всегда, интересно и увлекательно.
Больше примеров...
Развлекал (примеров 11)
No, I found you entertaining. Нет, мне казалось, ты развлекал.
My king and queen, I was just entertaining your guests. Царь и царица, я просто развлекал ваших гостей.
Was Turelli entertaining any other company last night? Турелли больше никого не развлекал прошлым вечером?
What if I'd been entertaining a young lady, as I'm wont to do? А что если бы я тут развлекал молодую леди, как это бывает?
For Fallout 3 we sought to create an interface system that was functional, unique and entertaining. Для Fallout 3 мы стремились создать интерфейс, который был бы функционален, уникален и развлекал игрока.
Больше примеров...
Развлекая (примеров 9)
Therefore taking the time to choose the right Magic Chef Wine Cooler will open many new entertaining possibilities for you. Поэтомупринимать время выбрать правый волшебный охладитель вина шеф-повара раскроет много новых развлекая возможностей для вас.
You spent all your money entertaining those officials! Ты потратил все свои деньги развлекая тех служащих!
Due to his age and health, Cooper did not serve in the military during World War II, but like many of his colleagues, he got involved in the war effort by entertaining the troops. Из-за его возраста и его состояния, Купер не служил в армии во время Второй мировой войны, но, как и многие из его коллег, он стал вовлеченным в социальную мобилизацию, развлекая солдат.
Well, currently, I make my living entertaining princes and their courts with my trained bear, Porthos. Ну, сейчас, Я живу развлекая принцессу и её двор с моим дрессированным мишкой, Портосом.
Geyger considered the works of the artist as inversion, when the ugliness seems beautiful, or, on the contrary, as the disgrace exceeding the beauty, entertaining the regal customer. Б. Гейгер рассматривал творчество художника как инверсию, когда в красоте видится уродство или наоборот, поскольку безобразие превышает собой красоту, развлекая царственного заказчика.
Больше примеров...
Весело (примеров 14)
It's emotional, it's entertaining, it's enlightening. Это эмоционально, это весело, это поучительно.
Relax. Ruth could wrestle herself - and be entertaining. Он может бороться с собой и будет весело ты кидала
just say, "you're close," or something like that, and I'll try and figure out the answer - which could be pretty entertaining in itself. просто скажите, "теплее" или что-то в этом роде, и я попробую исправить ответ - что будет весело само по себе.
For example, the replacement of one entertaining film by another which is similar in content normally has no major significance, if the public merely wishes to pass the time happily, the advertiser to place the advertisement and the cinema owner to sell tickets. Например, замена одного развлекательного фильма другим аналогичным по содержанию фильмом обычно не имеет существенного значения, если публика хочет просто весело провести время, рекламодатель - разместить рекламу, а владелец кинотеатра продать билеты.
TD: But it didn't turn out to be so fun and entertaining, as I thought it would have been. Но все оказалось не так весело и занимательно, как я себе представлял.
Больше примеров...
Развлекала (примеров 6)
Mr. Peterson said I wasn't entertaining the clients well enough. Мистер Питерсон дал мне понять, что я не достаточно развлекала клиентов.
I kind of invaded your mom's space when she was entertaining a friend, that's all. Я вроде как вломился к твоей маме, когда она развлекала друга.
So when you say she was entertaining a friend, she doesn't have any, other than Aunt Callie. Так что когда ты говоришь, что она развлекала друга, а у нее нет друзей, кроме тети Калли.
Well, maybe she made some extra cash by entertaining men. Ну, может она развлекала мужчин, за наличные, необлагаемые налогом?
Holly's been entertaining' her all day. Холли весь день её развлекала.
Больше примеров...
Занятный (примеров 6)
He's quite entertaining, he's charismatic. Он весьма занятный, он харизматичный.
This is a rather entertaining number. Вот это уже довольно занятный номер.
I had a very entertaining conversation with a young lady who does tricks... with olives when she gets it right. У меня был занятный разговор с девушкой, которая делает фокусы... с оливками, когда у нее получается.
He's very entertaining. Он милый и занятный.
He can be entertaining, you have to give him that. Да, он довольно занятный персонаж.
Больше примеров...
Развлекаю (примеров 11)
I prefer to be upright when I'm entertaining a handsome stranger - at least, when we start. Я предпочитаю находиться в вертикальном положении когда развлекаю красивого незнакомца - по крайней мере, так мы начали.
But, honey, I'm entertaining our guest. Но, дорогая, я развлекаю нашего гостя.
And you think now would be a good time to learn while I'm entertaining guests? И ты думаешь сейчас было бы хорошо провести время, чтобы узнать, пока я развлекаю гостей?
I'm not entertaining the plumber. Я не развлекаю сантехника.
I'm entertaining enough on my own. Я и сам себя прекрасно развлекаю.
Больше примеров...