Английский - русский
Перевод слова Entertaining

Перевод entertaining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развлекательный (примеров 9)
Traditionally, fairs were not only trade, but also an entertaining event. Традиционно ярмарки носили не только торговый, но и развлекательный характер.
Methods and means of the research or experiments, their results and other aspects are deeply subjective and often have entertaining or narrow interesting sense. Методы и способы проведения исследований или экспериментов, их результаты и другие аспекты являются глубоко субъективными и нередко носят развлекательный или узко интересный характер.
PlanetaCam (Planeta Cam) - Entertaining portal PlanetaCam will open new horizons of communication for you. Планета Камер (Planeta Cam) - Развлекательный портал Планета Камер откроет вам новые горизонты общения.
Army units around the Empire had time on their hands, and encouraged the locals to learn cricket so they could have some entertaining competition. Армейские подразделения Империи призывало местных жителей узнать крикет, чтобы они могли иметь некоторый развлекательный конкурс.
The Huffington Post wrote that Quentin Dupieux succeeds in creating an entertaining, sometimes even tense horror film with the very same footage he lightly mocks. The Huffington Post написала, что Квентину Дьюпье «удалось создать развлекательный, иногда немного страшный... фильм».
Больше примеров...
Интересный (примеров 14)
It's... it's blue but pretty entertaining stuff. Это... Это голубой, но довольно интересный материал.
Phillips gave issue #3 the same score, describing the comic as "somewhat entertaining" but "not the least bit clever, witty, tasteful, sophisticated or original". Филлипс дал третьему выпуску ту же оценку что и первому, описывая его как «довольно интересный», но «нисколько не умный, сделанный со вкусом, остроумный, сложный или оригинальный».
Russ Burlingame from praised it saying, "The series delivers a sharp, enjoyable pilot that's arguably the most attention-grabbing and entertaining from any of the current crop of superhero shows." Расс Берлингейм из положительно отозвался о ней: «Сериала начался с острого, приятного эпизода; это возможно самый захватывающий и интересный проект из всего современного урожая супергероики».
New WAP portal «Class» is educational content as well as a catalogue of free tunes and pictures, interesting entertaining content and excellent mood always! Новый ШАР портал «Классный» - это не только образовательный контент, но и каталог бесплатных картинок и мелодий, интересный развлекательный контент и всегда отличное настроение!!
He wanted the film to be an "entertaining action film", but also said he was "very interested in depicting MacArthur as a human being and I want the world to know how miserable the war was for the Korean people." Он хотел, чтобы фильм стал интересный фильмом-боевиком, но и сказал, что «он очень заинтересован в изображении Макартура как персоны, и я хочу, чтобы мир знал какой несчастной была война для корейского народа».
Больше примеров...
Забавный (примеров 8)
I find the fatter person to be more entertaining company than the thinner man. Я считаю, что толстяк более забавный собеседник, чем худой.
This man is so entertaining! Этот мужик такой забавный!
This is more entertaining. Но он более забавный.
Complete weasel, but entertaining. Трусливый, но забавный.
He's very entertaining for an Irishman. Он очень забавный для Ирландца
Больше примеров...
Развлечение (примеров 13)
During his time in Dublin his duties were mainly social; attending balls, entertaining guests and providing advice to Buckingham. Он пребывал в Дублине и его обязанности были преимущественно общественные: посещение балов, развлечение гостей и предоставление советов Бекингему.
Well, I can pay for everything, Major, with the money I earn entertaining the soldiers. Ладно, майор, я могу уплатить деньгами, заработанными за развлечение солдат.
This is an entertaining group activity, where the focus lies on concentration and precision. Это интересное групповое развлечение, требующее концентрации и меткости.
Thompson found the series fun and entertaining, but said the repetitive plot lines were a detriment to the title, which the increasing quality of art could not make up for; even so, he called the series "sweet, effective entertainment." Найдя серию забавной и развлекающей, Томпсон счёл повторяющиеся сюжетные линии ущербными для тайтла, не соответствующими улучшению качества рисовки; даже так, он все же заключил, что серия представляет собой «милое, эффективное развлечение».
We have a special reward which is rather entertaining... in a noisy way. ≈сть одно развлечение, но довольно шумное.
Больше примеров...
Занимательный (примеров 10)
I had a most entertaining evening with Mr. Gray. Я провела крайне занимательный вечер в компании мистера Грея.
This has certainly been a most entertaining evening. Это бесспорно был самый занимательный вечер.
You can spend an entertaining evening in the hotel casino The hotel has free parking spaces for guests. Занимательный вечер можно провести в казино при отеле. Отель предлагает бесплатные места для стоянки.
Anime News Network referred to Lee as the "star of", and claimed that he "almost single-handedly rescues this arc from being tossed into the 'entertaining but disposable' bin". Anime News Network обозначила Ли как «звезду», и утверждала, что он «практически в одиночку спасает эту арку от превращения в занимательный, но одноразовый мусор».
Fiona Keating of CU Amiga praised the game's entertaining storyline and colourful graphics, but criticised its sound, labeling it a "shortcoming". Фиона Китинг из CU Amiga оценила занимательный сюжет игры и красочную графику, но критиковала её звук.
Больше примеров...
Развлекает (примеров 16)
He's entertaining you, give him some room. Он развлекает тебя, дай ему хотя бы комнату.
Teddo is busy entertaining some of my bridge club friends. Тедди развлекает моих друзей из клуба по бриджу.
This is worse than when I had to admit that Cedric the Entertainer's actually entertaining. Это ещё хуже, чем когда мне пришлось признать, что Седрик-Развлекатель и правда развлекает.
The Cardinal Secretary of State is entertaining her. Кардинал Государственный секретарь развлекает ее.
Children and adults play with toy robots, while vacuum-cleaning robots are sucking up dirt in a growing number of homes and - as evidenced by YouTube videos - entertaining cats. Дети и взрослые играют с роботами-игрушками, в то время как робот-пылесос убирает грязь во всё большем числе домов и, как свидетельствует видео, предоставленное компанией YouTube, развлекает котят.
Больше примеров...
Развлекать (примеров 24)
You should be out there entertaining him. Ты должна быть там и развлекать его.
I'll be entertaining a senator and his wife, which means press coverage. А я буду развлекать сенатора и его жену, что означает освещение в прессе.
Shouldn't we be entertaining our patient? Разве мы не должны развлекать наших пациентов?
My man can't be entertaining Giuliana all night. Мой муж не может всю ночь развлекать Джулианну!
If we promised not to be entertaining. если мы пообещаем не развлекать.
Больше примеров...
Увлекательно (примеров 16)
It was deeply cynical, I thought, and immensely entertaining. Это было очень цинично и невероятно увлекательно.
I already saw them, they're very entertaining Я их уже смотрел, очень увлекательно.
And how much more entertaining when Rossi went past him and flipped him the finger afterwards? И куда более увлекательно, когда Росси обошел его и показал ему средний палец.
No, this is entertaining. Нет, это увлекательно.
Its mission is to tell readers about life in Ukraine in a useful, informative and entertaining way. Его миссия - увлекательно, полезно и занимательно рассказывать о жизни в Украине.
Больше примеров...
Развлекал (примеров 11)
Your wife came to find you Professor, I have been entertaining her. Ваша жена пришла к Вам, профессор, я её развлекал.
My king and queen, I was just entertaining your guests. Царь и царица, я просто развлекал ваших гостей.
The Armenian Minister engaged in entertaining the audience with poorly concocted myths regarding my country. Министр Армении развлекал аудиторию грубо фальсифицированными мифами о моей стране.
They were staying long at night Chekhov was entertaining them with jokes. Они сидели у него допоздна, Чехов развлекал их анекдотами.
What if I'd been entertaining a young lady, as I'm wont to do? А что если бы я тут развлекал молодую леди, как это бывает?
Больше примеров...
Развлекая (примеров 9)
Therefore taking the time to choose the right Magic Chef Wine Cooler will open many new entertaining possibilities for you. Поэтомупринимать время выбрать правый волшебный охладитель вина шеф-повара раскроет много новых развлекая возможностей для вас.
In the 1920s and 1930s, Elbe regularly presented as a woman, attending various festivities and entertaining guests in her house. В 1920-1930 годах Вегенер регулярно представлялся женщиной, посещая разнообразные праздники и развлекая гостей их дома.
Due to his age and health, Cooper did not serve in the military during World War II, but like many of his colleagues, he got involved in the war effort by entertaining the troops. Из-за его возраста и его состояния, Купер не служил в армии во время Второй мировой войны, но, как и многие из его коллег, он стал вовлеченным в социальную мобилизацию, развлекая солдат.
Well, currently, I make my living entertaining princes and their courts with my trained bear, Porthos. Ну, сейчас, Я живу развлекая принцессу и её двор с моим дрессированным мишкой, Портосом.
Geyger considered the works of the artist as inversion, when the ugliness seems beautiful, or, on the contrary, as the disgrace exceeding the beauty, entertaining the regal customer. Б. Гейгер рассматривал творчество художника как инверсию, когда в красоте видится уродство или наоборот, поскольку безобразие превышает собой красоту, развлекая царственного заказчика.
Больше примеров...
Весело (примеров 14)
It's emotional, it's entertaining, it's enlightening. Это эмоционально, это весело, это поучительно.
just say, "you're close," or something like that, and I'll try and figure out the answer - which could be pretty entertaining in itself. просто скажите, "теплее" или что-то в этом роде, и я попробую исправить ответ - что будет весело само по себе.
This should be entertaining. Похоже, будет весело!
For example, the replacement of one entertaining film by another which is similar in content normally has no major significance, if the public merely wishes to pass the time happily, the advertiser to place the advertisement and the cinema owner to sell tickets. Например, замена одного развлекательного фильма другим аналогичным по содержанию фильмом обычно не имеет существенного значения, если публика хочет просто весело провести время, рекламодатель - разместить рекламу, а владелец кинотеатра продать билеты.
TD: But it didn't turn out to be so fun and entertaining, as I thought it would have been. Но все оказалось не так весело и занимательно, как я себе представлял.
Больше примеров...
Развлекала (примеров 6)
Mr. Peterson said I wasn't entertaining the clients well enough. Мистер Питерсон дал мне понять, что я не достаточно развлекала клиентов.
I kind of invaded your mom's space when she was entertaining a friend, that's all. Я вроде как вломился к твоей маме, когда она развлекала друга.
So when you say she was entertaining a friend, she doesn't have any, other than Aunt Callie. Так что когда ты говоришь, что она развлекала друга, а у нее нет друзей, кроме тети Калли.
Well, maybe she made some extra cash by entertaining men. Ну, может она развлекала мужчин, за наличные, необлагаемые налогом?
During World War II, when entertaining the troops for the USO, she refused to perform "for segregated audiences or for groups in which German POWs were seated in front of African American servicemen", according to her Kennedy Center biography. Во время Второй мировой войны, когда она развлекала войска, Лина отказалась выступать «для раздельной по цвету кожи аудитории или для групп, в которых немецкие военнопленные сидели впереди афро-американских военнослужащих».
Больше примеров...
Занятный (примеров 6)
He's quite entertaining, he's charismatic. Он весьма занятный, он харизматичный.
This is a rather entertaining number. Вот это уже довольно занятный номер.
He's very entertaining. Он милый и занятный.
It's a most entertaining example. Это очень занятный пример.
He can be entertaining, you have to give him that. Да, он довольно занятный персонаж.
Больше примеров...
Развлекаю (примеров 11)
I prefer to be upright when I'm entertaining a handsome stranger - at least, when we start. Я предпочитаю находиться в вертикальном положении когда развлекаю красивого незнакомца - по крайней мере, так мы начали.
But, honey, I'm entertaining our guest. Но, дорогая, я развлекаю нашего гостя.
I'm entertaining a hotel guest, the son of an ambassador. Я развлекаю гостя нашего отеля, сына посла.
And you think now would be a good time to learn while I'm entertaining guests? И ты думаешь сейчас было бы хорошо провести время, чтобы узнать, пока я развлекаю гостей?
I'm entertaining enough on my own. Я и сам себя прекрасно развлекаю.
Больше примеров...