| Jeff, this is Jace, the englishman who doesn't like tea. | Джефф, это Джейс, англичанин, который не любит чай. |
| I heard how that englishman talked. | Я слышал, как этот англичанин говорил |
| "I am an englishman from gerrard's cross." | "Я англичанин из Джерардс Кросс". |
| But Keynes's Englishman was wealthy and thus exceptional. | Но англичанин Кейнса был богатым и, таким образом, являлся исключением. |
| He is not an American but an Englishman. | Он не американец, он англичанин. |
| He's an Englishman, but lives in India. | Он англичанин, но живёт в Индии. |
| He's a tall, flaxen-haired, distinguished-looking Englishman. | Высокий белобрысый, бросающийся в глаза англичанин. |
| The Elephant Man hoped to lay down in rest... like any other Englishman. | Человек-слон надеялся спокойно лечь... как всякий другой англичанин. |
| We all know he's an Englishman, good and true. | Все мы знаем, он настоящий англичанин. |
| An Englishman who has received U.S. citizenship in 1946. | Англичанин, получивший американское гражданство в 1946 году. |
| Every Englishman should be standing ready to defend his country. | Каждый англичанин должен быть готов защищать свою Родину. |
| He's an Englishman workin' in cooperation with our boys. | Он англичанин, работающий вместе с нашими ребятами. |
| Englishman George Emerson replaced Arnold as the Group's official photographer. | Англичанин Джордж Эмерсон заменил Арнольда официальным фотографом группы. |
| One of the reporters was George Hogg, a young inexperienced Englishman. | Одним из них был Джордж Хогг, молодой неопытный англичанин. |
| 1791: A patent was given to John Barber, an Englishman, for the first true gas turbine. | 1791: Англичанин Джон Барбер получил патент на первую настоящую газовую турбину. |
| It takes more than a compass, Englishman. | Тут компас не поможет, англичанин. |
| There's a man in France - Englishman - working to that end. | Один человек во Франции англичанин работает в этом направлении. |
| Once there were on a plane an Englishman, a Bulgarian, a Frenchman and a Serbian. | Когда-то в самолете был англичанин, Болгарский, француз и сербский. |
| You know, Lionel, you're the first ordinary Englishman... | Знаешь, Лайонел, ты первый обычный англичанин... |
| But a Brackenreid plays like a true Englishman. | Но Бракенрид играет как настоящий англичанин. |
| Anyway, in the corner, this Englishman's sitting. | Так вот, в углу сидит один англичанин. |
| It only means "Englishman," after all. | Это всего лишь означает "англичанин". |
| Could never be written by an Englishman, far too direct. | Такую никогда не напишет англичанин, слишком уж личная. |
| Only an Englishman would see the contradiction there, mon ami. | Только англичанин может увидеть в этом противоречие. |
| I mean, after all, I am an Englishman in New York. | В конце концов, я англичанин в Нью-Йорке. |