Английский - русский
Перевод слова Englishman
Вариант перевода Англичанин

Примеры в контексте "Englishman - Англичанин"

Все варианты переводов "Englishman":
Примеры: Englishman - Англичанин
Jeff, this is Jace, the englishman who doesn't like tea. Джефф, это Джейс, англичанин, который не любит чай.
I heard how that englishman talked. Я слышал, как этот англичанин говорил
"I am an englishman from gerrard's cross." англичанин из Джерардс Кросс".
But Keynes's Englishman was wealthy and thus exceptional. Но англичанин Кейнса был богатым и, таким образом, являлся исключением.
He is not an American but an Englishman. Он не американец, он англичанин.
He's an Englishman, but lives in India. Он англичанин, но живёт в Индии.
He's a tall, flaxen-haired, distinguished-looking Englishman. Высокий белобрысый, бросающийся в глаза англичанин.
The Elephant Man hoped to lay down in rest... like any other Englishman. Человек-слон надеялся спокойно лечь... как всякий другой англичанин.
We all know he's an Englishman, good and true. Все мы знаем, он настоящий англичанин.
An Englishman who has received U.S. citizenship in 1946. Англичанин, получивший американское гражданство в 1946 году.
Every Englishman should be standing ready to defend his country. Каждый англичанин должен быть готов защищать свою Родину.
He's an Englishman workin' in cooperation with our boys. Он англичанин, работающий вместе с нашими ребятами.
Englishman George Emerson replaced Arnold as the Group's official photographer. Англичанин Джордж Эмерсон заменил Арнольда официальным фотографом группы.
One of the reporters was George Hogg, a young inexperienced Englishman. Одним из них был Джордж Хогг, молодой неопытный англичанин.
1791: A patent was given to John Barber, an Englishman, for the first true gas turbine. 1791: Англичанин Джон Барбер получил патент на первую настоящую газовую турбину.
It takes more than a compass, Englishman. Тут компас не поможет, англичанин.
There's a man in France - Englishman - working to that end. Один человек во Франции англичанин работает в этом направлении.
Once there were on a plane an Englishman, a Bulgarian, a Frenchman and a Serbian. Когда-то в самолете был англичанин, Болгарский, француз и сербский.
You know, Lionel, you're the first ordinary Englishman... Знаешь, Лайонел, ты первый обычный англичанин...
But a Brackenreid plays like a true Englishman. Но Бракенрид играет как настоящий англичанин.
Anyway, in the corner, this Englishman's sitting. Так вот, в углу сидит один англичанин.
It only means "Englishman," after all. Это всего лишь означает "англичанин".
Could never be written by an Englishman, far too direct. Такую никогда не напишет англичанин, слишком уж личная.
Only an Englishman would see the contradiction there, mon ami. Только англичанин может увидеть в этом противоречие.
I mean, after all, I am an Englishman in New York. В конце концов, я англичанин в Нью-Йорке.