| I must own, I was proud he was an Englishman. | Я сам порой гордился, что он англичанин. |
| But this Englishman - he is a friend to our Prince? | Но этот англичанин - он - друг нашему принцу? |
| He has to be an Englishman, but to be a traitor. | Он не англичанин, значит, не изменник. |
| He is an Englishman, an American and a Spaniard who is an airplane and... | Это - англичанин, американец и испанец, которые были на самолете и... |
| Then along came that Englishman... split my little brother's eardrum, deafened him for good. | Затем появился этот англичанин... порвал братишке барабанные перепонки и навсегда сделал глухим. |
| Breaking Down lyrics by Englishman J. | Òåêñò ïåñíè Breaking Down îò Englishman J. |
| The Hero lyrics by Englishman J. | Òåêñò ïåñíè The Hero îò Englishman J. |
| "Englishman in New York" - 4:27 Originally released on the album... Nothing Like the Sun (1987). | «Englishman in New York» - 4:27 Оригинальная версия песни из альбома... Nothing Like the Sun (1987). |
| The beginning of the episode features the song "Englishman in New York" by Sting. | Кроме того, в начальных титрах слышен фрагмент песни «Englishman in New York» в исполнении Стинга. |
| Jones was one of many cameramen at his father's widely televised 50th birthday party directed by Englishman Tim Pope at Madison Square Garden in 1997 and also at two BowieNet concerts at Roseland Ballroom in New York City in June 2000. | Данкан Джонс был одним из операторов во время транслировавшейся по телевидению вечеринки по случаю пятидесятилетия его отца, снятой режиссёром Англичанином Тимом Поупом (англ. Englishman Tim Pope) в Медисон-сквер-гарден, а также на двух концертах BowieNet в нью-йоркском Roseland Ballroom, в июне 2000 года. |