To be blunt, I'm an Englishman who merely happens to be a librarian. |
Проще говоря... я англичанин, которому случайно посчастливилось стать библиотекарем. |
Anyway, in the corner, this Englishman's sitting. |
Короче, в уголке сидит один англичанин и не говорит ни слова. |
Except you're no longer an Englishman, Mr. Lowe, if you ever truly were. |
Хотя ты больше не англичанин, мистер Лоу, если вообще когда-нибудь им был. |
He was the last good Englishman I met. |
Это был последний порядочный англичанин в моей жизни. |
Makes you proud to be an Englishman, though. |
Испытываешь гордость за то, что ты англичанин. |
An Englishman, quiet and honourable. |
Настоящий англичанин, тихий человек чести. |
An Englishman came in here and asked me for a cigarette and a coffee. |
Англичанин пришёл сюда и попросил у меня сигареты и кофе, и сел, выпил его. |
One of his most notable students was the Englishman Thomas Vincent. |
Одним из самых известных его учеников был англичанин Томас Винсент. |
The referee was Englishman Steve Bennett. |
Судьёй матча был англичанин Стив Беннетт. |
Amongst Raleigh's acquaintances in Munster was another Englishman who had been granted land there, poet Edmund Spenser. |
Среди знакомых Рэли в Мюнстере был поэт Эдмунд Спенсер - англичанин, которому была дарована земля в Ирландии. |
My Lord Feisal already has an Englishman. |
У моего господина Фейсала уже был англичанин. |
Just because that Englishman got killed. |
Только потому, что тот англичанин погиб. |
I must own, I was proud he was an Englishman. |
Я сам порой гордился, что он англичанин. |
"He is an Englishman" is from Pinafore. |
"Он англичанин", это из Пинафор. |
But that Englishman called him Dad. |
Но тот англичанин назвал его папой. |
An Englishman, naturalised U.S. citizen in 1946. |
Англичанин, получивший американское гражданство в 1946 году. |
I'll tell you something that little Englishman has done everything. |
Я расскажу тебе кое-что, тот маленький англичанин сделал все. |
It only means "Englishman," after all. |
В конце-концов, это всего-то означает "англичанин". |
An Englishman, unidentified, hired for the Croatian army in the First Brigade in Samobor. |
Англичанин, личность не установлена, завербован в хорватскую армию в состав 1-й бригады в Самоборе. |
Mr Tode is an Englishman, like our escapee. |
Мистер Тоуд - англичанин, как и наш беглец. |
You heard what the Englishman said. |
Ты слышала, что говорил тот англичанин. |
The Englishman Who Came... Came Up A Hill... |
Англичанин, который... поднялся на холм... |
Because you're an Englishman, you feel your patriotism is in conflict with your faith. |
Ведь ты англичанин, в твоем сознании происходит конфликт веры и патриотизма. |
When the cold-blooded Englishman comes out into the sun, perhaps it warms his passion. |
Когда хладнокровный англичанин попадает на солнце, оно, наверно, разогревает его страсти. |
And he intends to annihilate it, which is my fault, because I went back to him and made my report like an obedient Englishman. |
И он намерен уничтожить его, а виноват в этом я, потому что я вернулся к нему и все рассказал, как благонравный англичанин. |