| An Englishman, lives here in France. | Он англичанин, живёт здесь, во Франции. |
| Funnily enough, it was the first Englishman to set foot in Australia. | Забавно, но это первый англичанин ступивший на землю Австралии. |
| He knew he'd be a tulip in his next life, and the Englishman a daisy. | Он знал, что будет тюльпаном в следующей жизни, а англичанин станет ромашкой. |
| It's a small part, but we're looking for an Englishman to play it. | Это совсем небольшая роль, но ее обязательно должен играть англичанин. |
| Say, you're the Englishman that's seeing Irma. | Эй, Вы тот самый англичанин, который ходит к Ирме? |
| The Englishman was surprised that Reed would like to work with him as his producer, because he felt intimidated by all that Brooklyn had done until then. | Англичанин был удивлен, что Рид хотел бы работать с ним как его продюсер, потому что он чувствовал пугает все, что было сделано Бруклине до сих пор. |
| Dr. clive Oppenheimer, a true Englishman from cambridge University, surprised us with his tweed outfit, which he wears as a tribute to the explorers of old. | Доктор Клайв Оппенгеймер - истинный англичанин из Кембриджского университета, удивил нас твидовым пальто, которое он носит как дань исследователям прошлого. |
| The story, as it was recounted to me, is that Avery was the first Englishman to find the island. | Насколько мне известно, Эвери - первый англичанин, нашедший остров. |
| Two lunatics, one of whom was an Englishman or an Irishman, they're not quite sure called Major Whyte with a waist-length beard, who thought he was Julius Caesar. | Два сумасшедших, один из которых был англичанин или ирландец, они не совсем уверены, по имени майор Уайт с длинной бородой по талию, который думал, что он Юлий Цезарь. |
| Accepting that he could be arrested, his stated desire was to "walk into a Margate pub as an Englishman and buy a pint of bitter". | Допуская, что может быть арестован, он заявил, что хотел бы «сходить в паб и, как англичанин, купить пинту горького пива». |
| In 1802, the Englishman Richard Trevithick invented a full-size steam locomotive that, in 1804, hauled the world's first locomotive-hauled railway train, and within a short time the British invention led to the development of actual railways. | В 1802 году англичанин Ричард Тревитик изобрёл полноразмерный паровоз, который в 1804 году первым провёз железнодорожный состав, и в течение короткого времени британское изобретение привело к развитию железных дорог. |
| For centuries, hangings used a standard dead drop, but then in 1872, an Englishman named William Marwood calculated a formula using a man's height, weight, and the distance dropped to ensure a cleanly snapped neck. | Веками, при повешении использовали обычные сбрасывания, но в 1872 году, англичанин Вильям Марвуд вывел формулу, используя рост человека, вес и высоту сбрасывания, что бы обеспечить перелом шеи. |
| Well, I want to revive that word, a grand old word, the word "Englishman". | И я хочу возродить это великое слово, слово "Англичанин". |
| In other words, you could say: He is a Briton; he is an Englishman; he's a Scotsman; she's a Welshman; she's, you know, French. | Иначе говоря, ты бы мог сказать: он британец; он англичанин; он шотландец; она валлийка; она, ты знаешь, француженка. |
| Three evangelists, an American named Stephens, a Greek named Macris and an Englishman named Williams were sentenced in 1984 to three and a half years in prison for proselytism. | Три евангелиста (американец по фамилии Стивенс, грек по фамилии Макрис и англичанин по фамилии Уильямс) были приговорены в 1984 году к трем с половиной годам лишения свободы за прозелитизм. |
| When we speak of liberty, we speak of the liberty of thought and speech and action that every Englishman was born with. | Когда мы говорим о свободе, мы говорим о свободе мыслей, слова и действий, с которой родился каждый англичанин. |
| It's typically pathetic and typically a fantasy, so very me, in which I go back in time as an Englishman and I write letters to Wagner. | У меня есть такая фантазия, звучит весьма нелепо и весьма фантастично, но в этом весь я - что я отправляюсь в прошлое, как англичанин, и я пишу письма Вагнеру. |
| Are you not an englishman, then? | А вы не англичанин? |
| The wounded Englishman turned out to be a dead Australian. | Раненый англичанин оказался мертвым австралийцем. |
| What do you mean by a typical Englishman? | А какой по-вашему типичный англичанин? |
| No, I am an Englishman. | Нет, я англичанин. |
| The Englishman lives in the red house. | Англичанин живёт в красном доме. |
| It's an Englishman with red hair. | Англичанин с рыжими волосами. |
| for he himself has said it and it's greatly to his credit that he is an englishman he I-S an englishman | ибо он сам сказал что и это в его пользу что он англичанин |
| Easy now, Englishman. | Ах ты, мой англичанин, да? |