His background is largely obscure, with conflicting accounts as a Dutchman from Curaçao or an Englishman, and is usually referred to by the surnames Mansvelt or Mansfield. |
Информация о происхождение Мансфельда противоречива: он был известен как голландец из Кюрасао или англичанин, и обычно упоминается под фамилиями Мансвельт или Мансфилд. |
In November 1876, a wealthy Englishman named John Tunstall arrived in Lincoln County, New Mexico, where he intended to develop a cattle ranch, store, and bank in partnership with the young attorney Alexander McSween and cattleman John Chisum. |
В ноябре 1876 года богатый англичанин Джон Танстелл прибыл в округ Линкольн, Нью-Мексико, в надежде начать новый бизнес при поддержке молодого юриста Александра Максвина и влиятельного скотовода Джона Чисама. |
The first recorded European to lay claim to the area was Henry Hudson, an Englishman sailing for the Dutch East India Company, who anchored his ship the Halve Maen (Half Moon) at Weehawken Cove on October 2, 1609. |
Первым европейцем, предъявившем права на территорию, был Генри Хадсон - англичанин, работавший в Голландской Ост-Индской компании, который бросил якорь своего корабля Халве Ман (полумесяц) в Вихоукенской бухте 2 октября 1609. |
In 1835, Englishman William Richardson erected the first significant homestead outside the immediate vicinity of the Mission Dolores, near a boat anchorage around what is today Portsmouth Square. |
В 1835 году англичанин Уильям А. Ричардсон построил первый капитальный европейский дом, недалеко от миссии, там, где сейчас находится сквер Портсмут. |
I'm ready, Sean, in 1913, the world long-jump champion was an Englishman who could leap backwards from the floor onto a mantelpiece without losing his balance. |
В 1913 чемпионом мира по прыжкам в длину стал англичанин, который мог прыгнуть назад с пола на каминную полку, не потеряв равновесия. |
Not to mention we would have him lose to an Englishman who was certain to humiliate him. |
Мало того, его соперником будет англичанин, который, без сомнения, посрамит его. |
Do me a favour, as an Englishman, pull the plugs out, mate. |
Сделай мне одолжение, как англичанин - англичанину, выдерни провода. |
I have simply written... if an Englishman kills an Indian for disobeying his law... it is an Indian's duty to kill an Englishman... for enforcing his law in a land that is not his. |
Я просто написал если англичанин убивает индийца за неповиновение своему закону обязанность индийца убить англичанина за введение его закона в стране, которая тому не принадлежит. |
In the same year, the Englishman Robert Hart developed a mail service for the Imperial Maritime Customs, initially to carry consular mail to and from treaty ports. |
В 1865 году англичанин сэр Роберт Гарт, главный начальник морских таможен Китая, создал почтовую службу для Имперской морской таможни, первоначально - для перевозки консульской почты в договорные порты и из них. |
Is there an Englishman living who wouldn't draw a sword against his king's enemies? |
Какой англичанин не будет сражаться против врагов короля? |
The next year, 1612, they dispatched a single ship under the command of Juan de Erauso and piloted by the Englishman Nicholas Woodcock, a former employee of the Muscovy Company of London who had made two prior voyages to Spitsbergen (1610-11). |
В следующем, 1612 г., они отправили туда корабль, капитаном которого был Хуан де Эраузо, а штурманом англичанин Николас Вудкок, бывший сотрудник лондонской Московской компании, уже два раза плававший на Шпицберген (1610-11). |
Dirty Sanchez is a British stunt and prank TV series featuring a group of three Welshmen and one Englishman harming themselves, and each other, through dangerous stunts. |
Dirty Sanchez - британское юмористическое телешоу, о том как трое парней из Уэльса и один Англичанин исполняют опасные трюки, а также шутят и подло издеваются друг над другом. |
Sit up, straight back, face boldly up to the bloody thing and stare it square in the eye, as you would any decent Englishman. |
Сядь, выпрями спину, ...лицом к этой этой штуковине, чтобы она была напротив глаз, ...как достопочтенный англичанин. |
A book was written about 'Ffynnon Garw' which was made into a film 'The Englishman who went up a hill and came down a mountain'. |
Наконец, «Men of Harlech» исполняется в фильме 1995 года «Англичанин, который поднялся на холм, а спустился с горы». |
This early broadcasting system was completely forgotten, lost to history, until Ashoka's messages were decoded in the 1800s by a young Englishman who cracked the ancient script. |
Эта древнейшая система распространения информации была забыта, и затерялась в истории, пока в начале девятнадцатого века молодой англичанин не подобрал ключ к древнему письму и не расшифровал сообщения Ашоки. |
Browne is the son of Bob Browne, an Englishman who moved to Papua New Guinea in 1971 and became the country's most renowned cartoonist by creating Mista Grasruts. |
англичанин, который переехал в Папуа - Новую Гвинею в 1971 году и стал самым известным карикатуристом страны. |
One is asking for angur - one is, say, an Englishman - one is asking for eneb, and one is asking for grapes. |
Один просит «ангор», другой, например, англичанин, просит «энеб», и ещё один просит виноград. |
their properties forfeit, and their lives shall be taken by any Englishman on sight. |
Их имущество будет конфисковано, и любой англичанин будет вправе убить их на месте. |
Though banished, Yet a true-born Englishman. |
Я - англичанин, всюду и всегда! |
And I needn't worry about the police, of course, because I'm an Englishman in American car, and the French, well, they love that Anglo-US makes them feel all warm and gooey. |
И, разумеется, мне нет никакого дела до полиции, поскольку я англичанин на американской машине, а французы... ну, им нравится англо-американская комбинация это чувство делает их теплыми и липкими |
In 1562 Englishman Anthony Jenkinson described the city in the following terms: "This city is five days' walk on camels from the sea, now it has fallen a lot; it is predominantly populated by Armenians..." |
В 1562 г. англичанин Энтони Дженкинсон при описании города сообщает: «Этот город отстоит от моря на 7 дней пути с верблюдами, теперь он очень упал, населен, по преимуществу Армянами...». |
That's an Englishman asking an Irishman to besuccinct. |
Англичанин просит ирландца говорить кратко. |
Your average Englishman is a very primeval creature. |
Ваш средний англичанин весьма примитивное создание |