| Inserts an empty heading line into the text table. | Вставка пустой строки заголовка в текстовую таблицу. |
| I'm truly very sorry the club's very, very empty. | Я искренне сожалею, что клуб совсем пустой. |
| My glass is empty. | У меня бокал пустой! |
| What use is an empty Consistory? | Какой толк от пустой Курии? |
| And it's empty, Danny. | И он пустой, Дэнни. |
| His chair won't be empty for long. | Его место за столом недолго будет пустовать. |
| I knew it'd be empty for the winter. | Я знал, что дом будет пустовать зимой. Поэтому. |
| Still checking to see who might have known your houses were empty. | Все ещ проверяю, кто мог знать, что ваши дома будут пустовать. |
| He said Summer Davenport put a vacation hold on her paper, so he thought the house would be empty until tomorrow. | Он сказал, Саммер Девенпорт поместила на хранение свои бумаги, и он решил, что дом будет пустовать до завтра. |
| To avoid any chance of a civil war erupting over the order of succession, the Royal Council proclaimed: "The throne shall never be empty; the country shall never be without a monarch." | Чтобы избежать возможных осложнений при передаче верховной власти согласно правилам престолонаследия, Тайный совет провозгласил «Трон никогда не должен пустовать, страна никогда не может быть без монарха». |
| After examination and sampling for chemical evidence, the hazardous waste containers may be placed on the empty trailer. | После осмотра и отбора проб, служащих химическим доказательством, контейнеры с опасными отходами могут помещаться в порожний трейлер. |
| Unavailability of gaseous fuel - empty gaseous fuel tank | 4.2.3.1 Отсутствие газового топлива - порожний газовый баллон |
| "EMPTY PACKAGING", "EMPTY RECEPTACLE", "EMPTY IBC", "EMPTY LARGE PACKAGING", as appropriate, followed by the class number. | "ПОРОЖНЯЯ ТАРА", "ПОРОЖНИЙ СОСУД", "ПОРОЖНИЙ КСГМГ", "ПОРОЖНЯЯ КРУПНОГАБАРИТНАЯ ТАРА", за которыми должен следовать номер класса. |
| 5.4.1.1.6 In the first paragraph, insert "EMPTY VEHICLE" before "EMPTY TANK-VEHICLE" and "EMPTY CONTAINER" before "EMPTY BATTERY-VEHICLE". | 5.4.1.1.6 В первом абзаце перед "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА" включить "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО", а перед "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО-БАТАРЕЯ"- "ПОРОЖНИЙ КОНТЕЙНЕР". |
| 5.4.1.1.6 Insert", "EMPTY LARGE PACKAGING"" after "EMPTY IBC". | 5.4.1.1.6 После слов "ПОРОЖНИЙ КСГМГ" включить слова "ПОРОЖНЯЯ КРУПНОГАБАРИТНАЯ ТАРА". |
| So there's going to be an empty space on the wall at open house tonight. | Так что на дне открытых дверей, на стене вместо твоей картины будет пустота. |
| Thursday, all are empty. | Четверг - та же пустота. |
| And it's very empty. The vacuum there is one million timesless dense than the highest vacuum that our best technology onEarth can currently that's how different a typical placeis from this place. | А ещё там абсолютная пустота. Вакуум там в миллион разменее плотный, чем самый высокий вакуум, который мы можем сейчасвоссоздать на Земле с использованием самых лучших технологий. Такчто видите, насколько сильно отличается типичное местоВселенной |
| Just... a big, empty space I've carried around my whole life. | Только пустота, которая осталась на всю жизнь. |
| He says life's just an empty void! | Он сказал, что жизнь - бессодержательная пустота! |
| The cargo holds of the Bok'Nor were empty. | В грузовых отсеках Бок'Нора ничего не было. |
| For us to come up this empty at all these locations, it has to be. | Судя по тому, что мы ничего не нашли по этим адресам, так оно и есть. |
| Facial recognition in Missing Persons came up empty. | База Пропавших Людей ничего не дала. |
| I guess that was an empty gesture. | Полагаю, это ничего не значило. |
| We can make empty promises or excuses as to why no action is being taken in many critical areas. | Мы можем давать ничего не значащие обещания или искать бессмысленные оправдания по поводу того, что во многих жизненно важных областях не предпринимается никаких действий. |
| Some ruffian broke in... thinking the library was empty. | Просто какой-то бандит взломал дверь... подумал, что в библиотеке никого нет. |
| I can cook it now, the kitchen's empty. | Дело в том, что я хочу поджарить его, пока на кухне никого нет. |
| Look, it's empty! | Смотри, никого нет! |
| Well, then we have to do it at night when the hospital is empty. | Оперируем ночью, когда в больнице никого нет. |
| I feel there's nobody there, Houses empty, the tiles all stolen. | Там никого нет, дома пустые, а всю черепицу растащили. |
| Quick stop off to empty a few bank accounts. | Сделаем короткую остановку, чтобы опустошить пару счетов. |
| One is to accompany you to your lady's storage bin and empty it of its contents. | Первая задача - сопроводить тебя к складской ячейке твоей хозяйки и опустошить содержимое этой ячейки. |
| Lanier always had access to the accounts, but with the kidnapping, he could empty them and it wouldn't be suspicious. | У Ланье всегда был доступ к счетам, но с похищением он мог опустошить их, не вызывая подозрений. |
| He wants the warehouse empty. | Он хочет опустошить склад. |
| You a bedpan? she forgets to empty it. well, that will not do. | У тебя только что была серьезная Операция.тебе никто не принес судно? она забыла опустошить его. |
| They hear about Kilgallen, the place will be empty by dinner. | Услышат о Килгаллене, клуб опустеет к обеду. |
| As soon as the building's empty, we'll sneak in and we'll burn it to the ground. | Как только здание опустеет, мы проберёмся и сожжём его. |
| And, Alicia, empty nest... that is coming up quickly for you, isn't it? | И, Алисия, гнездо опустеет... время быстро летит, правда? |
| This dreadful house will soon be empty. | Этот ужасный дом скоро опустеет. |
| By the end of this session of the General Assembly, our Secretariat building will be empty. | К концу текущей сессии Генеральной Ассамблеи наше здание Секретариата совсем опустеет. |
| Looks like we have an empty seat. | Похоже, у нас есть свободное место. |
| Others thought that the empty space should be filled with flowers. | Другие говорили, что свободное пространство должно быть заполнено цветами. |
| Jabbar, you're down there in that empty space. | Джаббар, ты сюда, на свободное место. |
| There's an empty safe house nearby. | Поблизости находится свободное безопасное убежище. |
| Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. | Скопируйте необходимые заголовки столбцов диапазонов листа в свободное место листа, а затем в строке под заголовками введите критерии для фильтра. |
| Then... I should empty a room for you. | Значит, надо освободить тебе комнату. |
| We were about to empty his bin and give it to somebody else. | Мы собирались освободить его контейнер и отдать кому-то другому. |
| We're interested but you'll need to empty the place completely. | Нам это интересно, но вы должны освободить место полностью. |
| The Government hoped that recourse to that system would assist in the national reconciliation process and help to empty the prisons as quickly as possible. | Правительство надеется, что использование этой системы поможет национальному примирению и позволит быстрее освободить тюрьмы. |
| You should empty it out and start over. | Вы должны освободить это и начать сначала. |
| From Nijmegen the vehicle goes empty to Enschede where goods is loaded for Vejle. | Из Неймегена транспортное средство следует порожняком до Эншеде, где груз загружается для следования в Вейле. |
| 5.1 My vessel is empty. | 5.1 Мое судно следует порожняком. |
| Khat aircraft, having discharged their cargo in Somalia, face the option of returning to Nairobi empty or carrying cargo of opportunity. | Перед летательными аппаратами, перевозящими кат, после их разгрузки в Сомали возникает альтернатива: возвращаться в Найроби порожняком или воспользоваться случаем и перевезти какой-либо груз. |
| Once empty, it collects dry cartons, paper and empty packaging from shops for recycling, so it never runs empty. | Разгрузившись, он забирает в магазинах картонные и бумажные отходы и пустую оборотную тару и, таким образом, никогда не ходит порожняком. |
| 70-80% of trucks from CIS are empty but it takes the same time to pass the border empty as full despite the simpler processing; | 70-80% грузовых автомобилей из СНГ идут порожняком, однако для пересечения границы им нужно столько же времени, что и при ее пересечении с грузом, несмотря на использование более упрощенной процедуры; |
| The documents listed below have changed on disk. Select one or more at once, and press an action button until the list is empty. | Документы, перечисленные ниже, были изменены на диске. Выберите один из них (или несколько одновременно) и нажмите кнопку действия, чтобы очистить список. |
| We want to empty your home... | Вы должны очистить свой дом... |
| Let me empty this bag. | Позвольте мне очистить этот мешок. |
| Empty yourself, so that you can be filled with The Truth. | Очистить себя, чтобы наполниться Истиной. |
| When an empty cell is found, then emptying cell i is safe and the deletion process terminates. | Если найдена пустая ячейка, то можно очистить ячейку i и остановить процесс удаления. |
| Due to his arthritis, the author never left his cell save to collect food and empty the toilet pail. | Из-за своего артрита автор выходил из камеры только для того, чтобы взять еду и опорожнить туалетное ведро. |
| If a tanker is damaged in a serious incident, it may be prudent to empty the tanker before moving it. | Если автоцистерна получила повреждение в результате серьезной аварии, то из предосторожности ее можно опорожнить, прежде чем передвигать. |
| Swirl round to rinse walls, empty, and add rinsings to sawdust, etc. | Необходимо прокрутить бочку для очистки стенок, опорожнить ее и слить использованный для полоскания раствор в опилки и т.п. |
| Inmates reportedly relieve themselves in buckets which must be kept in the cells from the time of their last meal at 4 p.m. until they are allowed to empty them the next morning. | Заключенные, согласно сообщениям, справляют нужду в ведра, которые находятся в камерах со времени последнего принятия пищи в 4 часа дня до следующего утра, когда обитателям камер будет позволено опорожнить их. |
| Following a serious accident in which a vehicle rolls over, it may be desirable to empty the contents safely before it is moved. | После серьезной аварии, приведшей к опрокидыванию транспортного средства, его желательно безопасно опорожнить до производства любых операций по его подъему. |
| They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
| Have to empty it each morning. | Надо опорожнять каждое утро. |
| They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Все находящиеся в камере пользуются для своих нужд одним пластиковым ведром. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
| There was no integral sanitation and he was provided with a plastic pail for use as a toilet, which he was allowed to empty twice a day. | Канализация в камере отсутствовала, вместо этого ему было выдано пластиковое ведро, которое ему было разрешено опорожнять два раза в день. |
| Perhaps you could learn to empty them yourself. | Вероятно, тебе лучше самой опорожнять свой ночной горшок. |
| She won't empty your mom's room. | Представь себе: она не хочет освобождать комнату твоей матери. |
| You didn't empty the pockets after wearing my clothes. | Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду. |
| It's going to fall to me to empty these bags, isn't it? | Это выпадет мне, освобождать эти сумки, не так ли? |
| We have they all here down gelegd... so that the other rooms empty Gotten could become. | Мы собрали детей здесь, чтобы они не мешали освобождать другие помещения. |
| The third single "Heaven Is Empty" was released onto iTunes on 29 July 2011. | Третий сингл «Heaven Is Empty» стал доступен на iTunes 29 июля 2011 года. |
| It is the eighth track on his first album, Empty Sky. | Это восьмой трек из первого альбома «Empty Sky». |
| Cannot modify this property on the Empty Size3D. | Невозможно изменить это свойство для Empty Size3D. |
| The album was recorded at Cello Studios in Hollywood and The Hook, Big Empty Space, and The Lodge, in North Hollywood, between October 2000 and January 2001. | Альбом был записан в таких студиях, как Cello в Голливуде и The Hook, Big Empty Space и The Lodge в Северном Голливуде между октябрём 2000 по январь 2001 годов. |
| MKAD, Moscow 2013 - Empty Bus, performance, part of The Two Rings series. | МКАД, Москва 2013 - Empty Bus, перформанс, часть серии The Two Rings. |