The emperor was deified in earlier eras, and the samurai were at his service. | Император обожествлялся в ранние эпохи, а самураи были его слугами. |
His patron was the emperor Nero himself, and Peter knew he was being sent to destroy christians in the city. | Его покровителем был сам император Нерон, и Пётр знал, что тот был послан уничтожить христиан города. |
The Emperor answered on 3 January 419, recognizing Eulalius as the rightful Bishop of Rome. | Император ответил З января 419 года, признав Евлалия законным епископом Рима. |
Diocletian considered his dead, but the angel suddenly was, and George welcomed it as it was done by soldiers then Emperor has understood, that the martyr is still alive. | Диоклетиан счел его мертвым, но вдруг явился ангел, и Георгий приветствовал его, как это делали воины, тогда император понял, что мученик еще жив. |
He has been called the first "Tokyo Emperor" because he was the first to live his entire life in or near Tokyo. | Его называли Токийский император, так как он первым из японских императоров, прожившим свою жизнь в Токио, или недалеко от него. |
I'm the emperor's closet maker. | А я императорский мастер по шкафам. |
He dragged her to The Emperor's club. | Он затащил её в Императорский клуб. |
Its Chinese name, 帝雉 (dìzhì) also translates to "Emperor's Pheasant." | Однако его китайское название 帝雉 (dìzhì) также означает в переводе «императорский фазан». |
Adelie, Chinstrap, Emperor, Gentoo. | Адели, Дженту, Императорский... |
He seized power in 1799 and established himself as First Consul, and in 1804 he was crowned Emperor of France. | Он стал первым консулом, возглавившим Францию в 1799 году и взошедшим на императорский престол в 1809 году. |
Suspecting the universities and their pets for their unreliability, the emperor issued a decree reducing the number of students. | Подозревая университеты и их питомцев в неблагонадёжности, царь издаёт указ о сокращении числа студентов. |
But why are you talking like you're an emperor? | Почему вы разговариваете так, будто бы вы царь? |
The Bulgarian emperor used this sum and territorial concessions to induce his at least de jure vassals Dobrotica of Dobruja and Vladislav I of Wallachia to reconquer Vidin from the Hungarians. | Болгарский царь использовал эту сумму и территориальные уступки византийцам, чтобы побудить к верности, по крайней мере де-юре, своих вассалов в Добрудже и Владислава I Валашского, а также отвоевать Видин у венгров. |
The Bulgarian emperor answered with the words cited by John Kantakouzenos: The Byzantine emperor was said to have been infuriated with the answer and the fact that he was outsmarted. | Болгарский царь ответил словами, процитированными впоследствии Иоанном Кантакузином: Византийский император, как говорили, был взбешен этим ответом. |
The Serbian Prince Lazar and the Bosnian King Tvardko organized an anti-Ottoman coalition and the Bulgarian Emperor joined them but was unable to send troops. | Сербский князь Лазарь и боснийский король Твртко организовали антиосманскую коалицию и тырновский царь хоть и присоединился к ним, но не смог оказать существенную помощь. |
He later wrote a book titled The Emperor Nicholas II, as I knew him. | В 1922 году издал книгу воспоминаний «Николай II как я его знал» (англ. The Emperor Nicholas II, as I knew him). |
On July 13 and 14, 2006, Daylight Dies performed as main support for Emperor in New York City. | С 13 по 14 июля 2006 года Daylight Dies выступили основной группой поддержки знаменитого норвежского Emperor в Нью-Йорке. |
Westwood later produced two sequels, Dune 2000 in 1998 and Emperor: Battle for Dune in 2001. | Позже Westwood выпустили ещё два продолжения - Dune 2000 в 1998 году и Emperor: Battle for Dune в 2001 году. |
On April 29, 2010, White made a return to wrestling under his Vader ring name at the event Vader Time 5 Return of the Emperor. | 29 апреля 2010 года Уайт совершил возвращение, но только на одну ночь - под псеводнимом Vader он выступал на шоу Vader Time 5 - Return of the Emperor (рус. |
The Favourites of the Emperor Honorius is part of the collection of the Art Gallery of South Australia, which also owns Waterhouse's Circe Invidiosa.": The Favourites of the Emperor Honorius". | Фавориты императора Гонория является частью коллекции галереи Южной Австралии, которой также принадлежит картина Джона Уотерхауса Circe Invidiosa 1892 года.: The Favourites of the Emperor Honorius (неопр.). |
Located in central Macao, Emperor Hotel offers affordable accommodation and easy access to transportation links. | Отель Емрёгог расположен в центре Макао и предлагает номера по доступным ценам и легкий доступ к транспортной сети. |
I'd really like to believe that they thought about Goethe's Faust, and not about drummer of norvegian metal band Emperor. | Мне почему-то очень хочется верить, что имелся в виду все же "Фауст" Гёте, а не барабанщик норвежской метал-команды Емрёгог. |
In Emperor: Battle for Dune (2001) they are one of the five sub-factions. | В игре Емрёгог: Battle for Dune (Битва за Дюну) - это коренное население Дюны. |
Since then Prince has signed to Emperor Entertainment Group Beijing for his acting activities, and JJCC has continued as a sixtet. | С тех пор, Мак работает под руководством Емрёгог Entertainment Group Beijing для его актерской деятельности, а JJCC продолжает свое продвижение. |
He stated in his acceptance speech for the Emperor Has No Clothes Award, I was raised in an Orthodox household, and I was raised devoutly religious up until around age 13 or so. | В своей речи на награждении Емрёгог Has No Clothes Award в 2003 году он заявил: «Я воспитывался в ортодоксальной (иудейской) семье, воспитывался в искренней религиозности до тех пор, пока мне не исполнилось 13 лет или около того. |
Yes, well, apparently the emperor wears no clothes. | Да, вероятно король голый. |
But one King, had the ruthless ambition... to make himself Emperor by the sword. | Но один король, была беспощадной амбиции... сделать сам император на меч. |
He was christened at Schönbrunn on 8 June 1916 in the presence of his great-grand uncle Emperor Franz Joseph while his godfather was his great-uncle King Frederick Augustus III of Saxony, brother of his grandmother Princess Maria Josepha of Saxony. | Он был крещен в Шёнбрунне 8 июня 1916 года в присутствии императора Франца Иосифа I. Его крестным отцом стал его дядя, король Саксонии Фридрих Август III, брат его бабки, принцессы Марии Жозефы Саксонской. |
At that point, Emperor and King Charles was the most powerful man in Christendom. | Таким образом, император и король Карл стал самым могущественным человеком в христианском мире (англ.)русск... |
The Emperor and the King of France are at each other's throats again and both have come courting. | Император и король Франции снова в состоянии вражды, и оба ищут нашего расположения. |
Danish newspapers - coincidentally in the native country of the story of the Emperor's New Clothes - happily quoted the WWF regarding the event's overwhelming success. | Датские газеты - по совпадению, в родной стране сказки о Новом Платье Короля - радостно цитировали WWF об огромном успехе этого события. |
The objective is to capture the opponent's king or emperor. | Цель игры - захватить вражеского короля или императора. |
Van Utrecht became a successful artist who received international commissions from the Emperor of Germany, king Philip IV of Spain and the Prince of Orange. | Ван Утрехт стал успешным художником, получившим международные поручения от императора Германии, испанского короля Филиппа IV и принца Оранского. |
In Siam the future Emperor spent a week as a guest of King Rama V. Nicholas received an Order and precious gifts. | В Сиаме будущий император провёл неделю в гостях у короля Рамы V. Николай получил орден и ценные подарки. |
Around this time, Stibor became the close friend of Margrave Sigismund of Brandenburg (the future king of Hungary, who later also became German Emperor), the fiancé of Queen Mary of Hungary, who had been living in the Hungarian court since 1379. | В течение этого времени Сцибор стал близким другом Сигизмунда Люксембурга, маркграфа Бранденбургского (будущего короля Венгрии и императора Священной Римской империи), и королевы Марии Венгерской, которая в тот момент жила в венгерской столице с 1379 года. |
Later Zhao's emperor Shi Hu was very pleased, and they agreed on an attack in 338. | Чжаоский правитель Ши Ху согласился, и нападение состоялось в 338 году. |
The emperor, alarmed, fires wildly and misses his mark. The sharpshooters hidden in the forest take aim and fire, only this time their target is not the bear, but Ceausescu himself. | Встревоженный правитель выстрелил, но промахнулся, Снайперы, спрятавшиеся в лесу, прицелились и выстрелили, но только не в медведя, а в самого Чаушеску. |
And great and supreme... the Emperor! | И верховный правитель - император! |
37th Emperor Risson - The current Emperor of the Empire. | 37-й Император Риссон - нынешний правитель Империи из династии Ссумазов. |
Emperor Mavro is the Kraken-themed Emperor of the Armada, the father to Vrak and Vekar, and the supreme ruler of its military as well a good friend of Admiral Malkor. | Император Мавро - император Армады, отец Врака и принца Векара, верховный правитель ее армии, а также хороший друг Адмирала Малкора. |
One year later, Emperor Wu sent Gongsun Ao (公孫敖) in a rescue mission to retrieve Li Ling. | Через год император У-ди послал Гуньсунь Ао (公孙敖) в спасательную миссию для возвращения Ли Лина. |
He destroyed Nangnang in 37, but an Eastern Han army sent by Emperor Guangwu of Han, captured it in 44. | Он уничтожил это царство в 37, но император Восточной Хань Гуан У-ди прислал армию, захватившую Наннан в 44 году. |
Triệu Đà agreed to recognize the Han ruler as the only emperor. | Чьеу согласился признать У-ди единственным императором. |
In anger, he rebelled at the capital of Ji Province, Xindu (信都, in modern Hengshui, Hebei), alleging falsely that Emperor Xuanwu's uncle Gao Zhao had murdered the emperor and declaring himself emperor. | В гневе, он поднял восстание в столице провинции Цзи городе Синьду (信都, современный Хэншуй, Хэбэй), ложно утверждая что дядя императора Гао Чжао убил Сюань У-ди и провозгласил себя императором. |
However, Emperor Wu's death in 578 doomed the state, as his son Emperor Xuan was an arbitrary and violent ruler whose unorthodox behavior greatly weakened the state. | Однако смерть императора У-ди в 578 году оказалась роковой для государства, так как его сын, император Сюань-ди был своевольным и жестоким правителем, чье экстравагантное поведение привело к ослаблению государства. |
Emperor Xiaojing became angry, and remarked, There is no such thing as an everlasting empire. | Сяо Цзин разозлился и заметил: «Нет такой же вечной вещи, как империя. |
Despite Empress Dowager Hu's rehabilitation of Yuan Yu, however, Yuan Baoju was not impressed at her toleration of corruption, particularly by her lovers, and he secretly plotted with Emperor Xiaoming to have her lovers killed. | Несмотря на реабилитацию Юань Юя, Юань Баоцзюй был огорчён терпимость императрицы Ху к коррупции, особенно много дозволялось её любовникам, и он секретно договорился с Сяо Мин-ди убить любовника императрицы Ху. |
The Northern Wei imperial prince Yuan Hao, under support by rival Liang Dynasty's troops, declared himself emperor and captured the capital Luoyang in 529, forcing Emperor Xiaozhuang to flee. | Принц Северной Вэй Юань Хао, при поддержке войск династии Лян, провозгласил себя императором и захватил Лоян в 529 г., вынудив императора Сяо Чжуан-ди бежать. |
Emperor Xiaoming's unnamed daughter was therefore arguably an "emperor" and his successor, but is not commonly regarded as one. | Таким образом, неназванная дочь императора Сяо Мин-ди может чисто технически считаться «императором» и его преемником, но обычно не рассматривается в этом качестве. |
However, Emperor Xiaojing had a cordial relationship with Cui, who often revised submissions Gao made to Emperor Xiaojing and edicts Emperor Xiaojing issued to Gao Huan and Gao Cheng, to improve the style and content. | Тем не менее, Сяо Цзин был близок с Цуем, который часто исправлял предложения Гао, направленные императору и эдикты Сяо Цзина к Гао Хуаню и Чэну, подправляя стиль и содержание. |
The Shunzhi Emperor was invested as the "Son of Heaven" on 30 October. | 30 октября Шуньчжи был провозглашён «Сыном Неба». |
A ceremony was held at the Forbidden City to proclaim the young Shunzhi Emperor as ruler of all China. | В Запретном городе состоялась церемония объявления молодого императора Шуньчжи правителем всего Китая. |
Also, Stepanov found out that the Daurs and Duchers had been resettled by the order of their Shunzhi Emperor from the Amur River to the Kurga River. | Кроме того, Степанов обнаружил, что дауры и дючеры были переселены по приказу своего императора Шуньчжи из долины реки Амура в долину реки Хурга. |
To prevent a repeat of Dorgon's dictatorial monopolizing of power during the regency, the Shunzhi Emperor, on his deathbed, hastily appointed four senior cabinet ministers to govern on behalf of his young son. | Чтобы предотвратить регентскую диктатуру вроде той, что только что имела место при Доргоне, император Шуньчжи на своём смертном одре назначил четырёх старших министров, дав им наказ править от имени малолетнего сына. |
The compilation started in the era of the Shunzhi Emperor and was completed in 1739 in the era of the Qianlong Emperor, though most of the volumes were written in the era of the Kangxi Emperor. | Составление истории началось во время правления Императора Шуньчжи и было завершено в 1739 году в эпоху правления Цяньлуна, хотя большинство томов было написано в эпоху императора Канси. |