I promised I wouldn't embarrass my family with my theatrical endeavors. |
Я обещал не позорить семью своими артистическими выходками. |
You better not get pregnant and embarrass me. |
Лучше бы тебе не появляться и не позорить меня. |
Could you guys please not embarrass me in front of millions of people. |
Могли бы вы ребята, пожалуйста, не позорить меня перед миллионами людей. |
Where? I'll not have you embarrass them in front of their friends. |
Я не позволю вам позорить их перед друзьями. |
I would just rather not embarrass him unnecessarily, especially in front of our children. |
Я просто не хочу позорить его без надобности, особенно на глазах у детей. |
Don't make me come down there and embarrass the hell out of you. |
Не заставляй меня приезжать и позорить тебя. |
Next time I won't embarrass you in front of your friends. |
Может, в следующий раз я не стану позорить тебя перед друзьями. |
How dare you... embarrass me in front of the guests! |
Как осмелился ты позорить меня перед гостями? |
And you won't embarrass me in public anymore? |
И вы больше не будете позорить меня перед людьми? - Да. |
You're asked to speak about someone, do you embarrass them by saying what you really think? |
Меня попросили высказаться, мне что, надо было при всех его позорить? |
WHY WOULD YOU EMBARRASS HIM? |
Чем ты его можешь позорить? |
I won't embarrass him any more... or shame him now. |
Я не буду его больше обременять... или позорить его. |
And we'll all be there to yell, "Lip!" and embarrass him. |
И мы все будем там, вопить "Лип!" и всячески его позорить. |