Английский - русский
Перевод слова Embarrass
Вариант перевода Смущать

Примеры в контексте "Embarrass - Смущать"

Примеры: Embarrass - Смущать
At least it won't embarrass me down the pub. По крайней мере, она не будет смущать меня в пабе.
And I won't embarrass you in front of your handsome friend. И я не буду тебя смущать на глазах твоего красивого друга.
Maybe something that doesn't embarrass you. Может это не будет смущать тебя.
Don't worry, I won't embarrass you. Не волнуйся, я не буду тебя смущать.
I just want to hug them and embarrass them in front of their friends. Я просто хочу обнять их и смущать перед их друзьями.
Grow old disgracefully, embarrass my daughter. Стареющей даме позорно смущать свою дочь.
We mustn't embarrass poor little Leon. Тем более не нужно смущать бедняжку Леона.
Don't worry, I won't embarrass you. Не беспокойся, я не буду тебя смущать.
We mustn't embarrass the bride's relatives. Мы не должны смущать родственников невесты.
You better get in here before I do something that will embarrass Henry. Тебе лучше войти до того, как мои действия начнут смущать Генри.
You're dancing with me, I'll embarrass you, I don't even care. Ты будешь танцевать со мной, я буду смущать тебя, мне без разницы.
Just so you don't embarrass yourselves, I'll give you theright answer: It's increase. Чтобы вас не смущать, я дам вам правильный ответ. Ответ -увеличить.
It's probably best that I don't turn up and embarrass her memory then. Возможно, будет лучше, если я ее пропущу, и не буду смущать ее своим присутствием.
So you can give me a standing ovation and embarrass me? Чтобы апплодировать стоя и смущать меня?
I won't make you - I won't embarrass you or the other thing. Я не буду смущать тебя или что там ещё.
Aren't you the one that keeps telling me I shouldn't embarrass the kids? Разве это не ты продолжаешь говорить мне, что я не должен смущать детей?
How dare she embarrass you by announcing to the world on Facebook that you weren't part of it? Как она смеет смущать тебя, объявляя всему миру на фейсбуке, что ты не часть её жизни?
Then what gives you the right to publicly violate them, embarrass them, humiliate them? Тогда что даёт вам право публично оскорблять их, смущать их, унижать их?
You brought him with you because you thought I wouldn't embarrass you. что я не стану тебя смущать.
Because I'll embarrass you? Почему? Потому что я буду смущать тебя?
And I embarrass you? И я буду смущать тебя?
Try and embarrass me? Пытаться и смущать меня?
Because I'll embarrass you? Потому что я буду смущать тебя?
Why should that embarrass you? Почему это Вас должно смущать?
Don't you dare embarrass us Не смей смущать нас.