| I promised I wouldn't embarrass my family with my theatrical endeavors. | Я обещал не позорить семью своими артистическими выходками. |
| You better not get pregnant and embarrass me. | Лучше бы тебе не появляться и не позорить меня. |
| Could you guys please not embarrass me in front of millions of people. | Могли бы вы ребята, пожалуйста, не позорить меня перед миллионами людей. |
| Where? I'll not have you embarrass them in front of their friends. | Я не позволю вам позорить их перед друзьями. |
| I would just rather not embarrass him unnecessarily, especially in front of our children. | Я просто не хочу позорить его без надобности, особенно на глазах у детей. |
| Don't make me come down there and embarrass the hell out of you. | Не заставляй меня приезжать и позорить тебя. |
| Next time I won't embarrass you in front of your friends. | Может, в следующий раз я не стану позорить тебя перед друзьями. |
| How dare you... embarrass me in front of the guests! | Как осмелился ты позорить меня перед гостями? |
| And you won't embarrass me in public anymore? | И вы больше не будете позорить меня перед людьми? - Да. |
| You're asked to speak about someone, do you embarrass them by saying what you really think? | Меня попросили высказаться, мне что, надо было при всех его позорить? |
| WHY WOULD YOU EMBARRASS HIM? | Чем ты его можешь позорить? |
| I won't embarrass him any more... or shame him now. | Я не буду его больше обременять... или позорить его. |
| And we'll all be there to yell, "Lip!" and embarrass him. | И мы все будем там, вопить "Лип!" и всячески его позорить. |