I just want to hug them and embarrass them in front of their friends. | Я просто хочу обнять их и смущать перед их друзьями. |
Don't worry, I won't embarrass you. | Не беспокойся, я не буду тебя смущать. |
We mustn't embarrass the bride's relatives. | Мы не должны смущать родственников невесты. |
You better get in here before I do something that will embarrass Henry. | Тебе лучше войти до того, как мои действия начнут смущать Генри. |
Now, don't embarrass me. | Не смей смущать меня. |
Okay, you could easily embarrass me. | ОК, ты легко можешь опозорить меня. |
How did kids embarrass you like that? | Как детям удалось так тебя опозорить? |
Teddy, could you embarrass me any more? | Тедди, ещё хуже ты мог меня опозорить? |
How could you embarrass me like this? | Как ты мог так опозорить меня? |
Could I possibly embarrass you? | Я могу тебя опозорить? |
Sesly, you can't embarrass the guy. | Серьёзно, этого парня трудно смутить. |
He wanted to leave, he just didn't want to stand up and embarrass you. | Он хотел уйти, просто он не хотел подняться и смутить тебя. |
No. No, you can't embarrass someone who doesn't feel any shame. | Нет.Нет, ты не можешь смутить кого-то, кто не чувствует стыда. |
Why would you try and embarrass me in front of my girlfriend like that today? | Почему ты пытаешься смутить меня перед моей девушкой, как сегодня? |
Embarrass her, probably. | Смутить ее, наверное. |
You better not get pregnant and embarrass me. | Лучше бы тебе не появляться и не позорить меня. |
Where? I'll not have you embarrass them in front of their friends. | Я не позволю вам позорить их перед друзьями. |
I would just rather not embarrass him unnecessarily, especially in front of our children. | Я просто не хочу позорить его без надобности, особенно на глазах у детей. |
Next time I won't embarrass you in front of your friends. | Может, в следующий раз я не стану позорить тебя перед друзьями. |
I won't embarrass him any more... or shame him now. | Я не буду его больше обременять... или позорить его. |
I mean, the last thing I want to do is embarrass him. | Понимаешь, я не хочу его унизить. |
Don't you ever embarrass my girlfriend again. | Только попробуй ещё раз унизить мою девушку. |
Either they led secret lives or someone wanted to symbolically demean or embarrass them. | Либо они вели тайную жизнь, либо кто-то хотел символически их унизить. |
All you wanted to do was embarrass me. | Всё, что вы хотели - это унизить меня. |
To isolate and embarrass me even further. | Изолировать и унизить меня. |
~ Don't embarrass me, please. | Не ставь меня в неловкое положение. |
I will not embarrass you or her majesty With any spontaneous weeping. | Я не поставлю тебя или Ее Величество в неловкое положение своими неожиданными рыданиями. |
When his film ends, Lisa learns that although her family may embarrass her or infuriate her, there are other families with tougher problems. | Когда фильм заканчивается, Лиза узнаёт, что хотя её семья может ставить её в неловкое положение, унизить, или раздражать, есть и другие семьи с более сложными проблемами. |
If you embarrass me in front of all these people I'll make sure that you never play anything ever again. | Если ты поставишь меня в неловкое положение перед всеми этими людьми я сделаю так, что ты больше никогда и ни во что играть никогда не будешь. |
Did I embarrass you? | Я поставила тебя в неловкое положение? |
"- That attention would embarrass me". | Нет, с таким вниманием мне будет неловко. |
Should this idea embarrass you, I'll hand out the machine guns. | Если кому-то неловко, то я могу раздать пулеметы. |
You'll embarrass her! | Перестань! Ей будет неловко. |
It will just be embarrassing, you will embarrass me | Будет, в самом деле, неловко. |
We mustn't embarrass poor little Leon. | Бедняга Леон не должен чувствовать себя неловко. |
My instincts tell me to go back to Oxford with this story, exploit the Bishop, embarrass the locals, make a mockery of everyone! | Моё чутьё велит мне вернуться в Оксфорд с этой историей, использовать епископа, оконфузить местных жителей, высмеять всех! |
How could you embarrass me? | Как ты мог так оконфузить меня? |
After what we just did, I don't think we can embarrass ourselves further. | После того, что мы сейчас вытворяли, я не думаю, что мы можем опозориться еще больше. |
I only hope I don't embarrass myself, Mr Duke. | Надеюсь только не опозориться, мистер Дюк. |
I hope I don't embarrass myself. | Как бы не опозориться. |
No, no, I'll just, I'll just embarrass myself. | Нет, нет, я не хочу опозориться. |
And I know enough about that stuff to not embarrass myself in front of Sabrina. | И я знаю достаточно, чтобы не опозориться перед Сабриной. |
I'm sorry if I embarrass you. | Извини, если тебе за меня стыдно. |
I hope he didn't embarrass you, Mom. | Надеюсь тебе за него не стыдно, мам. |
FRANCINE: I didn't embarrass you, did I? EDDIE: | Тебе не было стыдно за меня? |
I'll embarrass the both of you. | Вам обоим будет из-за меня стыдно. |
I was afraid the doll might get drunk and embarrass me. | Побоялся, что надувная кукла напьется и мне за нее будет стыдно. |
[speaking Spanish] But I'm going to say it in English so I don't embarrass myself any more than I need to. | Но я скажу на родном языке, чтобы не позориться больше, чем нужно. |
What kind of a parent lets their kid come out here and embarrass himself like that? | Какой родитель позволит своему ребёнку прийти сюда и так позориться? |
Shouldn't we just skip it rather than embarrass ourselves? | Может, нам лучше пропустить эту фотосъемку, чем позориться? |