Then what gives you the right to publicly violate them, embarrass them, humiliate them? | Тогда что даёт вам право публично оскорблять их, смущать их, унижать их? |
Because I'll embarrass you? | Почему? Потому что я буду смущать тебя? |
Because I'll embarrass you? | Потому что я буду смущать тебя? |
Don't you dare embarrass us | Не смей смущать нас. |
I won't embarrass you. | Я не буду смущать тебя. |
You can't embarrass me with him. | Вы не можете опозорить меня перед ним. |
Okay, you could easily embarrass me. | ОК, ты легко можешь опозорить меня. |
The way you can embarrass me, the captain, and yourself. | Опозорить меня, капитана и самого себя - и все это одновременно. |
I'm going to call him Mistah Ray so that I don't embarrass my little brother because I'm not cool. | Буду звать его Миста РЭЙ. Чтобы не опозорить младшего брата, а то я не крут. |
Could I possibly embarrass you? | Я могу тебя опозорить? |
But I just don't embarrass that easily. | Но меня не так просто смутить. |
You can't embarrass a man with no shame. | Ты не можешь смутить парня, у которого нет стыда. |
This can include the use of the Internet, cell phones or other devices to send or post text or images intended to hurt or embarrass another person. | Это явление может включать использование Интернета, мобильных телефонов либо других устройств для отправки или размещения текстовых сообщений или изображений с целью обидеть или смутить другое лицо. |
But I'm getting a strong premonition that whatever it is, it can embarrass the Government. | Но у меня есть предчувствие что это, что-то такое, что может смутить правительство. |
Why would you try and embarrass me in front of my girlfriend like that today? | Почему ты пытаешься смутить меня перед моей девушкой, как сегодня? |
I promised I wouldn't embarrass my family with my theatrical endeavors. | Я обещал не позорить семью своими артистическими выходками. |
Where? I'll not have you embarrass them in front of their friends. | Я не позволю вам позорить их перед друзьями. |
And you won't embarrass me in public anymore? | И вы больше не будете позорить меня перед людьми? - Да. |
You're asked to speak about someone, do you embarrass them by saying what you really think? | Меня попросили высказаться, мне что, надо было при всех его позорить? |
I won't embarrass him any more... or shame him now. | Я не буду его больше обременять... или позорить его. |
I mean, the last thing I want to do is embarrass him. | Понимаешь, я не хочу его унизить. |
Either they led secret lives or someone wanted to symbolically demean or embarrass them. | Либо они вели тайную жизнь, либо кто-то хотел символически их унизить. |
BEN, IF YOU'RE TRYING TO PUT ME IN MY PLACE, OR EMBARRASS ME - | Бен, если ты хочешь поставить меня на место или унизить меня... |
To isolate and embarrass me even further. | Изолировать и унизить меня. |
When his film ends, Lisa learns that although her family may embarrass her or infuriate her, there are other families with tougher problems. | Когда фильм заканчивается, Лиза узнаёт, что хотя её семья может ставить её в неловкое положение, унизить, или раздражать, есть и другие семьи с более сложными проблемами. |
And when word gets out which it will because it's such a good story it'll not only embarrass you, but the firm. | И когда всё станет известно... а это случится, потому что это отличная история это поставит в неловкое положение не только тебя, но и фирму. |
(whispers) Don't embarrass me, Mom. | Не ставь меня в неловкое положение, мама. |
It will just be embarrassing, you will embarrass me in front of my children. | Ты поставишь меня в неловкое положение перед детьми. |
Please, don't embarrass either of us by asking for permission to marry my sister. | Пожалуйста, только не ставь нас обоих в неловкое положение, не проси у меня руки моей сестры. |
It will embarrass Germany, and it could damage diplomatic relations. | Поставим Германию в неловкое положение это повлияет на дипотношения. |
"- That attention would embarrass me". | Нет, с таким вниманием мне будет неловко. |
Does it embarrass you to hear me say it? | Тебе неловко когда я говорю так? |
You'll embarrass her! | Перестань! Ей будет неловко. |
It will just be embarrassing, you will embarrass me | Будет, в самом деле, неловко. |
We mustn't embarrass poor little Leon. | Бедняга Леон не должен чувствовать себя неловко. |
My instincts tell me to go back to Oxford with this story, exploit the Bishop, embarrass the locals, make a mockery of everyone! | Моё чутьё велит мне вернуться в Оксфорд с этой историей, использовать епископа, оконфузить местных жителей, высмеять всех! |
How could you embarrass me? | Как ты мог так оконфузить меня? |
After what we just did, I don't think we can embarrass ourselves further. | После того, что мы сейчас вытворяли, я не думаю, что мы можем опозориться еще больше. |
I only hope I don't embarrass myself, Mr Duke. | Надеюсь только не опозориться, мистер Дюк. |
I just hope Dad doesn't embarrass us like he did when that one-legged guy came over. | Я надеюсь, что папа не опозориться как в прошлый раз, когда одноногий парень приходил |
I hope I don't embarrass myself. | Как бы не опозориться. |
No, no, I'll just, I'll just embarrass myself. | Нет, нет, я не хочу опозориться. |
I hope he didn't embarrass you, Mom. | Надеюсь тебе за него не стыдно, мам. |
FRANCINE: I didn't embarrass you, did I? EDDIE: | Тебе не было стыдно за меня? |
I'll embarrass the both of you. | Вам обоим будет из-за меня стыдно. |
I was afraid the doll might get drunk and embarrass me. | Побоялся, что надувная кукла напьется и мне за нее будет стыдно. |
I embarrass you too, right? | Там у школы вам наверное стало стыдно из-за меня, верно? |
[speaking Spanish] But I'm going to say it in English so I don't embarrass myself any more than I need to. | Но я скажу на родном языке, чтобы не позориться больше, чем нужно. |
What kind of a parent lets their kid come out here and embarrass himself like that? | Какой родитель позволит своему ребёнку прийти сюда и так позориться? |
Shouldn't we just skip it rather than embarrass ourselves? | Может, нам лучше пропустить эту фотосъемку, чем позориться? |