Elena compelled one of the doctors for information. | Елена внушением узнала информацию от одного из врачей. |
He wants to keep Elena human so that he can make more hybrids. | Он хочет, чтобы Елена была человеком, так у него будет больше гибридов. |
It is my sincerest hope that you, Princess Elena, share these dreams. | Я искренне надеюсь, что вы, принцесса Елена, разделяете эти мечты. |
By any chance are fantasy Elena and fantasy Stefan really, really, really happy? | А случайно эти Елена из фантазии и Стефан из фантазии действительно, действительно, действительно счастливы? |
Where's real Elena? | А где настоящая Елена? |
They started tearing down Elena's tenement building today. | Они начали сносить квартирный дом Елены. |
You're Caroline, Elena's friend, which makes you Tyler. | Ты Кэролайн, подруга Елены, а значит ты - Тайлер. |
To obtain your free Elena Glebova photo card with original signature please send an address label and an International Reply Coupon. | Адрес федерации фигурного катания Эстонии. Укажите, что письмо для "Елены Глебовой" и вложите конверт с обратным адресом. |
It's better for Elena if you stay in here for now, at least until we find the cure, and then once she's no longer sired and you're no longer compelled, you can both do whatever the hell you want. | Для Елены будет лучше, если ты сейчас останешься здесь, по крайней мере, пока мы не найдем лекарство, и когда связь пропадет, и ты не будешь под внушением, Вы оба можете делать все, что хотите. |
Ilya Slepov was born on 10 April 1981 in Moscow; the parents are Vyacheslav Sergeevich Slepov (born 15 March 1950, an engineer) and Elena Ivanovna Slepova (born 25 December 1952). | Илья Слепов родился в Москве 10 апреля 1981 года в семье инженеров Слепова Вячеслава Сергеевича (15 марта 1950 года рождения) и Слеповой Елены Ивановны (25 декабря 1952 года рождения). |
How about Damon sneaks in and distracts Alaric while Stefan grabs Elena and carries her to safety. | Как насчёт того, что бы Деймон прокрался и отвлёк его? в то время как Стефан хватает Елену и отводит в безопасное место. |
She later discovers, from warlock Luca Martin, that the only way to kill Klaus, the original vampire who wants to kill Elena, is for her to get the power of one-hundred dead witches. | От колдуна Луки Мартина узнаёт, что для неё единственный способ убить Клауса (Первородного вампира, стремящегося убить Елену) - это получить силу сотни мёртвых ведьм, что с ней впоследствии и случается. |
You can be in love with Elena all you want. | Можешь любить Елену сколько хочешь. |
You're not to touch Elena. | Ты не тронешь Елену. |
We have to kill Stefan and Elena. | Мы должны убить Стефана и Елену |
Tell me you're with Elena. | Скажи мне, что ты с Еленой. |
Does Bonnie know what you did to Elena? | Бонни знает что ты сделал с Еленой? |
Rebekah, you do realize if something should happen to Elena, you have no chance of finding the cure, right? | Ребекка, ты понимаешь, что если что-нибудь случится с Еленой, у тебя не будет шанса найти лекарство, верно? |
But what's going to happen with Elena? | Но что будет с Еленой? |
They were married by Justice Elena Kagan at the Supreme Court. | Он был приведён к присяге судьей Еленой Каган в Верховном суде США. |
He married Elena Rosetti in 1844. | Женился на Елене Розетти в 1844 году. |
Anyway, I need a crash course on all things Elena Gilbert. | Так вот, мне нужно узнать побольше о Елене Гилберт. |
All you need to do is give me access to Elena | Все что тебе нужно сделать это дать мне доступ к Елене |
The house down the street of Petrov, 36 was built at the end of the 1850s and as of 1859, it belonged to the titular counselor Mikhail Petrov and his wife Elena for whom it was constructed. | Дом по улице Петрова, 36 был построен в конце 1850-х годов и по состоянию на 1859 год он принадлежал титулярному советнику Михаилу Петрову и его жене Елене, для которых он был построен. |
My beloved doppelganger Elena. | Моему обожаемому двойнику, Елене. |
They have three children: Sophie Elena, Ruby Cardinahl and Clyde Nikolai Corley. | У них трое детей: Софи Элена, Руби Кардинал и Клайд Николай Корли. |
Ms. Luisa Elena Guinand Quintero, Coordinator, Sustainable Development and Environment Programme, Secretariat of the Andean Community, Lima, Peru | г-жа Луиса Элена Кинанд Гинтеро, координатор, программа по устойчивому развитию и окружающей среде, секретариат Андского сообщества, Лима, Перу |
Elena will show you around the facility. | Элена вам всё тут покажет. |
No scandals, Elena. | Только без скандалов, Элена. |
Sciso, Elena (Italy) | Шизо, Элена (Италия) |
Preparation for the next season Elena started with changing skates. | Подготовку к следующему сезону Лена начала с перехода на новые коньки. |
Elena, let's deal with this like adults. | Лена, мы должны через это пройти достойно. |
Design for a Short Program dress Elena did by herself as she did for most of her previous costumes. | Дизайн к платью для короткой программы Лена придумала сама, как и для большинства предыдущих костюмов. |
Two weeks after the World Championships Elena performed in the ice tour "Kings on ice" in few European cities with world greatest skaters, such as Evgeny Plushenko, Aliona Savchenko-Robin Szolkowy, Stephane Lambiel and others. | В апреле Лена выступала в ледовом туре "Kings on ice" по городам Европы вместе с величайшими фигуристами мира, такими как Евгений Плющенко, Алена Савченко-Робин Шолковы, Стефан Ламбьель и др. |
For the rest of the summer Elena stays in Tallinn and continues working on tehnique and new programms. | Дальше Лена продолжит работать над техникой и вкатывать новые программы дома, в Таллинне. |
The film is about a couple from Madrid, Elena (Ariadna Gil) and Alberto (Jordi Molla). | В фильме рассказывается о жизни Элены (Ариадна Хиль) и Альберто (Жорди Молья), семейной пары из Мадрида. |
This is part of Elena's faith. | Это часть веры Элены. |
My Brilliant Friend (Italian: L'amica geniale) is an Italian-American drama television series based on the novel of the same name by Elena Ferrante. | «Моя гениальная подруга» (итал. L'amica geniale; англ. My brilliant friend) - итало-американский телесериал (драма) по мотивам одноимённого романа Элены Ферранте. |
It is alleged that Judge Eduardo Cavalli had been subjected to attacks by the Government because of his decision to try Mr. Juan Carlos Blanco, former Minister of Foreign Affairs under the dictatorship, for the disappearance of Ms. Elena Quintero. | Утверждалось, что правительство выступило с нападками на судью Эдуардо Кавальи, который принял решение привлечь к суду г-на Хуана Карлоса Бланко, находившегося при диктатуре на посту министра иностранных дел, за исчезновение г-жи Элены Кинтеро. |
On the initiative of the Vice-President of the Supreme Court, Elena Highton de Nolasco, a new working group on domestic violence was set up under the Court's auspices to formulate strategies for tackling this serious problem through the provincial supreme courts. | По инициативе вице-президента Верховного суда д-ра Элены Хайтон де Ноласко в структуре этого органа была создана новая рабочая группа по проблемам насилия в семье, задачей которой является разработка стратегий решения этой серьезнейшей проблемы в верховных судах провинций. |
There's nothing between Elena and me. | Это был розыгрыш: между мной и Эленой ничего нет и не было. |
I want to speak to Elena Galvan. | Я хочу поговорить с Эленой Гальван. |
I just spoke with Elena Galvan. | Я только что говорил с Эленой Гальван. |
The documents revealed that Elena Poniatowska's synthesis of the events that October night was accurate, as Kate Doyle uncovered, Thousands of students gathered in the square and, as you say, the government version is that the students opened fire. | Документы показали, что восстановление событий того октября Эленой Понятовской было достаточно точным, говорит Кейт Дойл: Как говорится в правительственной версии, тысячи студентов, собранных на площади, открыли огонь первыми. |
The album features Mark E Smith and his wife, Elena, with newcomers Tim Presley and Rob Barbato (of Darker My Love), Orpheo McCord (of The Hill) and Dave Spurr (of Motherjohn). | В работе над альбомом наряду с Марком Э. Смитом и его женой Эленой Поулу-Смит приняли участие американские музыканты: Тим Пресли и Роб Барбато (из группы Darker My Love), Орфео Маккорд (The Hill) и Дэйв Спёрр (Motherjohn). |
At its 1st plenary meeting, on 25 August, the Conference elected H.E. Ms. Rosa Elena Simeón Negrín, Minister for Science and Technology and the Environment of Cuba, as President of its sixth session by acclamation. | На своем 1-м пленарном заседании 25 августа Конференция путем аккламации избрала министра науки, технологии и охраны окружающей среды Кубы Ее Превосходительство г-жу Росу Элену Симеон Негрин Председателем своей шестой сессии. |
It'll be worth it just to see Elena as Cinderella. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
If only to see Elena Cinderella trying to do, I swear it is worth. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
The lines between fact and fiction begin to blur: during a scene in the musical showing immigrants newly arrived in Argentina, two men fight over the character played by Elena. | Жизнь и творческий вымысел переплетаются: двое танцоров в образе вновь прибывших в Аргентину эмигрантов сходятся в поединке за Элену. |
One of the Spanish ships, the Santa Elena, was subsequently wrecked on the shore, while the other, the Ninfa, was captured and later recommissioned into the Royal Navy. | Один из испанских кораблей, Santa Elena, впоследствии потерпел крушение на берегу, но второй, Ninfa, был захвачен, и затем принят на Королевский флот. |
In the summer of 2007, the Fundación Pedro y Elena Hernández, the company Cemex, and the government of San Luis Potosí paid about $2.2 million for Las Pozas and created Fondo Xilitla, a foundation that oversees the preservation and restoration of the site. | Летом 2007 года фонд Fundación Pedro y Elena Hernández, компания Cemex (крупнейший производитель цемента в мире) и правительство штата Сан-Луис-Потоси собрали 2,2 млн долларов и создали фонд Fondo Xilitla, который стал курировать вопросы сохранения и восстановления этого уникального парка. |
He also taught at a primary school (called Santa Elena III), where he claimed to have spent six hours giving lessons and the rest of the day playing football. | Он так же преподавал в начальной школе (Santa Elena III), в которой, как он утверждал, 6 часов в день преподавал, а оставшееся время играл в футбол. |
Elena's aria in this clip Julia Sokolov has sung a soprano. | Идеей его создания послужила красивая одноименная ария из оперы "Paride ed Elena" Кр. фон Глюка. |
(Recorded 1943, 1949, 1950; released 2003) Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). | (Записи 1943, 1949, 1950; выпуск 2003) "Элена Николаиди, Сольные концерты" (Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). |