Clowns make you happy, Elena. | Рада ты когда клоуна видишь, Елена. |
Tell me why you want Elena to have the cure. | Скажи мне, почему ты хочешь, что бы Елена получила лекарство? |
"Your compassion is a gift, Elena." | "Твоё сострадание дар, Елена." |
Other public servants - psychologist Diana Marcella Parra, nutritionist Laura Melissa Barrios and social worker Claudia Elena Gómez - were seriously injured. | Другие государственные служащие - психолог Диана Марселла Парра, диетолог Лора Мелисса Барриос и социальный работник Клаудия Елена Гомес - были серьезно ранены. |
Elena, it's up to you. | Елена, решай сама. |
After that and prior to the beginning of reign of its son of data on Elena's life are absent. | После этого и до начала царствования её сына сведения о жизни Елены отсутствуют. |
Remember when Elena's parents busted us here after homecoming? | Помнишь, как родители Елены нас здесь застукали, когда вернулись? |
He was born on 16 June 1843 to Prince Esper Alexandrovitch Beloselsky-Belozersky and Elena Pavlovna Bibikova (1812-1888). | Родился 16 июня 1843 года в семье князя Эспера Александровича Белосельского-Белозерского и Елены Павловны Бибиковой (1812-1888). |
Gail and Elena just got engaged. | Помолвку Гэйл и Елены. |
What about Elena's mentor? | А как насчет куратора Елены? |
Just filling Elena in On your extracurricular activities. | Просто просвещаю Елену насчет твоих внешкольных занятий. |
I brought Elena here to feed. | Я взял сюда Елену, чтобы поесть. |
Because you tried to take Elena away from me. | Потому что ты пыталась забрать у него Елену. |
We have to kill Stefan and Elena. | Мы должны убить Стефана и Елену |
If he had to shut Elena up to save his academic bacon... | Хэйверс, на сто процентов это ущемленное самолюбие Если ему надо было заставить Елену замолчать, чтобы спасти свою научную карьеру |
I know that you and Elena have been getting closer lately. | Я знаю, что вы с Еленой сблизились в последнее время. |
Plus, it's great for me - perfect way to see Elena! | Идеальный повод, чтобы увидеться с Еленой! |
Stefan was described as a "beautiful young man" who turns out to be a Vampire 171 years old, who develops a "strong connection" with "tragic heroine" Elena Gilbert (Nina Dobrev). | Он описан как «красивый молодой человек» который, оказывается вампиром, у которого складывается «сильная связь» с «трагической героиней» Еленой Гилберт (Нина Добрев). |
Because if I die, you'll die, but I'm sure you already figured out that when you take Stefan's scar, you'll be giving up your future with Elena. | Потому что если умру я, умрешь и ты. но я уверена, что ты уже догадался, как только ты заберешь у Стефана шрам, можешь попрощаться со своим будущим с Еленой. |
In 2018, a new version of "Total Disguise" featuring Elena Paparizou was released. | В 2018 году он выпустил новую версию песни «Total Disguise» в дуэте с Еленой Папаризу. |
He was married to actress Elena Korikova and brought up her son. | Был женат на актрисе Елене Кориковой и воспитывал её сына. |
But I'm not about to let Elena wake up to find out you murdered her best friend. | Но я не собираюсь позволить Елене проснуться чтобы узнать, что ты убил её лучшего друга. |
I finally got Elena to a good place about being a vampire. | Я наконец-то показал Елене хорошую сторону того, что она теперь вампир. |
On the other hand, it is known, that Igor Rjurikovich - Roman I Lakapin in 919 married Constantine Bagrjanorodny to daughter Elena. | С другой стороны, известно, что Игорь Рюрикович - Роман I Лакапин в 919 году женил Константина Багрянородного на своей дочери Елене. |
Does Elena have to go? | Елене действительно нужно уезжать? |
Maria Elena Medina Mora (Mexico) | Мария Элена Медина Мора (Мексика) |
"Elena and Roberto will go to Miguel's house." | «Элена и Роберто пойдут в дом Мигеля». |
Thank you, Elena. | Спасибо вам, Элена. |
Sciso, Elena (Italy) | Шизо, Элена (Италия) |
The following five members informed the Secretary-General that they would be unable to attend the session: Jean-Marie Auzende, Said Hussein, Isikeli Uluinairai Mataitoga, Andrzej Przybycin and Elena Sciso. | О невозможности присутствовать на сессии Генеральному секретарю сообщили следующие пять членов: Жан-Мари Озанд, Саид Хуссейн, Исикели Улуинаираи Матаитога, Анджей Пшибыцин и Элена Шизо. |
Elena and her brother Ilja were born and raised in Estonia and they are Estonian citizens. | Однако, Лена и её брат Илья родились, живут и являются гражданами Эстонии. |
Elena, it's not the money that bothers me. | Лена, мне не жалко денег, пойми... |
Elena, this is important. | Нет, Лена, это важно. |
Design for a Short Program dress Elena did by herself as she did for most of her previous costumes. | Дизайн к платью для короткой программы Лена придумала сама, как и для большинства предыдущих костюмов. |
For the rest of the summer Elena stays in Tallinn and continues working on tehnique and new programms. | Дальше Лена продолжит работать над техникой и вкатывать новые программы дома, в Таллинне. |
The film is about a couple from Madrid, Elena (Ariadna Gil) and Alberto (Jordi Molla). | В фильме рассказывается о жизни Элены (Ариадна Хиль) и Альберто (Жорди Молья), семейной пары из Мадрида. |
This is part of Elena's faith. | Это часть веры Элены. |
My Brilliant Friend (Italian: L'amica geniale) is an Italian-American drama television series based on the novel of the same name by Elena Ferrante. | «Моя гениальная подруга» (итал. L'amica geniale; англ. My brilliant friend) - итало-американский телесериал (драма) по мотивам одноимённого романа Элены Ферранте. |
On the initiative of the Vice-President of the Supreme Court, Elena Highton de Nolasco, a new working group on domestic violence was set up under the Court's auspices to formulate strategies for tackling this serious problem through the provincial supreme courts. | По инициативе вице-президента Верховного суда д-ра Элены Хайтон де Ноласко в структуре этого органа была создана новая рабочая группа по проблемам насилия в семье, задачей которой является разработка стратегий решения этой серьезнейшей проблемы в верховных судах провинций. |
That same year she reprised the role of Elvira and portrayed the roles of Elena in Donizetti's Marino Faliero and the title role in Donizetti's Lucia di Lammermoor at the Teatro Comunale di Bologna. | В следующем году она продолжала петь Эльвиру, а также исполнила роль Элены в «Марино Фальеро» Гаэтано Доницетти и заглавную роль в его «Лючии ди Ламмермур» в Общественном театре Болоньи. |
This thing with Elena's a fraud. | У меня ничего нет с Эленой. |
I want to speak to Elena Galvan. | Я хочу поговорить с Эленой Гальван. |
The documents revealed that Elena Poniatowska's synthesis of the events that October night was accurate, as Kate Doyle uncovered, Thousands of students gathered in the square and, as you say, the government version is that the students opened fire. | Документы показали, что восстановление событий того октября Эленой Понятовской было достаточно точным, говорит Кейт Дойл: Как говорится в правительственной версии, тысячи студентов, собранных на площади, открыли огонь первыми. |
The album features Mark E Smith and his wife, Elena, with newcomers Tim Presley and Rob Barbato (of Darker My Love), Orpheo McCord (of The Hill) and Dave Spurr (of Motherjohn). | В работе над альбомом наряду с Марком Э. Смитом и его женой Эленой Поулу-Смит приняли участие американские музыканты: Тим Пресли и Роб Барбато (из группы Darker My Love), Орфео Маккорд (The Hill) и Дэйв Спёрр (Motherjohn). |
We didn't hire you to have "privacy" with Elena. | Месье Пиньон, вас наняли не для того, чтобы вы заводили с Эленой личную жизнь. |
At its 1st plenary meeting, on 25 August, the Conference elected H.E. Ms. Rosa Elena Simeón Negrín, Minister for Science and Technology and the Environment of Cuba, as President of its sixth session by acclamation. | На своем 1-м пленарном заседании 25 августа Конференция путем аккламации избрала министра науки, технологии и охраны окружающей среды Кубы Ее Превосходительство г-жу Росу Элену Симеон Негрин Председателем своей шестой сессии. |
It'll be worth it just to see Elena as Cinderella. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
If only to see Elena Cinderella trying to do, I swear it is worth. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
The lines between fact and fiction begin to blur: during a scene in the musical showing immigrants newly arrived in Argentina, two men fight over the character played by Elena. | Жизнь и творческий вымысел переплетаются: двое танцоров в образе вновь прибывших в Аргентину эмигрантов сходятся в поединке за Элену. |
One of the Spanish ships, the Santa Elena, was subsequently wrecked on the shore, while the other, the Ninfa, was captured and later recommissioned into the Royal Navy. | Один из испанских кораблей, Santa Elena, впоследствии потерпел крушение на берегу, но второй, Ninfa, был захвачен, и затем принят на Королевский флот. |
The main hospitals of Milan are the Ospedale Maggiore Policlinico, the Mangiagalli and Regina Elena, between via Francesco Sforza and via Pace, and the Macedonio Melloni clinic of via Melloni, are just minutes from the hotel. | Основные больницы Милана: Ospedale Maggiore Policlinico, госпиталь Mangiagalli и Regina Elena, между улицами Francesco Sforza и Pace, и клиника Macedonio Melloni на улице Melloni, всего в нескольких минутах ходьбы от гостиницы. |
Elena's aria in this clip Julia Sokolov has sung a soprano. | Идеей его создания послужила красивая одноименная ария из оперы "Paride ed Elena" Кр. фон Глюка. |
Frances Elena Farmer (September 19, 1913-August 1, 1970) was an American actress and television host. | Фрэнсис Елена Фармер (англ. Frances Elena Farmer, 19 сентября 1913 - 1 августа 1970) - американская актриса и телеведущая. |
(Recorded 1943, 1949, 1950; released 2003) Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). | (Записи 1943, 1949, 1950; выпуск 2003) "Элена Николаиди, Сольные концерты" (Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). |