No. No, none of this is OK, Elena. | Нет, нет, Елена, ничего из этого не нормально. |
If you want Elena, you will have to come through me. | Если тебе нужна Елена, тебе придется иметь дело со мной. |
Now why would you ask me that question, Elena? | Почему ты спрашиваешь меня об этом, Елена? |
Elena, it's complicated - no, it's not complicated, Damon! | Елена, это сложно. Нет, это не сложно, Дэймон! |
Elena Sharoykina (Russian: ШapoйkиHa EлeHa AkиHфoBHa), is a Russian journalist, social communications and corporate consulting expert, environmental activist. | Елена Акинфовна Шаройкина - российский медиаменеджер, журналист, эксперт в области социальных коммуникаций и корпоративного консалтинга, общественный деятель. |
Try not to sound so impressed, but, yes, Katherine Pierce has permanent control of Elena Gilbert's body. | По старайся не быть столь впечатленным но, да, Кэтрин Пирс имеет постоянный контроль тела Елены Гилберт. |
He was born on 16 June 1843 to Prince Esper Alexandrovitch Beloselsky-Belozersky and Elena Pavlovna Bibikova (1812-1888). | Родился 16 июня 1843 года в семье князя Эспера Александровича Белосельского-Белозерского и Елены Павловны Бибиковой (1812-1888). |
In May 2009, they moved with Riabinina to Moscow and joined Elena Kustarova and Svetlana Alexeeva's group. | В мае 2009 года переехали, опять вместе с Рябининой, в Москву и вошли в группу Елены Кустаровой и Светланы Алексеевой. |
Because maybe if you were funny, if you were the one with the good jokes, who they could always count on to make them laugh, maybe they'd be cool with letting you live instead of Elena. | Потому что, может если бы ты была забавной, Если бы ты была единственной, кто хорошо шутит, той, кто может заставить их смеяться, может быть тогда было бы лучше оставить в живых тебя, вместо Елены. |
The Elena Franchuk ANTIAIDS foundation will cooperate with Clinton HIV/AIDS Initiative for the next five years in implementing project aimed at reducing HIV/AIDS escalation, care and support of people living with HIV/AIDS in Ukraine. | На протяжении пяти лет Фонд Елены Франчук «АНТИСПИД» будет работать с Фондом Инициатив Клинтона по ВИЧ/СПИДу над проектом, направленным на снижение темпов прироста новых случаев ВИЧ/СПИДа, лечение и поддержку ВИЧ-позитивных и больных СПИДом украинцев. |
He said he knew of a way to keep elena safe. | Он сказал, что знает способ спасти Елену. |
Luke Parker has been feeding Elena some concoction that allows her to hallucinate Damon. | Люк Паркер пичкал Елену какой-то травой, которая позволяла ей видеть Деймона. |
She attempts to kill Greta Martin, Klaus' witch, to stop the sacrifice and saves Elena, at which point Klaus stakes her to death. | Попыталась убить Грету Мартин, ведьму Клауса, чтобы остановить ритуал и спасти Елену, но Клаус заколол её. |
There isn't a single vampire-craving bone in his body that would risk putting his precious Elena back in that kind of danger again. | В его питающимся вампирами теле нет ни одной косточки которая рискнула бы подвергнуть его драгоценную Елену снова такой опасности |
By the end of XX century, many USSR ballet stars ended up abroad, one should especially mention Alla Osipenko, Irina Kolpakova, Galina Mezentseva, Galina Shlyapina, Igor Zelensky, Elena Pankova, Irek Mukhamedov, Vladimir Malakhov. | В конце ХХ века за границей оказалось великое множество балетных звезд из СССР, среди которых надо отметить Аллу Осипенко, Ирину Колпакову, Галину Мезенцеву, Галину Шляпину, Игоря Зеленского, Елену Панкову, Ирека Мухамедова и Владимира Малахова. |
You can't be with Elena, so you're making all your bad decisions about Elena. | Ты не можешь быть с Еленой, поэтому все свои ужасные решения принимаешь ради Елены. |
I mean, you were even sitting next to Elena, so of course you only had eyes for her. | Я имею ввиду, ты же всё время был рядом с Еленой. Естественно, ты смотрел лишь на неё. |
Because if I die, you'll die, but I'm sure you already figured out that when you take Stefan's scar, you'll be giving up your future with Elena. | Потому что если умру я, умрешь и ты. но я уверена, что ты уже догадался, как только ты заберешь у Стефана шрам, можешь попрощаться со своим будущим с Еленой. |
You and Elena are not getting along? | Вы с Еленой не поладили? |
So what are you suggesting, I leave him here with you while I run off and live happily ever after with Elena? | Так что ты предлагаешь оставить его здесь с тобой, пока я убегаю, и счастливо жить с Еленой до конца своих дней? |
I'm going to see Elena at the hospital now. | Сейчас я поеду к Елене в больницу, а потом поеду повидать отца. |
When he attacked me, Elena had to kill him, but if there was the slightest chance that there was another way to stop him, she would have taken it. | Когда он напал на меня, Елене пришлось убить его, но если бы был малейший шанс что есть другой способ остановить его, она бы сделала все иначе. |
To my grandchildren Antonio, Elena and Tommaso I leave everything I have But I leave to Antonio the lands that belonged to Nicola. | Своим внукам, Антонио, Елене и Томмасо... я оставляю всё, что имею... но все земли, которые принадлежали Николо, я оставляю Антонио. |
After 40 days of mourning, Andrey applied to his widow Elena Glinskaya for extension of his demesnes. | После 40 дней траура, Андрей обратился к Елене Глинской с просьбой о расширении своих владений. |
While there, she was visited by the Italian king Victor Emmanuel III and his wife Elena. | Они посетили Италию, где совершили официальный визит к королю Виктору Эммануилу III и его супруге Елене. |
Mrs. Elena Dumitru, General Director, Regulatory, Authorisations, Environmental Approvals and Waste Management Division, Waters and Environmental Protection Ministry, Romania - "Environmental Policies in the Power Field - Achievements and Trends" | г-жа Элена Думитру, генеральный директор, Отдел по вопросам права, разрешений, экологического утверждения и удаления отходов, министерство охраны водных ресурсов и экологии, Румыния, - "Экологическая политика в области энергетики: достижения и тенденции"; |
I'm Elena Galvan. | Это я Элена Гальван. |
Sciso, Elena (Italy) | Шизо, Элена (Италия) |
Elena Ryan, just outside of Reno. | С вами Элена Риан с репортажем из пригорода Рино. |
Look, whoever is behind Union Allied, or whatever they call themselves now, they are trying to strong-arm people like Elena so that they can sweep their homes away from them and build condos no one can afford. | Слушай, кто бы ни стоял за "Объединенными конструкциями", или как там они теперь называются, они пытаются силой отобрать у таких как Элена их дома и построить кондоминиумы, которые никто не сможет себе позволить. |
Elena, we're talking about your son. | Лена, сейчас речь идёт о твоём сыне. |
Elena, please, call Katya. | Лена, позвони, пожалуйста, Катьке. |
Elena, it's not the money that bothers me. | Лена, мне не жалко денег, пойми... |
Equality and fraternity are only to be found in your Heavenly Kingdom, Elena. | Равенство и братство, Лена, бывает только там у вас - в Царствии Небесном. |
Elena, let's deal with this like adults. | Лена, мы должны через это пройти достойно. |
The film is about a couple from Madrid, Elena (Ariadna Gil) and Alberto (Jordi Molla). | В фильме рассказывается о жизни Элены (Ариадна Хиль) и Альберто (Жорди Молья), семейной пары из Мадрида. |
This is part of Elena's faith. | Это часть веры Элены. |
It is alleged that Judge Eduardo Cavalli had been subjected to attacks by the Government because of his decision to try Mr. Juan Carlos Blanco, former Minister of Foreign Affairs under the dictatorship, for the disappearance of Ms. Elena Quintero. | Утверждалось, что правительство выступило с нападками на судью Эдуардо Кавальи, который принял решение привлечь к суду г-на Хуана Карлоса Бланко, находившегося при диктатуре на посту министра иностранных дел, за исчезновение г-жи Элены Кинтеро. |
At the same meeting, a statement was made by Mr. Jose Luis Herranz, Director-General of the Ministry of the Rural, Marine and Natural Environment of Spain, on behalf of Ms. Elena Espinosa, President of the Conference of the Parties to the UNCCD. | На том же заседании с заявлением от имени Председателя Конференции Сторон КБОООН г-жи Элены Эспиносы выступил г-н Хосе Луис Эрранс, Генеральный директор Министерства охраны окружающей среды, сельскохозяйственных территорий и морской среды Испании. |
That same year she reprised the role of Elvira and portrayed the roles of Elena in Donizetti's Marino Faliero and the title role in Donizetti's Lucia di Lammermoor at the Teatro Comunale di Bologna. | В следующем году она продолжала петь Эльвиру, а также исполнила роль Элены в «Марино Фальеро» Гаэтано Доницетти и заглавную роль в его «Лючии ди Ламмермур» в Общественном театре Болоньи. |
There's nothing between Elena and me. | Это был розыгрыш: между мной и Эленой ничего нет и не было. |
This thing with Elena's a fraud. | У меня ничего нет с Эленой. |
I want to speak to Elena Galvan. | Я хочу поговорить с Эленой Гальван. |
I just spoke with Elena Galvan. | Я только что говорил с Эленой Гальван. |
We didn't hire you to have "privacy" with Elena. | Месье Пиньон, вас наняли не для того, чтобы вы заводили с Эленой личную жизнь. |
At its 1st plenary meeting, on 25 August, the Conference elected H.E. Ms. Rosa Elena Simeón Negrín, Minister for Science and Technology and the Environment of Cuba, as President of its sixth session by acclamation. | На своем 1-м пленарном заседании 25 августа Конференция путем аккламации избрала министра науки, технологии и охраны окружающей среды Кубы Ее Превосходительство г-жу Росу Элену Симеон Негрин Председателем своей шестой сессии. |
It'll be worth it just to see Elena as Cinderella. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
If only to see Elena Cinderella trying to do, I swear it is worth. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
The lines between fact and fiction begin to blur: during a scene in the musical showing immigrants newly arrived in Argentina, two men fight over the character played by Elena. | Жизнь и творческий вымысел переплетаются: двое танцоров в образе вновь прибывших в Аргентину эмигрантов сходятся в поединке за Элену. |
In the summer of 2007, the Fundación Pedro y Elena Hernández, the company Cemex, and the government of San Luis Potosí paid about $2.2 million for Las Pozas and created Fondo Xilitla, a foundation that oversees the preservation and restoration of the site. | Летом 2007 года фонд Fundación Pedro y Elena Hernández, компания Cemex (крупнейший производитель цемента в мире) и правительство штата Сан-Луис-Потоси собрали 2,2 млн долларов и создали фонд Fondo Xilitla, который стал курировать вопросы сохранения и восстановления этого уникального парка. |
He also taught at a primary school (called Santa Elena III), where he claimed to have spent six hours giving lessons and the rest of the day playing football. | Он так же преподавал в начальной школе (Santa Elena III), в которой, как он утверждал, 6 часов в день преподавал, а оставшееся время играл в футбол. |
The main hospitals of Milan are the Ospedale Maggiore Policlinico, the Mangiagalli and Regina Elena, between via Francesco Sforza and via Pace, and the Macedonio Melloni clinic of via Melloni, are just minutes from the hotel. | Основные больницы Милана: Ospedale Maggiore Policlinico, госпиталь Mangiagalli и Regina Elena, между улицами Francesco Sforza и Pace, и клиника Macedonio Melloni на улице Melloni, всего в нескольких минутах ходьбы от гостиницы. |
Elena's aria in this clip Julia Sokolov has sung a soprano. | Идеей его создания послужила красивая одноименная ария из оперы "Paride ed Elena" Кр. фон Глюка. |
(Recorded 1943, 1949, 1950; released 2003) Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). | (Записи 1943, 1949, 1950; выпуск 2003) "Элена Николаиди, Сольные концерты" (Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). |