The line was electrified in 1966. | Линия была электрифицирована в 1966 году. |
The rail network is often electrified and carrier personnel cannot easily enter wagons and inspect the next date of inspection. | Железнодорожная сеть часто электрифицирована, и персонал перевозчика не может беспрепятственно подниматься на платформу для проверки даты следующей проверки. |
In 1963, the line was electrified. | В 1963 году линия электрифицирована. |
The entire route is double-track and electrified. | Вся трасса двухпутная и полностью электрифицирована. |
Based on their design, the Italian Ferrovia della Valtellina was electrified in 1902 and became Europe's first electrified main line railway. | Итальянская железнодорожная линия Вальтеллина (итал. Valtellina) была электрифицирована в 1902 году и стала первой электрифицированной магистральной железнодорожной линией в Европе. |
Not all rural areas are yet electrified. | Не все сельские районы пока электрифицированы. |
Most of the railway lines on this corridor are electrified and have double tracks. | Большинство железнодорожных линий в этом коридоре электрифицированы и имеют двойные пути. |
All the auls (villages) and rural settlements are electrified and use natural gas. | Все аулы (села) и сельские поселки электрифицированы и используют природный газ. |
Although there may be discussed that they are much less than it should be for cities with their proportions, both systems are almost fully electrified and mostly have modern air-conditioned EMU's. | Хотя можно сказать, что эти транспортные системы на сегодня гораздо меньше для городов такого размера, чем могли бы быть, но обе эти сети почти полностью электрифицированы и оснащены современными электропоездами. |
The Svir-Murmansk and Babaevo-Costa sections are electrified with an alternating current of 25 kV. | Участок Свирь - Мурманск и Бабаево - Кошта электрифицированы переменным током 25 кВ. |
An increase in the percentage of electrified railway sections was reported. | Сообщалось об увеличении доли электрифицированных железнодорожных линий. |
Thailand is considered a success story as its rural electrification programme, which began in 1974, has increased the proportion of electrified villages from 20 per cent to 98 per cent. | Так, Таиланд считается одним из успешных примеров этого, поскольку благодаря его программе электрификации сельских районов, начатой в 1974 году, доля электрифицированных деревень увеличилась с 20 до 98 процентов. |
Number of communities/households electrified. | Количество электрифицированных общин/домашних хозяйств. |
electrification of the Polish railway lines is increasing year by year (in 1995 the electrified lines amounted to 11,627 km, it means 51,5% of the total network), | из года в год повышается уровень электрификации польских железных дорог (в 1995 году протяженность электрифицированных линий составляла 11627 км, т.е. 51,5% от общей протяженности сети); |
This problem is felt most acutely when one compares electrified villages with unelectrified ones, where the residents are asked to pay for the cost of electrification including the generation system. | Эта проблема наиболее остро ощущается в неэлектрифицированной сельской местности, где местные жители в сравнении с жителями электрифицированных районов вынуждены оплачивать расходы на электрификацию, включая расходы на выработку электроэнергии. |
December 11, 1936: Nippori - Matsudo tracks are electrified. | 11 декабря, 1936: Электрифицирован участок Ниппори - Мацудо. |
Governments are requested to submit also information on the technical characteristics of the rail network (track gauge, length in km, number of tracks, type of current (AC/DC) and voltage if the segment is electrified). | Правительствам предлагается представлять также информацию о технических характеристиках железнодорожной сети (ширина колеи, протяженность в километрах, число путей, тип тока (переменный/постоянный) и напряжение, если данный участок электрифицирован). |
Although this route is largely well preserved and electrified at 25 kV/50 Hz (making it compatible with the Croatian electrification system), administrative problems concerning the many border crossings cause this route to be used only for limited freight traffic services. | Хотя этот маршрут в значительной степени хорошо сохранен и электрифицирован на 25 кВ/50 Гц, из-за административных проблем этот маршрут используется только для ограниченного количества грузовых перевозок. |
While the central section of the line, which is shared with the Neumünster-Flensburg line, has two tracks and is electrified, its western and eastern sections are single track and are not electrified. | Центральный участок линии, который является общим с линией Ноймюнстер - Фленсбург, имеет два пути и электрифицирован, а её западные и восточные участки - однопутные и обслуживаются тепловозной тягой. |
May 1, 1963: Takahagi - Taira tracks are electrified. | 1 мая, 1963: Электрифицирован участок Такахаги - Тайра. |
For this purpose, the route was electrified. | И более того - эта дорога была электрифицированной. |
Work continued on an electrified security fence in the zone. | Продолжались работы по установке в зоне электрифицированной ограды. |
Initially, it was planned that electrification on the bridge would be carried out later, after the opening of the movement, but then it was decided to build a fully electrified line. | Изначально планировалось, что на мостовом переходе электрификация будет выполнена позднее, уже после открытия движения, но затем было принято решение о строительстве полностью электрифицированной линии. |
Even in the most electrified African country, South Africa, up to half of households rely solely on the use of coal, charcoal and biomass for domestic spatial heating and cooking. | Даже в самой электрифицированной стране Африки - Южной Африке - до половины домашних хозяйств используют исключительно обычный или древесный уголь, а также биомассу для обогрева домашних помещений и приготовления пищи. |
Based on their design, the Italian Ferrovia della Valtellina was electrified in 1902 and became Europe's first electrified main line railway. | Итальянская железнодорожная линия Вальтеллина (итал. Valtellina) была электрифицирована в 1902 году и стала первой электрифицированной магистральной железнодорожной линией в Европе. |
Everything is surrounded by electrified barbed wire. | Все окружено колючей проволокой под напряжением. |
They kept repeating the test always with the same objects electrified. | Они повторяли этот тест, и всегда одни и те же предметы были под напряжением. |
They got an electrified fence around a septic facility. | Тут вокруг сортира ограда под напряжением! |
That fence is electrified. | Этот забор под напряжением. |
In a pool of electrified water, it can take up to 50 milliamps to kill a normal human, less than the power it takes to turn on a light bulb. | Вода под напряжением, чтобы убить человека, достаточно 50 миллиампер, меньше, чем нужно для включения лампочки. |
In the years 1958-1961 the village was electrified. | В 1965-1968 годах село полностью электрифицировано. |
The rural electrification programme has resulted in a substantial number of rural households and service centres being electrified. | Благодаря осуществлению программы электрификации сельских районов было электрифицировано значительное число сельских домашних хозяйств и сервисных центров. |
In 1995, the SNCF was operating 32,231 km of railway lines, nearly 43% of which were electrified. | В 1995 году НОЖДФ эксплуатировало 32231 км железнодорожных линий, из которых около 43% линий электрифицировано. |
So everything that we had electrified, we're now going to cognify. | Всё, что сегодня электрифицировано, будет ещё и интеллектуализировано. |
The railway track in operation is 2,413 km, inter alia, 258 km electrified | Осуществляется эксплуатация железнодорожных путей протяженностью 2413 км, из которых 258 км электрифицировано. |
During the 1960s, electrified high-speed railway systems were introduced in Japan and later in some other countries. | В 1960-х электрифицированные высокоскоростные железные дороги появились в Японии и некоторых других странах. |
of which: electrified lines | в том числе: электрифицированные линии |
A second Thurgoland Tunnel was also required, as the existing tunnel had inadequate clearance for twin electrified lines. | Также потребовалось построить второй Тарголендский тоннель, так как существующий не мог вместить две электрифицированные линии. |
Lines - Electrified (continued) | Линии - электрифицированные (продолжение) |
Best guess, 20 to 25 men in riot gear are making their way through the prison... using smoke bombs, electrified shields, and, when necessary, bullets to take down every person in here. | Судя по всему, 20-25 мужчин в защитном снаряжении очищают территорию тюрьмы... используя дымовые бомбы, электрифицированные щиты, и, когда возникает необходимость, пули, чтобы захватить всех и вся в тюрьме. |
We take that out and we get past the electrified fence. | Вырубим его и пройдем через этот электрический забор. |
So you're saying once we get past the guards and the electrified fence, all we have to worry about is diffusing the atomic bombs? | Так вы говорите, что как только мы пройдем мимо охранников и электрический забор, все, о чем нам нужно будет волноваться, это обезвреживание атомных бомб? |
No, it's definitely the electrified fence. | Это определенно электрический забор. |
It is guarded by The Electrified Dune. | Его охраняет электрический песок. |
Some operant chambers can also have electrified nets or floors so that shocks can be given to the animals; or lights of different colors that give information about when the food is available. | Некоторые камеры оперантного обусловливания могут иметь электрически заряженные сетки или полы, которые дают электрический разряд подопытным животным; или лампочки разных цветов, которые информируют животных о подаче еды. |
A new separate two-track electrified high-speed railway was built. | В это время была построена новая отдельная двухдорожечная электрифицированная высокоскоростная железная дорога. |
Main line is double track electrified main line Moscow - Kharkiv - Simferopol (136 km through Mtsensk, Oryol and Zmievka Glazunovka). | Основная линия - двухпутная электрифицированная магистраль Москва - Харьков - Симферополь (136 км, через Мценск, Орёл, Змиёвку и Глазуновку). |
When Finland's first electrified line (from Helsinki to Kirkkonummi) was opened, the first service was Y. In 1987 the former Y train service ended and was replaced by S and U trains in 1988. | Когда открылась первая в Финляндии электрифицированная линия (Хельсинки - Киркконумми), первый маршрут был У. В 1987 году маршрут Y был отменён и заменён на S и U в 1988. |
The 220 km electrified mixed-traffic route is being built by China Communications Construction Co under a US$1·5bn contract. | 220-километровая электрифицированная линия для смешанного движения будет построена на деньги компании China Communications Construction Co, стоимость контракта составила 1,5 млрд. долларов.». |
An anti-intrusion system must be in place (i.e. passive infra-red detector (PIR), trembler, electrified topping). | Должна быть установлена система охранной сигнализации (например, инфракрасный детектор пассивного типа, вибрирующее устройство, электрифицированная верхняя часть забора). |
The invention relates to the field of electrified transport and is intended for protecting an electrical power supply system of a vehicle from short-circuit currents. | Изобретение относится к области электрифицированного транспорта и предназначено для защиты от токов короткого замыкания питающей электрической сети транспортного средства. |
The insulator of a device for protecting the electrical circuits of an electrified vehicle has a device connected thereto for determining the flow of electric current through the insulator in the event of a short circuit or the electrical breakdown of the insulator. | К изолятору устройства защиты электрических цепей электрифицированного транспортного средства подключается устройство, фиксирующее протекание электрического тока через изолятор в случае короткого замыкания или электрического пробоя изолятора. |
METHOD FOR PROTECTING A POWER SUPPLY NETWORK AGAINST SHORT CIRCUIT CURRENTS IN THE CIRCUIT OF AN ELECTRIFIED VEHICLE | СПОСОБ ЗАЩИТЫ ПИТАЮЩЕЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ОТ ТОКОВ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ В ЦЕПИ ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННОГО ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА |
Well, sir, there's nothing on earth like a genuine, bona fide... electrified, six-car monorail. | Нет ничего лучше настоящего электрифицированного монорельсового поезда из 6 вагонов. |
Rainwater can disrupt signals underground and require the electrified third rail to be shut off. | Дождевая вода может замкнуть электросистему, что может потребовать отключения электрифицированного третьего рельса. |
They have these wacky, cool, crazy, brilliant ideas, and the whole room is just electrified with creative energy. | Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи, вся комната просто наэлектризована творческой энергией! |
The surface (8) of the channel wall is electrified with a charge of the same sign as that of the beam particles. | Поверхность (8) стенки канала наэлектризована зарядом того же знака, что и частицы пучка. |
The country was electrified by his victory. | Страна была наэлектризована его победой. |
And then if the crown is electrified, then you get an electric discharge around the crown that looks exactly like a halo, which is why it's called the electric beatification. | И затем, когда корона была наэлектризована, вокруг короны проходил электрический разряд, который выглядел как нимб, из-за которого трюк и назывался "электрическое благословение". |
They have these wacky, cool, crazy, brilliant ideas, and the whole room is just electrified with creative energy. | Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи, вся комната просто наэлектризована творческой энергией! |
I'm going to inject an electrified dosage into the prefrontal cortex of your brain. | Я собираюсь внедрить заряженную электричеством дозу в префронтальную зону коры твоего мозга. |
You can tell from the burn wounds that they were assaulted with an electrified object. | По ожогам можно сказать, что повреждения были нанесены электричеством. |
Except the rats are electrified and the attic is on fire. | Кроме того, крысы заряжены электричеством и чердак горит. |
IF THE ELECTRIFIED FENCE DOESN'T FIRST. | ЕСЛИ РАНЬШЕ ВАС НЕ УБЬЕТ ЭЛЕКТРИЧЕСТВОМ НА ОГРАДЕ. |
But the electrified vehicles don't need to burden the electricity grid. Rather, when smart autos exchange electricity and information through smart buildings with smart grids, they're adding to the grid valuable flexibility and storage that help the grid integrate varying solar and wind power. | В свою очередь электромобили не перегружают электрическую сеть. Напротив, когда умные автомобили обмениваются электричеством и данными через умные здания, оборудованные умными сетями, они только увеличивают гибкость и объём сети, помогая ей интегрировать переменные солнечную и ветряную энергии. |
A standardized method for calculating and stating energy consumption and the associated GHG emissions for electrified vehicles is therefore recommended for consideration. | Поэтому рекомендуется рассмотреть вопрос о введении стандартизированного метода расчета и установления потребления энергии и связанных с этим выбросов парниковых газов для электромобилей. |
Figure: Activity chart, electrified vehicle requirements | График активности, требования в отношении электромобилей |
He underlined that this should not result in the development of specific harmonized test procedures for the measurement of power and maximum speed of electrified vehicles within the same UN GTR. | Он подчеркнул, что это не должно привести к разработке отдельных согласованных процедур испытаний для измерения мощности и максимальной скорости электромобилей в рамках тех же ГТП ООН. |
(b) Laboratory Procedures for Electrified Vehicles (LabProcEV) | Ь) Лабораторные процедуры для электромобилей (ЛП/ЭМ) |
Canada does not presently have in place any requirements relating to electrified vehicle energy consumption/efficiency. | В настоящее время в Канаде не установлено требований в отношении потребления энергии/энергоэффективности электромобилей. |
In 1887 it became the first fully electrified town in Europe, and by the end of the 19th century had a telephone network. | В конце XIX века Царское Село получило телефонную сеть, а в 1887 году стало первым в Европе полностью электрифицированным городом. |
However, upgrading has been taking place and about 93 per cent of goods transport and 82 per cent of passenger transport is now carried on standard gauge electrified railway lines. | Вместе с тем осуществляется процесс реконструкций, причем около 93% грузовых перевозок и 82% пассажирских перевозок в настоящее время осуществляются по электрифицированным железнодорожным линиям со стандартным размером колеи. |