| The line will be electrified from the outset. | Линия была электрифицирована с самого начала. |
| The railway was electrified in 1916, however, it did not prove commercially successful and closed on June 15, 1939, with the rails being removed in 1940. | Железная дорога была электрифицирована в 1916 году, однако, она не была коммерчески успешной и из-за убытков закрылась 15 июня 1939 года. |
| The entire route is double-track and electrified. | Вся трасса двухпутная и полностью электрифицирована. |
| The line was electrified on 30 September 1985, from which date through-running began to and from the Saikyo Line. | Линия была полностью электрифицирована к 30-му сентября 1985-го года, в то же время началось сквозное сообщение с линией Сайкё. |
| Based on their design, the Italian Ferrovia della Valtellina was electrified in 1902 and became Europe's first electrified main line railway. | Итальянская железнодорожная линия Вальтеллина (итал. Valtellina) была электрифицирована в 1902 году и стала первой электрифицированной магистральной железнодорожной линией в Европе. |
| Not all rural areas are yet electrified. | Не все сельские районы пока электрифицированы. |
| The sectors in Georgia and Azerbaijan are fully electrified. | Грузинские и Азербайджанские участки полностью электрифицированы. |
| Still, about 80 homesteads in Lithuania (35 of which are owned by women, by the data of public registers) have not been electrified yet as they are located far from power distribution networks. | Тем не менее около 80 хуторов (в том числе 35, находящихся, по данным государственных реестров, в собственности женщин) еще не электрифицированы по причине их удаленности от распределительных электросетей. |
| Aren't the obelisks electrified, too? | Эти столбы разве не электрифицированы? |
| The rail transport system in Denmark consists of 2,633 km of railway lines, of which the Copenhagen S-train network, the main line Helsingr-Copenhagen-Padborg (at the German border), and the Lunderskov-Esbjerg line are electrified. | Система железных дорог Дании включает в себя около 2600 км путей, из которых электрифицированы только система S-tog и главная ветка Хельсингёр - Копенгаген - Падбор (на границе с Германией). |
| An increase in the percentage of electrified railway sections was reported. | Сообщалось об увеличении доли электрифицированных железнодорожных линий. |
| 1.11 for single-track electrified lines; | 1,11 - для однопутных электрифицированных линий; |
| The combined length of the country's national rail network, Ubekiston Temir Yullari, is 3,655 km, with 680 km of dual track and 489 km of electrified line. | Общая протяженность железнодорожных путей национальной компании "Узбекистон темир йуллари" составляет 3655 километров, в том числе протяженность двухпутных линий 680, а электрифицированных участков - 489 километров. |
| This would be situated on the modernised and electrified Borderlands Line. | Предназначена для строительства новых электрифицированных, современных железных дорог. |
| On 23 August 2008, Argentina, Brazil, and Venezuela agreed to develop an electrified long distance passenger railway link between these countries. | 23 июля 2008 года было подписано соглашение между Аргентиной, Бразилией и Венесуэлой, предусматривающее развитие электрифицированных сетей между этими странами. |
| We can also explain why the fence was not electrified like it was supposed to be. | Мы также можем объяснить, почему забор не был электрифицирован, хотя должен был быть. |
| The main way of Transsib (in Khabarovsk and Vladivostok) electrified AC 25 kV (1963), the progress on the non-electrified Khasan. | Главный ход Транссиба (на Хабаровск и Владивосток) электрифицирован переменным током 25 кВ (1963 год), ход на Хасан неэлектрифицирован. |
| Governments are requested to submit also information on the technical characteristics of the rail network (track gauge, length in km, number of tracks, type of current (AC/DC) and voltage if the segment is electrified). | Правительствам предлагается представлять также информацию о технических характеристиках железнодорожной сети (ширина колеи, протяженность в километрах, число путей, тип тока (переменный/постоянный) и напряжение, если данный участок электрифицирован). |
| Although this route is largely well preserved and electrified at 25 kV/50 Hz (making it compatible with the Croatian electrification system), administrative problems concerning the many border crossings cause this route to be used only for limited freight traffic services. | Хотя этот маршрут в значительной степени хорошо сохранен и электрифицирован на 25 кВ/50 Гц, из-за административных проблем этот маршрут используется только для ограниченного количества грузовых перевозок. |
| August 20, 1967: With the electrification of the Kusano - Iwanuma tracks, the entire Jōban Line becomes electrified. | 20 августа, 1967: Электрифицирован участок Кусано - Иванума, линия Дзёбан полностью электрифицирована. |
| Work continued on an electrified security fence in the zone. | Продолжались работы по установке в зоне электрифицированной ограды. |
| (the value 2.52 indicates, for example, that a double-track electrified line is able to accommodate an average number of transit trains per day 2.52 times higher than a single-track non-electrified line). | (например, коэффициент 2,52 означает, что на двухпутной электрифицированной линии показатель "среднее число транзитных поездов в день" в 2,52 раза выше аналогичного показателя для обычной неэлектрифицированной линии). |
| Even in the most electrified African country, South Africa, up to half of households rely solely on the use of coal, charcoal and biomass for domestic spatial heating and cooking. | Даже в самой электрифицированной стране Африки - Южной Африке - до половины домашних хозяйств используют исключительно обычный или древесный уголь, а также биомассу для обогрева домашних помещений и приготовления пищи. |
| Diesel traction is the sole form of motive power in both the IÉ and NIR networks, apart from the electrified Howth/Malahide-Greystones (DART) suburban route in Dublin. | Тепловозная тяга повсеместно применяется в железнодорожных сетях IÉ и NIR за исключением электрифицированной Малахайд-Грейстоун (DART) пригородной линии Дублина. |
| Resources have been set aside from the State budget for the reconstruction of the electric train depot and there are plans to electrify the suburban railway in Minsk and build an electrified line linking the city to Minsk-2 airport. | Из государственного бюджета выделяются средства для реконструкции депо электропоездов, планируется электрификация окружной железной дороги в Минске, строительство электрифицированной линии, связывающей Минск с аэропортом Минск-2. |
| You try to open an electrified door and it didn't go too well. | Ты пыталась открыть дверь под напряжением, и всё кончилось не очень хорошо. |
| Incidentally, they're electrified. | Между прочим, они под напряжением. |
| They kept repeating the test always with the same objects electrified. | Они повторяли этот тест, и всегда одни и те же предметы были под напряжением. |
| That fence is electrified. | Этот забор под напряжением. |
| In a pool of electrified water, it can take up to 50 milliamps to kill a normal human, less than the power it takes to turn on a light bulb. | Вода под напряжением, чтобы убить человека, достаточно 50 миллиампер, меньше, чем нужно для включения лампочки. |
| In the years 1958-1961 the village was electrified. | В 1965-1968 годах село полностью электрифицировано. |
| The length of the Finnish operational rail network is approximately 5,700 km, about 45% of which has been electrified. | Протяженность сети эксплуатируемых в Финляндии железных дорог составляет около 5700 км, из которых около 45% электрифицировано. |
| It has also improved the services of health facilities, as 67.5% of rural health centres were electrified by March 2006. | Кроме того, она позволила повысить качество услуг медицинских учреждений, поскольку к марту 2006 года было электрифицировано 67,5 процента сельских медпунктов. |
| Goods traffic used 29,546 km of lines, nearly 42% of which were electrified. | Протяженность железнодорожных линий, используемых для грузовых перевозок, составляет 29546 км, из которых около 42% линий электрифицировано. |
| A total of 5124 sites had been electrified as of March 2006. | По состоянию на март 2006 года в общей сложности было электрифицировано 5124 объекта. |
| During the 1960s, electrified high-speed railway systems were introduced in Japan and later in some other countries. | В 1960-х электрифицированные высокоскоростные железные дороги появились в Японии и некоторых других странах. |
| His original Arsenal costumes were equipped with other exotic weaponry including a boomerang and electrified bola. | Его исходный костюм Арсенала был снабжен различным экзотическим оружием, включая бумеранг и электрифицированные бола. |
| The regulations include additional flexibilities for advanced technologies, like hybrid and electrified vehicles, which encourage vehicle manufacturers to adopt low GHG emission technology. | Эти правила включают в себя дополнительные гибкие возможности использования передовых технологий, таких как гибридные и электрифицированные транспортные средства, и это стимулирует изготовителей транспортных средств к использованию технологии, обеспечивающей низкий уровень выбросов ПГ. |
| Electrified and non-electrified railway tunnels are included. | Охватываются как электрифицированные, так и не электрифицированные туннели. |
| Lines - Electrified (continued) | Линии - электрифицированные (продолжение) |
| We take that out and we get past the electrified fence. | Вырубим его и пройдем через этот электрический забор. |
| So you're saying once we get past the guards and the electrified fence, all we have to worry about is diffusing the atomic bombs? | Так вы говорите, что как только мы пройдем мимо охранников и электрический забор, все, о чем нам нужно будет волноваться, это обезвреживание атомных бомб? |
| THE GUARDS WILL KILL YOU IF THE ELECTRIFIED FENCE DOESN'T FIRST | Забудь об этом, охранники убъют тебя если электрический забор не опередит их. |
| It is guarded by The Electrified Dune. | Его охраняет электрический песок. |
| And then if the crown is electrified, then you get an electric discharge around the crown that looks exactly like a halo, which is why it's called the electric beatification. | И затем, когда корона была наэлектризована, вокруг короны проходил электрический разряд, который выглядел как нимб, из-за которого трюк и назывался "электрическое благословение". |
| A new separate two-track electrified high-speed railway was built. | В это время была построена новая отдельная двухдорожечная электрифицированная высокоскоростная железная дорога. |
| Main line is double track electrified main line Moscow - Kharkiv - Simferopol (136 km through Mtsensk, Oryol and Zmievka Glazunovka). | Основная линия - двухпутная электрифицированная магистраль Москва - Харьков - Симферополь (136 км, через Мценск, Орёл, Змиёвку и Глазуновку). |
| When Finland's first electrified line (from Helsinki to Kirkkonummi) was opened, the first service was Y. In 1987 the former Y train service ended and was replaced by S and U trains in 1988. | Когда открылась первая в Финляндии электрифицированная линия (Хельсинки - Киркконумми), первый маршрут был У. В 1987 году маршрут Y был отменён и заменён на S и U в 1988. |
| The 220 km electrified mixed-traffic route is being built by China Communications Construction Co under a US$1·5bn contract. | 220-километровая электрифицированная линия для смешанного движения будет построена на деньги компании China Communications Construction Co, стоимость контракта составила 1,5 млрд. долларов.». |
| An anti-intrusion system must be in place (i.e. passive infra-red detector (PIR), trembler, electrified topping). | Должна быть установлена система охранной сигнализации (например, инфракрасный детектор пассивного типа, вибрирующее устройство, электрифицированная верхняя часть забора). |
| The insulator of a device for protecting the electrical circuits of an electrified vehicle has a device connected thereto for determining the flow of electric current through the insulator in the event of a short circuit or the electrical breakdown of the insulator. | К изолятору устройства защиты электрических цепей электрифицированного транспортного средства подключается устройство, фиксирующее протекание электрического тока через изолятор в случае короткого замыкания или электрического пробоя изолятора. |
| METHOD FOR PROTECTING A POWER SUPPLY NETWORK AGAINST SHORT CIRCUIT CURRENTS IN THE CIRCUIT OF AN ELECTRIFIED VEHICLE | СПОСОБ ЗАЩИТЫ ПИТАЮЩЕЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ОТ ТОКОВ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ В ЦЕПИ ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННОГО ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА |
| You dangled yourself within inches of an electrified array that could've killed you. | Ты болталась в нескольких дюймах от электрифицированного массива который мог убить тебя. |
| Well, sir, there's nothing on earth like a genuine, bona fide... electrified, six-car monorail. | Нет ничего лучше настоящего электрифицированного монорельсового поезда из 6 вагонов. |
| Rainwater can disrupt signals underground and require the electrified third rail to be shut off. | Дождевая вода может замкнуть электросистему, что может потребовать отключения электрифицированного третьего рельса. |
| They have these wacky, cool, crazy, brilliant ideas, and the whole room is just electrified with creative energy. | Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи, вся комната просто наэлектризована творческой энергией! |
| The surface (8) of the channel wall is electrified with a charge of the same sign as that of the beam particles. | Поверхность (8) стенки канала наэлектризована зарядом того же знака, что и частицы пучка. |
| The country was electrified by his victory. | Страна была наэлектризована его победой. |
| And then if the crown is electrified, then you get an electric discharge around the crown that looks exactly like a halo, which is why it's called the electric beatification. | И затем, когда корона была наэлектризована, вокруг короны проходил электрический разряд, который выглядел как нимб, из-за которого трюк и назывался "электрическое благословение". |
| They have these wacky, cool, crazy, brilliant ideas, and the whole room is just electrified with creative energy. | Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи, вся комната просто наэлектризована творческой энергией! |
| An electrified fence can't protect against someone who has no need to breach it. | Забор с электричеством не может защитить от того, кому не нужно вламываться. |
| I'm going to inject an electrified dosage into the prefrontal cortex of your brain. | Я собираюсь внедрить заряженную электричеством дозу в префронтальную зону коры твоего мозга. |
| You can tell from the burn wounds that they were assaulted with an electrified object. | По ожогам можно сказать, что повреждения были нанесены электричеством. |
| Except the rats are electrified and the attic is on fire. | Кроме того, крысы заряжены электричеством и чердак горит. |
| But the electrified vehicles don't need to burden the electricity grid. Rather, when smart autos exchange electricity and information through smart buildings with smart grids, they're adding to the grid valuable flexibility and storage that help the grid integrate varying solar and wind power. | В свою очередь электромобили не перегружают электрическую сеть. Напротив, когда умные автомобили обмениваются электричеством и данными через умные здания, оборудованные умными сетями, они только увеличивают гибкость и объём сети, помогая ей интегрировать переменные солнечную и ветряную энергии. |
| This is especially relevant for the section on electrified vehicles. | Это особенно актуально для раздела, касающегося электромобилей. |
| The primary intended audiences of the document are members of government and non-governmental regulatory bodies and agencies involved in the implementation and adoption of policy and regulations relating to electrified vehicles. | Основной целевой аудиторией этого документа являются члены правительственных и неправительственных регулирующих органов и учреждений, участвующих в реализации и принятии мер политики и правил в области электромобилей. |
| (a) Identify content of Contracting Party legislation relevant to laboratory procedures for electrified vehicles excluding PM/PN and additional pollutants measurement procedures; | а) определение содержания законодательств Договаривающихся сторон, касающихся лабораторных процедур для электромобилей, исключая процедуры, касающиеся МЧ/КЧ и измерения дополнительных загрязняющих веществ; |
| In addition, the guide will be part of the public domain and therefore be available as a source of information to other EV industry stakeholders such as original equipment manufacturers and suppliers of electrified vehicle components such as batteries, power electronics, and charging solutions. | Кроме того, это руководство будет распространяться в открытом виде и поэтому будет доступно в качестве одного из источников информации для других представителей отрасли ЭМ, таких как производители исходного оборудования и поставщики компонентов электромобилей - аккумуляторов, силовой электроники и зарядных устройств. |
| The WLTP-EV sub-group is working on a standardized PEV/HEV test procedure that will impact the measurement of electrified vehicle energy consumption/efficiency. | Подгруппа по ЭМ ВПИМ разрабатывает процедуру испытания ПЭМ/ГЭМ, которая повлияет на изменение потребления энергии/ энергоэффективности электромобилей. |
| In 1887 it became the first fully electrified town in Europe, and by the end of the 19th century had a telephone network. | В конце XIX века Царское Село получило телефонную сеть, а в 1887 году стало первым в Европе полностью электрифицированным городом. |
| However, upgrading has been taking place and about 93 per cent of goods transport and 82 per cent of passenger transport is now carried on standard gauge electrified railway lines. | Вместе с тем осуществляется процесс реконструкций, причем около 93% грузовых перевозок и 82% пассажирских перевозок в настоящее время осуществляются по электрифицированным железнодорожным линиям со стандартным размером колеи. |