The railway line was completely electrified in 1954. | Железная дорога была полностью электрифицирована в 1954 году. |
The line was electrified in 1966. | Линия была электрифицирована в 1966 году. |
The line was electrified in 1967. | В 1967 году линия была электрифицирована. |
The library began installing electric lighting in 1887, but the library was not fully electrified until 1964. | В 1887 году в библиотеке появилось первое электрическое освещение, но полностью электрифицирована она была лишь к 1964 году. |
August 20, 1967: With the electrification of the Kusano - Iwanuma tracks, the entire Jōban Line becomes electrified. | 20 августа, 1967: Электрифицирован участок Кусано - Иванума, линия Дзёбан полностью электрифицирована. |
In the same year, the then-existing commuter routes were completely electrified and a third track was added between Helsinki and Tikkurila. | В том же году все тогдашние пригородные маршруты были полностью электрифицированы, был уложен третий путь от Хельсинки до Тиккурила. |
Most of the railway lines on this corridor are electrified and have double tracks. | Большинство железнодорожных линий в этом коридоре электрифицированы и имеют двойные пути. |
Energy access is not an issue since these countries do not use traditional biomass and are fully electrified. | Доступ к энергии не составляет проблемы в этих странах, поскольку они не пользуются традиционной биомассой и полностью электрифицированы. |
The remaining lines where no optimizations or modernizations are planned will be gradually brought to the standard condition and some of them, in the connection with price increases, electrified. | Остальные линии, оптимизация и модернизация которых не планируется, будут постепенно приведены в стандартное состояние, и некоторые из них в связи с ростом цен электрифицированы. |
In 1921 Abertamy was electrified. | В 1921 году Абертамы были электрифицированы. |
On electrified segments with overhead lines, attendants shall in particular: | На электрифицированных участках с контактной сетью проводники должны, в частности: |
The length of electrified lines becomes 1708 km (which is 39.9% of the total length of the railway). | Протяжённость электрифицированных линий становится 1708 км (что составляет 39,9 % общей протяжённости железной дороги). |
The accelerated electrification programme targets households in urban as well as rural areas, with the objective of raising the proportion of electrified households to more than 70 per cent by 2000. | Программа ускоренной электрификации охватывает домашние хозяйства в городских и сельских районах и ставит своей целью увеличить к 2000 году долю электрифицированных домов до более чем 70 процентов. |
2.52 for double-track electrified lines; | 2,52 - для двухпутных электрифицированных линий. |
On 23 August 2008, Argentina, Brazil, and Venezuela agreed to develop an electrified long distance passenger railway link between these countries. | 23 июля 2008 года было подписано соглашение между Аргентиной, Бразилией и Венесуэлой, предусматривающее развитие электрифицированных сетей между этими странами. |
It was electrified in 1937. | Электрифицирован в 1937 году. |
Although this route is largely well preserved and electrified at 25 kV/50 Hz (making it compatible with the Croatian electrification system), administrative problems concerning the many border crossings cause this route to be used only for limited freight traffic services. | Хотя этот маршрут в значительной степени хорошо сохранен и электрифицирован на 25 кВ/50 Гц, из-за административных проблем этот маршрут используется только для ограниченного количества грузовых перевозок. |
October 1, 1962: Katsuta - Takahagi tracks are electrified. | 1 октября, 1962: Электрифицирован участок Кацута - Такахаги. |
August 20, 1967: With the electrification of the Kusano - Iwanuma tracks, the entire Jōban Line becomes electrified. | 20 августа, 1967: Электрифицирован участок Кусано - Иванума, линия Дзёбан полностью электрифицирована. |
While the central section of the line, which is shared with the Neumünster-Flensburg line, has two tracks and is electrified, its western and eastern sections are single track and are not electrified. | Центральный участок линии, который является общим с линией Ноймюнстер - Фленсбург, имеет два пути и электрифицирован, а её западные и восточные участки - однопутные и обслуживаются тепловозной тягой. |
For this purpose, the route was electrified. | И более того - эта дорога была электрифицированной. |
Initially, it was planned that electrification on the bridge would be carried out later, after the opening of the movement, but then it was decided to build a fully electrified line. | Изначально планировалось, что на мостовом переходе электрификация будет выполнена позднее, уже после открытия движения, но затем было принято решение о строительстве полностью электрифицированной линии. |
Resources have been set aside from the State budget for the reconstruction of the electric train depot and there are plans to electrify the suburban railway in Minsk and build an electrified line linking the city to Minsk-2 airport. | Из государственного бюджета выделяются средства для реконструкции депо электропоездов, планируется электрификация окружной железной дороги в Минске, строительство электрифицированной линии, связывающей Минск с аэропортом Минск-2. |
Unlike the Bernina Railway, which was opened a good ten years later, and operated in fully electrified form right from the start, the Albula Railway was still a steam railway at its conception. | В отличие от Бернинской железной дороги, открытой десять лет спустя, и с самого начала полностью электрифицированной, железная дорога Альбула была паровой по своей концепции. |
On June 1, 1919, a new electrified funicular railway was opened from Hakone-Yumoto to Gōra, and the Hakone Tozan Railway (founded 1928) converted the Odawawa to Hakone-Yumoto tram line to a railway in 1935. | 1-го июня 1919-го года открылось движения поездов типа фуникулёр по электрифицированной ветке до станции Гора, в 1935 году компания Hakone Tozan Railway (основанная в 1928-м году) полностью перестроили участок линии от станции Одавара до Хаконэ-Юмото. |
Some of the objects were electrified. | Некоторые из предметов были под напряжением. |
Incidentally, they're electrified. | Между прочим, они под напряжением. |
Garin is going to follow the others but Konstantinov stops him, pointing out that the contact rail is still electrified. | Гарины собираются последовать за остальными, но Константинов их останавливает, указывая, что контактный рельс всё ещё под напряжением, и им лучше подождать, когда его отключат. |
They kept repeating the test always with the same objects electrified. | Они повторяли этот тест, и всегда одни и те же предметы были под напряжением. |
In a pool of electrified water, it can take up to 50 milliamps to kill a normal human, less than the power it takes to turn on a light bulb. | Вода под напряжением, чтобы убить человека, достаточно 50 миллиампер, меньше, чем нужно для включения лампочки. |
Although 85 per cent of villages are electrified, only 31 per cent of rural households have access to electricity. | Хотя электрифицировано 85% деревень, лишь 31% домашних хозяйств в сельских районах имеет доступ к электроэнергии. |
The programme has since resulted in a substantial number of rural households, and service centres being electrified. | С этого времени в рамках данной программы было электрифицировано значительное число сельских домохозяйств и центров услуг. |
It has also improved the services of health facilities, as 67.5% of rural health centres were electrified by March 2006. | Кроме того, она позволила повысить качество услуг медицинских учреждений, поскольку к марту 2006 года было электрифицировано 67,5 процента сельских медпунктов. |
So everything that we had electrified, we're now going to cognify. | Всё, что сегодня электрифицировано, будет ещё и интеллектуализировано. |
The railway track in operation is 2,413 km, inter alia, 258 km electrified | Осуществляется эксплуатация железнодорожных путей протяженностью 2413 км, из которых 258 км электрифицировано. |
Electrified and non-electrified railway tunnels are included. | Охватываются как электрифицированные, так и не электрифицированные туннели. |
Electrified railway networks operate at a plethora of different voltages AC and DC varying from 750 to 25,000 volts, and signalling systems vary from country to country, hindering cross-border traffic. | Электрифицированные железнодорожные сети работают на множестве разных напряжений постоянного и переменного тока, от 750 до 25000 вольт, а также сигнализация варьируется от страны к стране, мешая трансграничным перевозкам. |
A second Thurgoland Tunnel was also required, as the existing tunnel had inadequate clearance for twin electrified lines. | Также потребовалось построить второй Тарголендский тоннель, так как существующий не мог вместить две электрифицированные линии. |
In an effort to induce the regrowth of the reefs, scientists placed electrified cones anywhere from 20-60 feet (6.1-18.3 m) below the surface to provide a substrate for larval coral attachment. | В попытке вызвать возобновление роста рифов учёные разместили электрифицированные конусы на глубине около 6,1-18,3 м, чтобы обеспечить субстрат для прикрепления личинок кораллов. |
Some countries have emphasized railways and underground transportation infrastructures, including electrified lines such as in Algeria, Egypt, Morocco, and Tunisia. | Некоторые страны, например Алжир, Египет, Марокко и Тунис[186], сделали упор на преимущественное развитие железных дорог и подземной транспортной инфраструктуры, включая электрифицированные линии. |
So you're saying once we get past the guards and the electrified fence, all we have to worry about is diffusing the atomic bombs? | Так вы говорите, что как только мы пройдем мимо охранников и электрический забор, все, о чем нам нужно будет волноваться, это обезвреживание атомных бомб? |
THE GUARDS WILL KILL YOU IF THE ELECTRIFIED FENCE DOESN'T FIRST | Забудь об этом, охранники убъют тебя если электрический забор не опередит их. |
The table, it is electrified, and so when Dr Savaranoff places the white bishop upon this particular silver square, the electric current passes right through his body killing him instantly. | Стол электрифицирован. Поэтому, когда господин Саваранов ставит белого слона на этот серебряный квадрат, электрический ток проходит сквозь его тело, мгновенно убивая его. |
Some operant chambers can also have electrified nets or floors so that shocks can be given to the animals; or lights of different colors that give information about when the food is available. | Некоторые камеры оперантного обусловливания могут иметь электрически заряженные сетки или полы, которые дают электрический разряд подопытным животным; или лампочки разных цветов, которые информируют животных о подаче еды. |
And then if the crown is electrified, then you get an electric discharge around the crown that looks exactly like a halo, which is why it's called the electric beatification. | И затем, когда корона была наэлектризована, вокруг короны проходил электрический разряд, который выглядел как нимб, из-за которого трюк и назывался "электрическое благословение". |
A new separate two-track electrified high-speed railway was built. | В это время была построена новая отдельная двухдорожечная электрифицированная высокоскоростная железная дорога. |
Main line is double track electrified main line Moscow - Kharkiv - Simferopol (136 km through Mtsensk, Oryol and Zmievka Glazunovka). | Основная линия - двухпутная электрифицированная магистраль Москва - Харьков - Симферополь (136 км, через Мценск, Орёл, Змиёвку и Глазуновку). |
When Finland's first electrified line (from Helsinki to Kirkkonummi) was opened, the first service was Y. In 1987 the former Y train service ended and was replaced by S and U trains in 1988. | Когда открылась первая в Финляндии электрифицированная линия (Хельсинки - Киркконумми), первый маршрут был У. В 1987 году маршрут Y был отменён и заменён на S и U в 1988. |
The 220 km electrified mixed-traffic route is being built by China Communications Construction Co under a US$1·5bn contract. | 220-километровая электрифицированная линия для смешанного движения будет построена на деньги компании China Communications Construction Co, стоимость контракта составила 1,5 млрд. долларов.». |
An anti-intrusion system must be in place (i.e. passive infra-red detector (PIR), trembler, electrified topping). | Должна быть установлена система охранной сигнализации (например, инфракрасный детектор пассивного типа, вибрирующее устройство, электрифицированная верхняя часть забора). |
The invention relates to the field of electrified transport and is intended for protecting an electrical power supply system of a vehicle from short-circuit currents. | Изобретение относится к области электрифицированного транспорта и предназначено для защиты от токов короткого замыкания питающей электрической сети транспортного средства. |
The insulator of a device for protecting the electrical circuits of an electrified vehicle has a device connected thereto for determining the flow of electric current through the insulator in the event of a short circuit or the electrical breakdown of the insulator. | К изолятору устройства защиты электрических цепей электрифицированного транспортного средства подключается устройство, фиксирующее протекание электрического тока через изолятор в случае короткого замыкания или электрического пробоя изолятора. |
You dangled yourself within inches of an electrified array that could've killed you. | Ты болталась в нескольких дюймах от электрифицированного массива который мог убить тебя. |
Well, sir, there's nothing on earth like a genuine, bona fide... electrified, six-car monorail. | Нет ничего лучше настоящего электрифицированного монорельсового поезда из 6 вагонов. |
Rainwater can disrupt signals underground and require the electrified third rail to be shut off. | Дождевая вода может замкнуть электросистему, что может потребовать отключения электрифицированного третьего рельса. |
They have these wacky, cool, crazy, brilliant ideas, and the whole room is just electrified with creative energy. | Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи, вся комната просто наэлектризована творческой энергией! |
The surface (8) of the channel wall is electrified with a charge of the same sign as that of the beam particles. | Поверхность (8) стенки канала наэлектризована зарядом того же знака, что и частицы пучка. |
The country was electrified by his victory. | Страна была наэлектризована его победой. |
And then if the crown is electrified, then you get an electric discharge around the crown that looks exactly like a halo, which is why it's called the electric beatification. | И затем, когда корона была наэлектризована, вокруг короны проходил электрический разряд, который выглядел как нимб, из-за которого трюк и назывался "электрическое благословение". |
They have these wacky, cool, crazy, brilliant ideas, and the whole room is just electrified with creative energy. | Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи, вся комната просто наэлектризована творческой энергией! |
An electrified fence can't protect against someone who has no need to breach it. | Забор с электричеством не может защитить от того, кому не нужно вламываться. |
I'm going to inject an electrified dosage into the prefrontal cortex of your brain. | Я собираюсь внедрить заряженную электричеством дозу в префронтальную зону коры твоего мозга. |
You can tell from the burn wounds that they were assaulted with an electrified object. | По ожогам можно сказать, что повреждения были нанесены электричеством. |
Except the rats are electrified and the attic is on fire. | Кроме того, крысы заряжены электричеством и чердак горит. |
IF THE ELECTRIFIED FENCE DOESN'T FIRST. | ЕСЛИ РАНЬШЕ ВАС НЕ УБЬЕТ ЭЛЕКТРИЧЕСТВОМ НА ОГРАДЕ. |
Attribute Definition: Legal requirements that contain an incentive for deployment of electrified vehicles. | Определение атрибута: Юридические требования, содержащие стимул для широкого использования электромобилей. |
A standardized method for calculating and stating energy consumption and the associated GHG emissions for electrified vehicles is therefore recommended for consideration. | Поэтому рекомендуется рассмотреть вопрос о введении стандартизированного метода расчета и установления потребления энергии и связанных с этим выбросов парниковых газов для электромобилей. |
This is especially relevant for the section on electrified vehicles. | Это особенно актуально для раздела, касающегося электромобилей. |
Participation in the working group is open to all UNECE Contracting Parties and interested non-governmental organizations, like electrified vehicle and battery manufacturers and suppliers. | В этой рабочей группе могут участвовать все Договаривающиеся стороны ЕЭК ООН и заинтересованные неправительственные организации, такие как изготовители и поставщики электромобилей и аккумуляторов. |
Canada does not presently have in place any requirements relating to electrified vehicle energy consumption/efficiency. | В настоящее время в Канаде не установлено требований в отношении потребления энергии/энергоэффективности электромобилей. |
In 1887 it became the first fully electrified town in Europe, and by the end of the 19th century had a telephone network. | В конце XIX века Царское Село получило телефонную сеть, а в 1887 году стало первым в Европе полностью электрифицированным городом. |
However, upgrading has been taking place and about 93 per cent of goods transport and 82 per cent of passenger transport is now carried on standard gauge electrified railway lines. | Вместе с тем осуществляется процесс реконструкций, причем около 93% грузовых перевозок и 82% пассажирских перевозок в настоящее время осуществляются по электрифицированным железнодорожным линиям со стандартным размером колеи. |