| Chapter 4 - Improving Surveys - Where does editing fit in? | Глава 4 - Совершенствование наблюдений - Для каких случаев подходит редактирование? |
| (c) Preparation for publication (editing and translating in all languages of the United Nations); | с) подготовка к публикации (редактирование и перевод на все языки Организации Объединенных Наций); |
| There were several positive replies with remarks attached: (1) inaccurate editing and English language problems; (2) changes introduced should be revised in the presence expert(s) at the Peer Review Meeting. | Было несколько положительных ответов со следующими замечаниями: 1) неточное редактирование и проблемы английского языка; 2) вносимые изменения должны редактироваться в присутствии эксперта(ов) во время совещания по экспертному анализу. |
| Specific operations like printing, copying, editing, forwarding, and deleting can be allowed or disallowed by content authors for individual pieces of content, and RMS administrators can deploy RMS templates that group these rights together into predefined rights that can be applied en masse. | Конкретные операции, такие как печать, копирование, редактирование, пересылка и удаление, могут разрешаться или запрещаться авторами контента для отдельных частей контента, а администраторы RMS могут развёртывать шаблоны RMS, которые группируют эти права вместе в предопределённые права, которые могут применяться в массовом порядке. |
| A greater focus was placed on quality assuring and editing price quotes relating to centrally collected prices and centrally calculated indices where there is a greater inherent risk of errors impacting on the published indices. | Исследование также привело к следующим обобщенным выводам: а) Редактирование важно, поскольку оно способно влиять на измеряемые темпы инфляции, и это немаловажный вопрос, который требует внимательного отношения. |
| 'Cause I'm almost done editing that. | Потому что я почти закончила его монтаж. |
| Film editing took 10 weeks, while post-production, music mixing, and visual effects took several months. | Монтаж фильма длился 10 недель, а пост-продакшн, добавление музыки и визуальных эффектов заняло несколько месяцев. |
| Montage, or editing is probably the one discipline unique to film, video, and television. | Монтаж - это, пожалуй, единственная дисциплина, уникальная для кино, видео и телевидения. |
| Mel, I told you, I'm editing | Мэл, я же сказал, у меня монтаж... |
| The video was released in June 1984 and subsequently nominated for MTV Video Music Awards for "Best Editing" and "Best Cinematography". | Клип был выпущен в июне 1984 года и впоследствии был номинирован на премию MTV Video Music Awards в номинациях «лучший монтаж» и «лучшая операторская работа». |
| Displays detailed information and enables editing of the interface's parameters. | Отображает подробную информацию и позволяет редактировать параметры интерфейса. |
| Although she continued to write in her last years, Dickinson stopped editing and organizing her poems. | Несмотря на то, что Дикинсон продолжала писать в свои последние годы, она перестала редактировать и систематизировать стихотворения. |
| Format: Most Parties reported their emissions in the requested NFR formats, but about 50% of the submissions have altered the reporting templates; this led to a need for manually editing the submissions prior to loading data onto the database. | Формат: Большинство Сторон представили свои данные в требуемом формате НО, однако примерно в 50% комплектов данных типовые таблицы для представления отчетности были изменены; это привело к необходимости вручную редактировать представленные данные перед их загрузкой в базу данных. |
| The system allows a webmaster to work with multiple accounts simultaneously, editing personal info in the accounts, viewing the statistics and toplist system info. Mailbox functions also supported. | Система позволяет вебмастеру одновременно работать с несколькими аккаунтами - редактировать свои данные в топлисте, просматривать статистику и системную информацию о топлисте, также поддерживаются все майлбокс-функции. |
| You can edit these files directly, or through the Template Manager (Template Manager) to provide editing interface changes (which can modify the template html and css files). | Вы можете редактировать эти файлы напрямую, либо через менеджер шаблонов (Template Manager), чтобы обеспечить изменения редактирования интерфейса (которые могут изменить шаблон HTML и CSS-файлы). |
| (a) Editorial services: editing of all UNCTAD reports, official records and publications (about 750 documents); and assistance to rapporteurs in the preparation and finalization of official reports; | а) Редакционные услуги: редакция всех докладов, официальных отчетов и публикаций ЮНКТАД (около 750 документов); и оказание помощи докладчикам при подготовке и завершении официальных отчетов; |
| Typesetting by Chuks 376)}Editing by Phoenix | }Перевод - Хромоножка 376)}Редакция |
| Music editing was performed at Rhythm Division by Rob Kirkpatrick on season 1 and Kevan Staples for season 2. | Редакция саундтрека была выполнена Робом Киркпатриком в первом сезоне и Кеваном Стаплесом во втором. |
| Please clarify whether the editing of these translations has been finalized and please also explain how the State party envisages disseminating them amongst the Guarani speaking population. | Просьба пояснить, завершена ли редакция этих переводов, и уточнить, каким образом государство-участник намерено распространять переведенный документ среди населения, говорящего на языке гуарани. |
| The completion of the first programme phase with the release of the first edition of the digital atlas was scheduled for mid-2013, while the final editing of the DVD publication was delayed as a result of personnel changes within partner organizations. | В завершение первого этапа программы к середине 2013 года намечено выпустить первое издание цифрового атласа, а окончательная редакция ДВД-публикации откладывается по причине штатных изменений в организациях-партнерах. |
| One might perceive such an editing of an agreed document as unintentional if, in reality, it were not a disturbing tendency. | Такая «правка» согласованного документа могла бы показаться непреднамеренной, если бы не являлась в действительности тревожной тенденцией. |
| Editing or Deleting Index and Table Entries | Правка и удаление элементов указателей и оглавлений |
| indexes; editing or deleting entries | индексы; правка и удаление элементов |
| captions; inserting and editing | подписи; вставка и правка |
| Revision, editing, typesetting of mission readiness booklet | Редактирование, корректорская правка и набор брошюры о порядке подготовки к работе в составе миссий |
| Having returned to Germany, he worked from 1945 as an editing assistant for Erich Kästner's Neue Zeitung in Munich. | После возвращения в 1945 году в Германию Андерш работал помощником редактора Эриха Кестнера в мюнхенской Neue Zeitung. |
| In anyone from three editing's it is possible to set up a view point behind a signal in a window of the editor and scale of survey. | В любом из трех режимов редактирования можно настраивать точку наблюдения за сигналом в окне редактора и масштаб просмотра. |
| In 1974, she began editing Contemporary Psychology, where she had started as an associate editor to Gardner Lindzey five years prior. | В 1974 году она начала рецензирование «Современной психологии», где за пять лет до этого она стала помощником редактора Гарднера Линдзи. |
| Other features of an editor designed specifically for editing XML might include element word completion and automatic appending of a closing tag whenever an opening tag is entered. | Другие возможности редактора для работы с XML могут включать в себя автоматическое завершение элементов и автоматическую вставку закрывающего тега в случае вставки открывающего тега. |
| In 1991-1995, he was deputy editor-in-chief of the Moscow News Weekly in international affairs, editing the English, French, German and Spanish editions of the newspaper. | В 1991-1995 годах являлся заместителем главного редактора еженедельника «Московские новости» по международному направлению; в этом качестве был шеф-редактором английского, французского, немецкого и испанского изданий газеты. |
| You can, however, customize or add new rules by editing the Spam Filter's configuration files to meet your specific needs. | Однако, чтобы отразить ваши особые требования, вы можете настроить под себя или добавить новые правила, редактируя файлы настройки фильтра спама. |
| He also worked as corrector with Aristide Briand, editing the review, La Lanterne, and then with Sébastien Faure. | Он также работал корректором с Брианом, редактируя, La Lanterne, и, позже, с Себастьяном Фором. |
| On leaving college, he went to London and in the course of four years spent his inheritance of £8,000, meanwhile editing a periodical in aid of the World's Fair of 1851. | После окончания университета отправился в Лондон и в течение четырёх лет занимался растратой своего наследства в размере £ 8000, одновременно редактируя периодические издания о Всемирной выставке 1851 года. |
| DPI co-manages United Nations Headquarters web sites with UNAMSIL, UNOMIG, MONUC, UNMISET, UNMEE, UNFICYP, MINUCI and UNOMIG by editing and posting locally produced public information materials | Департамент участвует в обновлении веб-сайтов Центральных учреждений совместно с МООНСЛ, МООННГ, МООНДРК, МООНПВТ, МООНЭЭ, ВСООНК, МООНКИ и МООННГ, редактируя и размещая информационные материалы, подготовленные на местах |
| Accomplish more while running multiple applications, such as editing video while downloading music, or using robust business applications while managing security tasks. | Вы сможете сделать больше, одновременно работая с несколькими приложениями, например, редактируя видео и загружая музыку, или работать с ресурсоемкими бизнес-приложениями, выполняя в фоновом режиме антивирусную проверку. |
| Two meetings of the Ad Hoc Project Group, responsible for the contents, drafting and editing of the study, were held in Moscow (March 1999 and June 1999). | В Москве в марте 1999 года и июне 1999 года было проведено два совещания Специальной группы по проекту, которая ответственна за содержание, составление и издание этого исследования. |
| It provides for, inter alia, the elaboration and implementation of the relevant teaching programmes for all levels of education - from pre-school to post-university - the editing of manuals and handbooks, exchanges of information and the dissemination of best practices. | Соглашение, среди прочего, предусматривает разработку и выполнение соответствующих программ обучения для всех уровней образования - от дошкольного воспитания до образования после окончания университета, - издание пособий и справочников, обмен информацией и распространение передового опыта. |
| Editing and dissemination of leaflets, notes, placards, advertisements in underground passages. | Издание и распространение брошюр, листовок, плакатов, рекламных объявлений в подземных переходах. |
| We thank Honourable Nana Oye Lithur, our Minister for editing the Report and the Department of Gender for leading the process. | Мы благодарим достопочтенного Нану Ойе Литура, нашего министра, за издание доклада и Департамент по гендерным вопросам за обеспечение руководства процессом его подготовки. |
| Editing and publishing intergovernmental resolutions following adoption so that they are consistent in six languages. | техническое редактирование и издание резолюций межправительственных органов после их принятия в целях обеспечения их единообразного понимания на шести языках; |
| Undertakes correspondence, filing, editing, maintains contact list database and weekly listings. | Обрабатывает корреспонденцию, ведет досье, редактирует документы, ведет базу данных о поддерживаемых контактах и еженедельные реестры. |
| I was not the only person editing the open street map. | Я не единственный человек, который редактирует эту карту. |
| November: interim secretariat drafts compilation and synthesis, editing | ноября: временный секретариат готовит и редактирует проект документа о компиляции и обобщении |
| My job is deadly dull a small-town newspaperman always editing stories of no interest. | Моя работа смертельно скучна - продавец газет в маленьком городке всегда редактирует истории от нечего делать. (?) |
| Provide careful editing and verification of Tribunal judgments and orders before issuance, and ensure a general uniformity of style in their presentation and language | тщательно редактирует и выверяет тексты решений и распоряжений Трибунала до их издания и обеспечивает общее единообразие стиля их презентации и формулировки; |
| "Something the Lord Made" was nominated for nine Emmy Awards (including acting nominations for both principals) and won three, for Best Made for Television Movie, Best Cinematography (Don Morgan) and Best Picture Editing (Michael Brown). | Фильм был номинирован на 9 Эмми и победил в 3 номинациях: лучший телевизионный фильм (Best Made for Television Movie), лучшая операторская работа (Best Cinematography) (Дон Морган) и лучший монтаж (Best Picture Editing) (Майкл Браун). |
| Dave Kehr of the Chicago Reader said that "the acting and editing have such original, tumultuous force that the picture is completely gripping". | Критик Дэйв Кер на страницах Chicago Reader писал, что «у действия и у монтажа есть такая оригинальная, бурная сила, благодаря которой картина полностью захватывает» (англ. the acting and editing have such original, tumultuous force that the picture is completely gripping). |
| Gerry O'Riordan, best known for his recording and editing skills. | Gerry O'Riordan - наиболее известен своими выдающимися навыками при записи и монтаже записей (recording and editing skills). |
| In December 2015, an International Summit on Human Gene Editing took place in Washington under the guidance of David Baltimore. | В декабре 2015 года в Вашингтоне под председательством Дейвида Балтимора прошёл Международный саммит по редактированию генов человека (англ. International Summit on Human Gene Editing). |
| Precision Sound Editing: Inbuilt sound editing, with tracks shown as waveforms. | Precision Sound Editing (Высокоточное редактирование звука): встроенный редактор звука с отображением звуковыми волн индивидуальных звуковых дорожек. |
| He was drunk and he cornered me in the editing room. | Он был пьян, и он зажал меня в монтажной. |
| Okay, it's with the editing team. | Она сейчас в монтажной. |
| Can you put me through to the editing room? | Соедините меня с монтажной. |
| A lot of things got changed in the editing room. | Многое было изменено в монтажной... |
| So when we sat in our editing room, we watched this picture - it's all Ål Station - we saw this journalist. | Когда мы сидели в монтажной и смотрели вот эти кадры, - это станция Ол - то увидели журналиста. |
| And tell Lou to send over the editing bay. | Ясно. Да, и попроси Лу прислать монтажную. |
| You guys... get to the editing room. | Вы, ребята, дуйте в монтажную. |
| I need to run into editing for one second, but if you want, we can grab you a chair and you can watch a take. | Мне нужно забежать в монтажную на секундочку, но если хотите, мы можем поставить вам стул, чтобы вы посмотрели съемку. |
| So, yes, now we're off to the editing room to polish this gem. | А теперь нам предстоит отправиться в монтажную и огранить этот бриллиант. |
| No, I'm not going to editing. | Нет, не пойду я ни в какую монтажную. |
| It just needs a little editing. | Нам нужно только немного его отредактировать. |
| I am supposed to be editing it. | Я предполагаю, что смогу отредактировать их. |
| An adequate quality and editing should be ensured by the author for such documents to enable their translation into the other two official languages of ECE by United Nations Conference Services. | Автору таких документов следует обеспечить их достаточное качество и отредактировать их, чтобы конференционные службы Организации Объединенных Наций могли перевести их на два других официальных языка ЕЭК. |
| Yes, well, it was after writing that story that I realised that editing was the place to be. | После того, как я написала ту статью, я поняла, что ее надо бы отредактировать. |
| a little editing and clean. | немного отредактировать и подчистить. |
| QuArK is probably the second most popular tool for level editing for Half-Life, after the official Valve Hammer Editor. | QuArK, скорее всего, является вторым по популярности редактором уровней для Half-Life, после Valve Hammer Editor. |
| Is she the one that did your editing when I had pneumonia? | Это она была твоим редактором, когда я болела пневмонией? |
| The International Family Policy Forum is guest editing the Bulletin and is seeking support for establishing a worldwide inventory of multigenerational initiatives, with expert analysis and commentary, as a major contribution to the Year 1999. | Редактором этого выпуска Бюллетеня является Международный форум по политике в отношении семьи, который предлагает оказывать ему помощь в разработке международного перечня инициатив, охватывающих несколько поколений, с прилагаемым анализом и комментариями экспертов в качестве важного вклада в проведение 1999 Года. |
| But it's an editing job. | Но она была редактором. |
| He began editing the Flora Danica in 1858, and was its last editor. | В 1858 году он занялся продолжением издания «Flora danica», был последним редактором этого многотомного труда. |
| The CSG Chairman welcomed the setting-up of a small editing team consisting of Messrs. Dobbing, Guldentops, Georget and Naujok. | Председатель РГС приветствовал создание небольшой редакционной группы в составе г-на Доббинга, г-на Гулдентопса, г-на Жорже и г-на Науджока. |
| Detailed guidelines for contributors and editors (and our interpretation of the term "about or of interest to anarchists" are in the editing policy that can be found here. | Подробные инструкции для корреспондентов и редакторов (а также наше понимание термина "про анархистов и представляющее интерес для анархистов" изложены в Принципах редакционной политики, которые можно найти здесь. |
| Thirdly, the task of editing to ensure concordance between language versions of resolutions would be much better done before adoption rather than after, as in the current system, which would require more editorial help to Member States during the informal consultations stage. | В-третьих, задача редактирования в целях обеспечения согласованности между текстами резолюций на разных языках значительно упростится, если это делать до, а не после их принятия, как это делается при нынешней системе, а это потребует оказания более широкой редакционной помощи государствам-членам на этапе неофициальных консультаций. |
| Participants were requested to provide their written comments for the further revision and editing of the document to the ECE secretariat by 18 November 2002 for consideration in the draft group's meeting on this topic scheduled for 3 December 2002. | Свои письменные комментарии для дальнейшей доработки и выпуска документа Конференции участникам предлагалось направить в секретариат ЕЭК к 18 ноября 2002 года, с тем чтобы их можно было рассмотреть на совещании редакционной группы по данному вопросу, намеченному на 3 декабря 2002 года. |
| Participants in the WGSOWorking Group of Senior Officials were requested to provide their written comments to the ECE Ssecretariat by the 18 November 2002 for the further revision and editing oof the document by the drafting group. | Участникам Рабочей группы старших должностных лиц было предложено представить в секретариат ЕЭК до 18 ноября 2002 года свои письменные замечания с целью дальнейшего пересмотра документа, подготовленного редакционной группой. |