| This development was largely due to the active monitoring described above and secretariat efforts to reduce the time required for clearance and editing. | Это стало возможно в значительной степени благодаря описанной выше системе активного контроля и усилиям секретариата по сокращению времени, необходимого на проверку и редактирование. |
| Data editing is a costly and time-consuming process. | Редактирование данных является дорогостоящим и трудоемким процессом. |
| A collection of papers from selected authors in Sierra Leone is now entering the final editing stages. | В настоящее время ведется окончательное редактирование сборника докладов отдельных авторов из Сьерра-Леоне. |
| So Facebook isn't the only place that's doing this kind of invisible, algorithmic editing of the Web. | Но Facebook - не единственное место, где практикуется такое невидимое, алгоритмическое редактирование Сети. |
| Piggy Piggy was nominated for Primetime Emmy Awards for Outstanding Sound Editing for a Miniseries, Movie, or a Special, and for Outstanding Sound Mixing for a Miniseries or a Movie. | Эпизод «Свинка Свинка» был номинирован на «Прайм-таймовую премию «Эмми»» в номинации «Лучшее редактирование звука для Мини-сериала, Кино или Специального», а также «Лучшее микширование звука для Мини-сериала или Кино». |
| Montage, or editing is probably the one discipline unique to film, video, and television. | Монтаж - это, пожалуй, единственная дисциплина, уникальная для кино, видео и телевидения. |
| I had to rethink the rest of the editing for the film we're shooting. | Я должен был заново продумать оставшийся монтаж для снятого фильма. |
| If you think editing will take more time, you should have at least given us a call. | Если считаешь, что монтаж займёт больше времени, мог бы по крайней мере позвонить. |
| The global budget of a project comprises all costs related to its production: salaries, equipment rental, editing, technical development, CD or DVD pressing, etc. | Общий бюджет проекта включает все затраты, связанные с его реализацией: оплату труда, аренду оборудования, монтаж, техническое обеспечение, печать CD- или DVD-дисков и т.д. |
| Formalist film theory is a theory of film study that is focused on the formal, or technical, elements of a film: i.e., the lighting, scoring, sound and set design, use of color, shot composition, and editing. | Формалистская теория кино - это Теория кино, которая концентрирует внимание на формальных или технических элементах фильма: т.е. освещение, озвучивание, звук и сценография, цветовое решение, композиция кадра и монтаж. |
| Added a feature of editing site information in automatic registration mode. | Добавлена возможность редактировать данные о сайте в режиме автоматической регистрации. |
| When he was fourteen, he purchased video equipment including a Mac computer, cameras as well as a tripod and started making and editing videos. | В 14 лет он приобрёл набор видеоаппаратуры, в том числе компьютер Mac, камеры и штатив и начал снимать и редактировать видео. |
| The Edit button opens a dialog for editing user account parameters. | Кнопка "Правка" (Edit) открывает диалог, позволяющий редактировать параметры учетной записи пользователя. |
| Bono suggested editing the best segments of songs together to create a montage. | Боно предложил редактировать лучшие сегменты этих песен вместе, чтобы получался определённый «монтаж». |
| They are expected to assist with programme production by scheduling studio time, editing inserts and other recorded components, participating in narration and directing studio production. | Предполагается, что они будут оказывать помощь в подготовке программ, в том числе составлять график использования студий, редактировать вставки и другие записанные части передач, выполнять функции диктора и помогать режиссеру в студийном производстве. |
| (a) Editorial services: editing of all UNCTAD reports, official records and publications (about 750 documents); and assistance to rapporteurs in the preparation and finalization of official reports; | а) Редакционные услуги: редакция всех докладов, официальных отчетов и публикаций ЮНКТАД (около 750 документов); и оказание помощи докладчикам при подготовке и завершении официальных отчетов; |
| Editing of the English Version: Megalou, Anna, Employee, General Secretariat for Gender Equality | Редакция английского текста: Мегалу, Анна; Палайологу, Элени, сотрудницы Генерального секретариата по вопросам гендерного равенства |
| Project Coordination and Scientific Editing: Yannakourou, Matina, Special Advisor to the Secretary General for Gender Equality, Doctor of Law | Координация проекта и научная редакция: Яннакуру, Матина, специальный советник Генерального секретаря по вопросам гендерного равенства, доктор юриспруденции |
| Music editing was performed at Rhythm Division by Rob Kirkpatrick on season 1 and Kevan Staples for season 2. | Редакция саундтрека была выполнена Робом Киркпатриком в первом сезоне и Кеваном Стаплесом во втором. |
| Please clarify whether the editing of these translations has been finalized and please also explain how the State party envisages disseminating them amongst the Guarani speaking population. | Просьба пояснить, завершена ли редакция этих переводов, и уточнить, каким образом государство-участник намерено распространять переведенный документ среди населения, говорящего на языке гуарани. |
| This module outputs the structured list of files and directories on a server, allows to move on it and to make the basic actions: creation of new objects, renaming, removal, editing. | Модуль выводит структурированный список файлов и директорий на сервере, позволяет перемещаться по нему и производить основные действия: создание новых объектов, переименование, удаление, правка. |
| Editing or Deleting Index and Table Entries | Правка и удаление элементов указателей и оглавлений |
| wrapping text;editing contours | обтекание текстом;правка контуров |
| 10.9 Editing, proofreading and quality control of corporate documents | 10.9 Редактирование, корректорская правка и контроль качества корпоративных документов |
| The Edit button opens a dialog for editing user account parameters. | Кнопка "Правка" (Edit) открывает диалог, позволяющий редактировать параметры учетной записи пользователя. |
| This is just one of our small editing rooms. | Это самая обычная - малая комната редактора |
| Override the system-wide setting for the default editing component | Выбор редактора, отличного от компонента редактора по умолчанию |
| From the end of the apartheid regime in 1994 until 2002, he was in Mandela's new South African government, authoring or editing more than a dozen policy papers including the Reconstruction and Development Programme (RDP) and the RDP White Paper. | В 1994-2002 он работал на правительство ЮАР в качестве автора или редактора более дюжины политических программ, включая Программу реконструкции и развития (ПРР) и Белую Книгу ПРР. |
| The editing window provides CSD-based folding and a "context hint" feature that displays the first line of a code structure that is off-screen when the mouse is hovered over its CSD structure. | Окно редактора обеспечивает основанную на диаграммах CSD функцию «контекстной подсказки», которая показывает первую строку структуры кода, которая в данный момент находится вне поля видимости, когда указатель мыши помещается над структурой CSD. |
| In 1991-1995, he was deputy editor-in-chief of the Moscow News Weekly in international affairs, editing the English, French, German and Spanish editions of the newspaper. | В 1991-1995 годах являлся заместителем главного редактора еженедельника «Московские новости» по международному направлению; в этом качестве был шеф-редактором английского, французского, немецкого и испанского изданий газеты. |
| Clarke spent the next ten years working on the novel in her spare time, while editing cookbooks full-time for Simon & Schuster in Cambridge. | В течение следующих десяти лет Кларк работала над романом в свободное время, полный рабочий день редактируя кулинарные книги для Simon & Schuster в Кембридже. |
| He also worked as corrector with Aristide Briand, editing the review, La Lanterne, and then with Sébastien Faure. | Он также работал корректором с Брианом, редактируя, La Lanterne, и, позже, с Себастьяном Фором. |
| Community volunteers contribute to Habitica in various ways, such as by creating pixel art, translating text, creating music and sound effects, writing blog posts to promote Habitica, editing the wiki, resolving bugs, implementing new features, and answering new users' questions. | Волонтеры сообщества вносят свой вклад в Habitica различными способами, например: создавая пиксель-арт, переводя текст, создавая музыку и звуковые эффекты, создавая сообщения в блогах для продвижения Habitica, редактируя Вики, устраняя ошибки, внедряя новые функции и отвечая на вопросы новых игроков. |
| Accomplish more while running multiple applications, such as editing video while downloading music, or using robust business applications while managing security tasks. | Вы сможете сделать больше, одновременно работая с несколькими приложениями, например, редактируя видео и загружая музыку, или работать с ресурсоемкими бизнес-приложениями, выполняя в фоновом режиме антивирусную проверку. |
| Anyone attempting to retrieve the same record for editing is denied write access because of the lock (although, depending on the implementation, they may be able to view the record without editing it). | Любому, кто пытается получить одну и ту же запись для редактирования, запрещается доступ на запись из-за блокировки (хотя, в зависимости от реализации, они могут просматривать запись, не редактируя её). |
| He explained that documents were sent to the Documents Control Section and their processing (editing, translation, printing and distribution) took a certain amount of time. | Следует подчеркнуть, что документы направляются в Секцию контроля за документами и что их обработка (издание, печать и распространение, перевод) занимает некоторое время. |
| And so, as you may know, the duties of the class president include taking attendance, reporting bad behavior and best of all, editing the sixth grade newspaper. | И, как вы знаете, в обязанности старосты класса входит: следить за посещаемостью, сообщать о плохом поведении. и лучшая обязанность - издание нашей личной газеты! |
| It provides for, inter alia, the elaboration and implementation of the relevant teaching programmes for all levels of education - from pre-school to post-university - the editing of manuals and handbooks, exchanges of information and the dissemination of best practices. | Соглашение, среди прочего, предусматривает разработку и выполнение соответствующих программ обучения для всех уровней образования - от дошкольного воспитания до образования после окончания университета, - издание пособий и справочников, обмен информацией и распространение передового опыта. |
| Further efforts to find efficiencies are made at the stage of processing documents, which includes editing, translation, typesetting, printing and distribution. | Усилия по повышению эффективности предпринимаются и на этапе обработки документов, куда входит их редактирование, перевод, печатание, издание и распространение. |
| It also expressed its appreciation for compiling, editing, issuing and distributing case abstracts, as well as for the preparation of a new, web-enhanced Thesaurus on the Model Arbitration Law, which was finalized after distribution to national corespondents for their comments. | Она также выразила признательность Секретариату за обоб-щение, редактирование, издание и распространение выдержек из дел, а также за подготовку нового, размещенного на шёЬ - сайте Тезауруса по Типовому закону об арбитраже, подготовка которого была завершена после его направления национальным корреспондентам для замечаний. |
| Undertakes correspondence, filing, editing, maintains contact list database and weekly listings. | Обрабатывает корреспонденцию, ведет досье, редактирует документы, ведет базу данных о поддерживаемых контактах и еженедельные реестры. |
| I was not the only person editing the open street map. | Я не единственный человек, который редактирует эту карту. |
| November: interim secretariat drafts compilation and synthesis, editing | ноября: временный секретариат готовит и редактирует проект документа о компиляции и обобщении |
| My job is deadly dull a small-town newspaperman always editing stories of no interest. | Моя работа смертельно скучна - продавец газет в маленьком городке всегда редактирует истории от нечего делать. (?) |
| Provide careful editing and verification of Tribunal judgments and orders before issuance, and ensure a general uniformity of style in their presentation and language | тщательно редактирует и выверяет тексты решений и распоряжений Трибунала до их издания и обеспечивает общее единообразие стиля их презентации и формулировки; |
| The second unit director on the pilot, according to Clemens: ... shot some location and background stuff and sent the dailies back to the editing room at Elstree. | Второй директор пилота, согласно Клеменсу: Оригинальный текст (англ.) ...shot some location and background stuff and sent the dailies back to the editing room at Elstree. |
| His standard textbook The Technique of Film Editing was first published in 1953. | Его учебник «The Technique of Film Editing» был впервые опубликован в 1953 году. |
| The film premiered in October 2014 at the Woodstock Film Festival in Woodstock, New York, winning; "Honorable Mention: Audience Award Winner for Best Narrative Feature" and "Honorable Mention: James Lyons Award for Best Editing of a Narrative Feature." | Премьера фильма состоялась в октябре 2014 года на кинофестивале в Вудстоке, штат Нью-Йорк, где фильм получил две поощрительных премии: Audience Award Winner for Best Narrative Feature и James Lyons Award for Best Editing of a Narrative Feature. |
| Dave Kehr of the Chicago Reader said that "the acting and editing have such original, tumultuous force that the picture is completely gripping". | Критик Дэйв Кер на страницах Chicago Reader писал, что «у действия и у монтажа есть такая оригинальная, бурная сила, благодаря которой картина полностью захватывает» (англ. the acting and editing have such original, tumultuous force that the picture is completely gripping). |
| Precision Sound Editing: Inbuilt sound editing, with tracks shown as waveforms. | Precision Sound Editing (Высокоточное редактирование звука): встроенный редактор звука с отображением звуковыми волн индивидуальных звуковых дорожек. |
| Your girlfriend lock you out of the editing room? | Подружка закрылась в монтажной? |
| Can you put me through to the editing room? | Соедините меня с монтажной. |
| The French New Wave filmmakers such as Jean-Luc Godard and François Truffaut and their American counterparts such as Andy Warhol and John Cassavetes also pushed the limits of editing technique during the late 1950s and throughout the 1960s. | Кинематографисты французской новой волны, такие как Жан Люк Годар и Франсуа Трюффо, как и их американские оппоненты Энди Уорхол и Джон Кассаветис значительно расширили границы монтажной культуры в 1950-х и 1960-х годах. |
| Summing up Parrish's career, Allen Grant Richards commented that "Other than his excellent editing work and early directing, Parrish may be most remembered as storyteller from his two books of Hollywood memoirs." | Как написал критик Аллен Грант Ричардс, «помимо отличной монтажной работы и режиссёрской работы, Пэрриша также запомнят как отличного рассказчика благодаря двум его книгам голливудских мемуаров». |
| Mysteriously, sometimes, in the editing room a miracle happens when you place one image next to another so that when, finally, an audience sits in the dark if you're lucky very lucky... | Иногда в монтажной невероятным образом... вдруг происходит чудо, и один кадр склеивается с другим так, что, когда зритель, наконец, приходит в тёмный зал, ты счастлив, ты очень счастлив. |
| Now, if you'll excuse me, I'm going to the editing room to make you look insane. | Теперь, с твоего позволения, я пойду в монтажную, чтобы придать тебе вид сумасшедшей. |
| Let's go to the editing bay, where we can watch them put the final touches on the upcoming Lecture Films feature, The Invention of the Fork: Right this way. | А теперь пройдем в монтажную, посмотрим как наносятся последние штрихи на новый Лекционный Фильм, Изобретение вилки, следуйте за мной. |
| Please send this material to my editing room. | Вышлите материалы в мою монтажную. |
| No, I'm not going to editing. | Нет, не пойду я ни в какую монтажную. |
| I think the editing bay is here for him. | Думаю, монтажную прислали для него. |
| I am supposed to be editing it. | Я предполагаю, что смогу отредактировать их. |
| An adequate quality and editing should be ensured by the author for such documents to enable their translation into the other two official languages of ECE by United Nations Conference Services. | Автору таких документов следует обеспечить их достаточное качество и отредактировать их, чтобы конференционные службы Организации Объединенных Наций могли перевести их на два других официальных языка ЕЭК. |
| a little editing and clean. | немного отредактировать и подчистить. |
| Ctrl+o: Executes the found command from history, and fetch the next line relative to the current line from the history for editing. | Ctrl+o: Выполняет найденную команду в истории, и выбирает следующую строку относительно текущей строки в истории для того, чтобы отредактировать. |
| When you need to override Portage's behaviour regarding the installation of software, you will end up editing files within/etc/portage. | Если вам необходимо изменить поведение Portage относительно установки программного обеспечения, вам потребуется отредактировать файлы, находящиеся в/etc/portage. |
| Frederik Pohl, then editing three science fiction magazines, offered Silverberg carte blanche in writing for them. | Фредерик Пол, бывший в то время редактором трёх научно-фантастических журналов, предложил Силвербергу писать для одного из них. |
| QuArK is probably the second most popular tool for level editing for Half-Life, after the official Valve Hammer Editor. | QuArK, скорее всего, является вторым по популярности редактором уровней для Half-Life, после Valve Hammer Editor. |
| Is she the one that did your editing when I had pneumonia? | Это она была твоим редактором, когда я болела пневмонией? |
| Though I am retiring from editing the GWN, I will continue to remain with the Gentoo Linux project, assisting with infrastructure, public relations and general management responsibilities, as well as the occasional article contribution to the GWN. | Несмотря на то, что я больше не буду редактором GWN, я остаюсь в проекте Gentoo Linux и буду помогать с инфраструктурой, связям с общественностью и общими вопросами управления, а также периодически отправлять статьи в GWN. |
| Nevertheless, in order to facilitate the editing and translation process and avoid the risk of errors and misunderstandings, it is recommended that the final text be edited by a professional editor competent in the language in which the report will be submitted. | Однако в целях упрощения процесса редактирования и перевода и избежания возможных ошибок и неправильного понимания рекомендуется, чтобы окончательный текст был отредактирован профессиональным редактором, владеющим языком, на котором будет представлен доклад. |
| Detailed guidelines for contributors and editors (and our interpretation of the term "about or of interest to anarchists" are in the editing policy that can be found here. | Подробные инструкции для корреспондентов и редакторов (а также наше понимание термина "про анархистов и представляющее интерес для анархистов" изложены в Принципах редакционной политики, которые можно найти здесь. |
| 25E On-screen editing and preparation of camera-ready copy using desktop publishing techniques were introduced in the Editorial Service for selected documents in English, French and Spanish in 1992-1993. | 25Е. В 1992-1993 годах в редакционной службе для отдельных документов на английском, французском и испанском языках было введено редактирование на экране и подготовка фоторепродуцируемых оригинал-макетов с использованием настольных редакционно-издательских средств. |
| The Working Group also expressed its gratitude to the Secretariat for meeting with the Joint Expert Group to discuss approaches for editing and translating the framework in a manner ensuring a technically and editorially sound product. | Рабочая группа выразила также признательность Секретариату за участие в совещании с Объединенной группой экспертов для обсуждения подходов к редактированию и письменному переводу рамок для обеспечения подготовки продуманного с технической и редакционной точки зрения документа. |
| The editing of parliamentary documentation will be expedited by improving the quality of manuscripts through the provision of editorial assistance to author departments at the drafting stage. Table 2.17 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures | Процесс редактирования документации для заседающих органов будет ускорен посредством, в частности, повышения качества исходных документов благодаря оказанию редакционной помощи департаментам, составляющим документы, на этапе подготовки проектов документов. |
| Participants in the WGSOWorking Group of Senior Officials were requested to provide their written comments to the ECE Ssecretariat by the 18 November 2002 for the further revision and editing oof the document by the drafting group. | Участникам Рабочей группы старших должностных лиц было предложено представить в секретариат ЕЭК до 18 ноября 2002 года свои письменные замечания с целью дальнейшего пересмотра документа, подготовленного редакционной группой. |