Английский - русский
Перевод слова Ecological

Перевод ecological с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экологический (примеров 208)
Furthermore, the ecological damage resulting from mining and transporting alkaline minerals in sufficient quantities, as would be required for such approaches to effect changes in ocean pH, presents a major concern. Кроме того, экологический ущерб в результате добычи и транспортировки щелочных минералов в достаточных объемах, как потребуется для того, чтобы такие подходы привели к изменению рН океанов, вызывает серьезную обеспокоенность.
Kuwait wished to express its gratitude to the United Nations and the specialized agencies for their work in assessing the impact of that ecological catastrophe and identifying measures to remedy it and restore the environmental situation. Кувейт выражает в этой связи свою признательность ООН и специализированным учреждениям за предпринятые ими усилия по оценке последствий этой экологический катастрофы, и должны быть приняты меры для их смягчения и восстановления окружающей среды.
The North continues to incur an ecological debt to the South, but developing countries still come under pressure to allow exploitation of natural resources by multinational enterprises (MNEs). Страны Севера продолжают накапливать экологический долг перед странами Юга, но на развивающиеся страны по-прежнему оказывается давление, с тем чтобы многонациональные предприятия могли эксплуатировать природные ресурсы.
Or even when ecological crisis already happens, like a catastrophe in Fukushima, often we have people living in the same environment with the same amount of information, and half of them will be anxious about radiation and half of them will ignore it. Или даже когда экологический кризис наступает, как катастрофа на Фукусиме, часто люди, живущие в одной и той же обстановке, с одинаковым объёмом информации, половина из них будет озабочена радиацией, а половина - будет это игнорировать.
Africa region TPN 4 Ecological monitoring, natural resources mapping, remote sensing and early warning systems ТПС 4 "Экологический мониторинг, картографирование природных ресурсов, дистанционное зондирование и системы раннего предупреждения" для Африканского региона
Больше примеров...
Экологии (примеров 197)
As well as operating on a wider spatial base than environmental impact assessment, SEA also considers social and economic issues alongside ecological and natural environment issues. Кроме того, действуя на более широкой пространственной базе, нежели чем оценка экологических последствий, СЭО также рассматривает социальные и экономические вопросы наряду с вопросами экологии и природной окружающей среды.
What we were doing was to challenge the basic assumptions of ecology, that the balance of nature was something that guided ecological systems. То что мы делали, бросало вызов основным постулатам экологии, о том, что природное равновесие является чем-то, что управляет экосистемами.
A third trajectory is the expansion of private intellectual property claims into areas that formerly were part of the public domain, such as the privatization of works of cultural heritage and the biological and ecological knowledge of traditional peoples. Третьей формой расширения частного права на интеллектуальную собственность является перенесение его на предметы, которые ранее рассматривались как государственная собственность, в частности, в результате приватизации произведений культурного наследия и знаний коренных народов в области биологии и экологии.
At the turn of the 20th century, Henry Chandler Cowles was one of the founders of the emerging study of "dynamic ecology", through his study of ecological succession at the Indiana Dunes, sand dunes at the southern end of Lake Michigan. На рубеже ХХ века Генри Чандлер Коулзruen был одним из основателей новых исследований «динамической экологии», основа его исследований сукцессии в дюнах Индианы, песчаных дюн в южной части озера Мичиган.
The nongovernmental organization All-Ukraine Ecological League publishes two periodicals: "Ecological Bulletin" and "Ecology" devoted to the research being done by Ukrainian scientists in the fields of ecology, economic mechanisms of environmental management, environmental law and policy, and environmental culture and education. Неправительственная организация Всеукраинская Экологическая Лига публикует два периодических издания: «Экологический вестник» и «Экология», посвященные исследованим отечественных ученых в области экологии, экономических механизмов природопользования, экологического права и политики, экологической культуры и образования.
Больше примеров...
Окружающей среды (примеров 536)
Environmental protection, including ecological security and measures to restore the environment. Об охране окружающей среды, в том числе об экологической безопасности и о мерах по оздоровлению окружающей среды.
Environmental degradation, ecological damage, land deterioration, persistent poverty and infectious diseases still existed. Деградация окружающей среды, экологический ущерб, ухудшение почв, сохраняющаяся нищета и инфекционные заболевания все еще существуют.
Their development will not only expand the energy supply but bring down the ecological stress as well. Их развитие не только увеличит энергоснабжение, но и уменьшит вред для окружающей среды.
On a densely inhabited continent such as Europe, where the ecological balance is rather sensitive, one of the basic world postulates, the postulate of ecological right, proclaimed in Rio de Janeiro in 1992, has been annulled. На столь густонаселенном континенте, каким является Европа, с его зыбким экологическим равновесием был нарушен основной мировой постулат, а именно провозглашенный в Рио-де-Жанейро в 1992 году постулат права на защиту окружающей среды.
Cape Verde, due to its proximity to the Sahara desert, is particularly affected by ecological problems, since, like other countries of the Sahel, it faces continuous environmental degradation, which threatens the very survival of its population. Кабо-Верде ввиду близости к пустыне Сахара особенно страдает от экологических проблем, поскольку, как и другие страны сахелианского района, наша страна продолжает сталкиваться с ухудшением окружающей среды, что ставит под угрозу само выживание нашего народа.
Больше примеров...
Экологичного (примеров 32)
It was suggested that a clearer definition of affordable, healthy and ecological housing would facilitate the discussion on this topic. Было высказано предложение, что обсуждению этой темы способствовало бы более четкое определение доступного по цене, здорового и экологичного жилья.
The specialists of the centre developed and patented the series of furniture named "Furniture of ecological communicational space". Специалисты центра разработали и запатентовали серию мебели, которую назвали "Мебель экологичного коммуникационного пространства".
(a) Analysis of the potential added value and implications of a framework convention on affordable, healthy and ecological housing; а) анализ потенциального полезного эффекта и последствий рамочной конвенции для доступного, безопасного и экологичного жилья;
The Working Group shall also take into account comments to the UNECE background paper "Principles and Goals for Affordable, Healthy, and Ecological Housing" provided by member States at the seventy-first session of the CHLM. Рабочая группа также будет принимать во внимание замечания по справочному документу ЕЭК ООН "Принципы и цели в области доступного, безопасного и экологичного жилья", представленные государствами-членами на семьдесят первой сессии КЖХЗ.
on Affordable, Healthy and Ecological Housing in the UNECE Region о возможной разработке юридически обязывающего документа в отношении доступного по цене, здорового и экологичного жилья в регионе ЭК ООН,
Больше примеров...
Экологию (примеров 21)
They also drafted the Honolulu Strategy, a global framework strategy for a comprehensive effort to reduce the ecological, human health and economic impact of marine debris globally. Они также разработали Стратегию Гонолулу, глобальную рамочную стратегию всеобъемлющих усилий по сокращению воздействия загрязненности моря на экологию, здоровье человека и экономику в глобальном масштабе.
But it was the publication in 1962 of the book Silent Spring - a polemic against the use of pesticides in agriculture - by the biologist Rachel Carson that jump-started the modern ecological movement. Но в 1962 году биологом Рэйчел Карсон была опубликована книга «Тихая Весна» - дискуссия, направленная против использования пестицидов в сельском хозяйстве - которая и послужила толчком к появлению современного движения за экологию.
Highlights of the new environmental legislation now in force include laws on evaluating the environmental impact, on wildlife, on protected rural areas and on penalties for ecological offences. Основные положения нового ныне действующего экологического законодательства включают в себя законы об оценке воздействия на экологию, о живой природе, об охраняемых сельскохозяйственных угодьях, а также о наказании за загрязнение окружающей среды.
A number if efforts are already undertaken by IWT to reduce the impact on aquatic ecological integrity. ВВТ предпринял попытки в целях снижения воздействия на экологию водной среды.
Piranha 2 is an early manifesto bearing witness to the ecological destruction caused by man's interference in the natural order, symbolized in the film by genetically engineered, flying carnivorous grunion. Стая голодных генетически-модифицированных рыб символизирует в "Пиранье" то. как вмешательство человека в естественные процессы уничтожает экологию.
Больше примеров...
Экологичному (примеров 14)
(a) Decided to set up a Working Group on a possible legally binding instrument on affordable, healthy and ecological housing in the UNECE region and invited member States to nominate their experts/representatives to that body by the end of October 2010; а) постановил создать Рабочую группу по вопросу о возможной разработке юридически обязательного документа по доступному, безопасному и экологичному жилью в регионе ЕЭК ООН и предложил государствам-членам назначить своих экспертов/представителей в этот орган до конца октября 2010 года;
(c) The establishment under the Committee on Housing and Land Management of an open-ended Working Group to explore the possibility of establishing a legally binding instrument on affordable, healthy and ecological housing in the ECE region. с) создание в рамках Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию Рабочей группы открытого состава по вопросу о возможной разработке юридически обязательного документа по доступному, здоровому и экологичному жилью в регионе ЕЭК;
To that end, to better prepare for the Ministerial Segment, the Bureau suggested that the Committee discuss the background paper on Affordable, Healthy and Ecological Housing (ECE/HBP/2010/6). В этой связи для лучшей подготовки совещания министров Бюро предложило Комитету обсудить справочный документ по доступному, безопасному и экологичному жилью (ЕСЕ/НВР/2010/6).
Council of Ecological Farming. Совет по экологичному ведению сельского хозяйства.
To this end, decide to set up a Working Group to explore the potential added value of and possible options for a UNECE-wide legally binding instrument on affordable, healthy and ecological housing; в этих целях принять решение о создании рабочей группы для изучения потенциальных дополнительных выгод в случае принятия документа по доступному, безопасному и экологичному жилью, имеющего обязательную юридическую силу для всех стран - членов ЕЭК ООН, и возможных вариантов такого документа;
Больше примеров...
Экологичном (примеров 7)
Participants are encouraged to bring to the meeting any pledges by member States to provide extrabudgetary funds in support of the work on affordable, healthy and ecological housing. Участникам предлагается проинформировать совещание о любых обязательствах государств-членов по выделению внебюджетных средств на поддержку работы по вопросу о доступном по цене, здоровом и экологичном жилье.
For these reasons, the Working Group could not reach a conclusion on whether or not to recommend to the Committee the development of a legally binding instrument on affordable, healthy and ecological housing in the region. В силу этих причин Рабочая группа не смогла прийти к однозначному выводу по вопросу о вынесении рекомендации Комитета относительно разработки юридически обязывающего документа о доступном по цене, здоровом и экологичном жилье в данном регионе.
The work on affordable, healthy and ecological housing, including ensuring equal participation of experts from all over the region in the meetings of the Working Group, relies on voluntary extrabudgetary contributions provided by donors. Работа по вопросу о доступном по цене, здоровом и экологичном жилье, в том числе обеспечение равного участия в совещаниях Рабочей группы экспертов из всего региона, финансируется за счет добровольных внебюджетных взносов, вносимых донорами.
The start of a changing social attitude towards the environment, space and natural assets of Montenegro, begun in 1991, with adoption of the Declaration on Ecological State, as well as the Environmental Protection Law. Отношение общества Черногории к окружающей среде, территории и природным богатствам страны начало меняться в 1991 году после принятия Декларации об экологичном государстве, а также Закона о защите окружающей среды.
The secretariat will brief the Working Group on United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) work on affordable, healthy and ecological housing, and outline the rationale for the development of a UNECE-wide policy framework in this area. З. Секретариат кратко проинформирует Рабочую группу о работе Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) по вопросу о доступном по цене, здоровом и экологичном жилье и обоснует необходимость разработки общих для региона ЕЭК ООН основ политики в этой области.
Больше примеров...
Экологичные (примеров 6)
Skinny, ecological, not gr/jopy at all. Тонкие, экологичные, вовсе не имеющие сцепления.
With the help of special question, exercises and techniques the Coach helps the Client to explain and formalize goals as well as to find most effective, useful and ecological ways of reaching these goals. Коуч помогает Клиенту при помощи специальных вопросов, упражнений и техник прояснить и сформулировать цели и найти максимально эффективные, полезные и экологичные способы удовлетворения этих целей.
Ecological areas can be sensitive because of their natural values, but also because of their responsiveness to disturbances such as transport. Экологичные районы могут быть уязвимыми вследствие их природной ценности, а также по причине их восприимчивости к таким факторам возмущения, как транспорт.
Ecological farms as % of total number Экологичные хозяйства в процентах от общего числа
The Government has been promoting such ecological agriculture through partial subsidies for the biodigesters and related improvements. Правительство стимулирует такие экологичные методы ведения сельского хозяйства, частично субсидируя закупку генераторов биогаза и внедрение связанных с ними новшеств.
Больше примеров...
Экосистем (примеров 120)
Those events illustrated that humankind was exceeding the ecological carrying capacity or the resilience of ecosystems. Эти события показывают, что человечество превышает пределы ассимилирующей способности окружающей среды или способности экосистем к восстановлению.
A proposed International Program on Ecosystem Change (IPEC)-aimed at stimulating research and outreach related to ecological forecasting -is merged with the MA. «Международная программа по изменениям экосистем» (IPEC), направленная на стимулирование исследований и просветительской работы по экологическому прогнозированию, сливается с программой ОЭ.
(a) To provide, through an interdisciplinary study of natural and man-made ecological systems, improved knowledge for an integrated and rational management of the resources of the biosphere and for safeguarding human well-being as well as ecosystems; а) Обеспечение, путем междисциплинарного исследования естественных и созданных человеком экологических систем, усовершенствования знаний в целях комплексного и рационального управления ресурсами биосферы, а также в целях поддержания благосостояния человека и сохранения экосистем;
Among its strategies, the policy defines as one of its main lines "the regionalisation of environmental education according to the ecological, ethnic and cultural context". В качестве одной из основных стратегических целей этой политики определена "регионализация работы по повышению осведомлённости по вопросам окружающей среды с учётом конкретных характеристик экосистем, а также этнических и культурных факторов".
(a) Preserve the systems that sustain life and the ecological processes that determine climate and air and water quality, regulate the flow of waters, recycle essential elements, create and generate soil and enable ecosystems to renew themselves; а) сохранение систем жизнеобеспечения и экологических процессов, которые определяют климат и качество воздуха и воды, регулируют запас вод, обеспечивают круговорот основных элементов, создание и повышение качества почвы и обеспечивают возможность самовозобновления экосистем;
Больше примеров...
Экологией (примеров 11)
Diseases such as malaria and river blindness, associated with Africa's climatic and ecological conditions, continued to keep health poor and productivity low. Такие заболевания, как малярия и онхоцеркоз, которые связаны с климатом и экологией Африки, по-прежнему не позволяли добиться улучшения здоровья населения и повышения производительности труда.
Since 2005, the youth labour movement, Green Country, has been a key player in connection with the country's ecological issues and environmental policy. С 2005 года молодежное рабочее движение «Зеленая страна» является одним из ключевых действующих лиц в решении проблем, связанных с экологией страны, и в разработке политики в области защиты окружающей среды.
Given the multiple functions of land in society, land use has to be planned very carefully, taking into account the balance between economic, societal and ecological needs. Принимая во внимание многообразные функции земли в обществе, ее использование должно быть очень тщательно организовано, с тем чтобы обеспечивались соответствующие пропорции между экономикой, общественными потребностями и экологией.
It is a natural area of ecological interest, flora and fauna which is (ZNIEFF) Type I/Zone No. 3800-7000. Тьер протекает по природной зоне с надзором за экологией, флорой и фауной типа I, под Nº 38100003.
Rebuilding the stock of man-made capital and employment generation - particularly for the low-skilled majority, even in areas or sectors far removed from the immediate environment, may be a more effective means of environmental preservation and thus ensuring, at least, ecological sustainability. Реорганизация созданного человеком капитального фонда и обеспечение возможностей трудоустройства, прежде всего для низкоквалифицированного большинства, даже в секторах или областях, напрямую не связанных с экологией, могут стать более эффективным средством сохранения окружающей среды и тем самым, как минимум, обеспечения экологической устойчивости.
Больше примеров...
Природных (примеров 156)
It relies on ecological processes, biodiversity and cycles adapted to local conditions, rather than the use of inputs with adverse effects. Зависит от экологических процессов, биологического разнообразия и природных циклов, характерных для местных условий, избегая использования неблагоприятных ресурсов.
The ASEAN Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources provides for the obligation of conservation of species and ecosystems and conservation of ecological processes. Соглашение Ассоциации стран Юго-Восточной Азии об охране природы и природных ресурсов закрепляет обязательство охранять виды и экосистемы и поддерживать экологические процессы.
In addition, she sought additional information about the granting of licences to private companies for the extraction of natural resources and installation of pipelines, the ecological impact of their activities and their evaluation, and details of compensation provided to affected communities. Кроме того, она хотела бы получить дополнительную информацию о выдаче лицензий частным компаниям на добычу природных ресурсов и строительство трубопроводов, о воздействии этой деятельности на окружающую среду и его оценке, а также о порядке выплаты компенсаций затрагиваемым общинам.
The new strategy set out in the master plan for the development of the tourism sector, seeks to promote tourism by taking advantage of the tourism potential of natural sites while at the same time respecting the ecological balance. Недавно принятая стратегия, которая была изложена в директивном плане развития индустрии туризма, предусматривает упор на использование природных достопримечательностей при условии обеспечения экологического равновесия.
Despite strong environmental awareness, especially by pastoralists who are the dominant land users, the country suffers from critical levels of ecological degradation that may be difficult to reverse. Несмотря на то, что население весьма хорошо осведомлено о значимости природных ресурсов, особенно скотоводы, являющиеся главными пользователями земель, в стране отмечаются критические уровни экологической деградации, которую, возможно, будет трудно обратить вспять.
Больше примеров...
Природоохранной (примеров 21)
improved ecological management of urban and surrounding areas; совершенствование управления природоохранной деятельностью в городских и пригородных районах;
By that note, Slovenia transmitted the text of the Ecological Protection Zone and Continental Shelf of the Republic of Slovenia Act of 4 October 2005. К этой ноте Словения приобщила текст Закона о природоохранной зоне и континентальном шельфе Республики Словения от 4 октября 2005 года.
Ecological activities of the plant are focused within its Environmental Protection Laboratory (Certificate dated 02.12.02, License No. Роль природоохранной службы завода выполняет лаборатория защиты окружающей среды (свидетельство от 02.12.02 г., разрешение Nº75 от 02.06.03г.
Scientific activities... should strictly comply with and safeguard the ethics related to national security, ecological, environmental and health safety Научная деятельность... должна строго блюсти и оберегать этику в связи с национальной безопасностью, экологической, природоохранной и медико-санитарной безопасностью
Specific preserve management objectives should be established to help ensure that the preserve provides ecological services of a type and quantity sufficient to compensate for those that were lost, and the preserve should be managed to achieve these objectives. Управление природоохранной зоной должно осуществляться в интересах достижения конкретных целей, предполагающих решение экологических задач того типа и в том объеме, которые достаточны для компенсации понесенных потерь.
Больше примеров...
Экология (примеров 24)
By "rebalancing", I meant creating more balance among the three components of our organization: the economic and ecological dimension, the human dimension and, of course, the political and military dimension. Под «восстановлением баланса» я имел в виду обеспечение более сбалансированного соотношения между тремя направлениями деятельности нашей Организации: экономика и экология; права человека; и, конечно, политические и военные вопросы.
Founded in 1991 the Saint-Petersburg Ecological Union (SPEU) is a non-commercial partnership. Состоялась первая выставка экологически безопасной продукции под названием «Экология и человек».
The environmental organs and scientific institutions of Belarus were redoubling their efforts to preserve the country's biodiversity, and the size of protected areas was to be significantly increased under a national ecological programme. Природоохранные органы и научные учреждения Беларуси активизируют свои усилия по сохранению биоразнообразия в стране, а в рамках национальной программы «Экология» предусматривается значительное увеличение площади охраняемых территорий.
In Ecology Without Nature, Morton proposes that an ecological criticism must be divested of the bifurcation of nature and civilization, or the idea that nature exists as something that sustains civilization, but exists outside of society's walls. В работе «Экология без природы» Мортон предлагает отказаться от экологической критики бифуркации природы и цивилизации или от мысли о том, что природа существует как нечто, что поддерживает цивилизацию, но существует вне стен общества.
Building design was determined by both ecological and economical considerations, also ensuring that requirements of e2000 Ökobau, the Swiss federal programme for ecological construction, were met. Основой для планировки дома были экология и экономия; таким образом были выполнены и требования экологического строительства е2000.
Больше примеров...
Природной (примеров 36)
Traditional knowledge consists of practical (instrumental) and normative (enabling) knowledge about the ecological, socio-economic and cultural environment. Традиционные знания складываются из практических (пригодных для непосредственного применения) и нормативных (расширяющих возможности человека) знаний о природной, социально-экономической и культурной среде.
As well as operating on a wider spatial base than environmental impact assessment, SEA also considers social and economic issues alongside ecological and natural environment issues. Кроме того, действуя на более широкой пространственной базе, нежели чем оценка экологических последствий, СЭО также рассматривает социальные и экономические вопросы наряду с вопросами экологии и природной окружающей среды.
It is important to keep economic valuation as a complement to not a substitute for the ecological (intrinsic) value of nature. Важно, чтобы оценка экономической ценности играла дополняющую роль, а не подменяла собой оценку экологической самоценности естественной природной среды.
Poverty, demographic pressures and settlement in areas of risk are all factors that have compounded, and in many cases have caused, ecological damage, destruction and imbalances between man and his natural environment. Нищета, демографические проблемы и заселение находящихся под угрозой территорий - все эти факторы усугубили, а в некоторых случаях и породили, разрушение окружающей среды, опустошение и нарушение гармонии между человеком и окружающей его природной средой.
While such assessments were previously governed by the Natural Environment Protection Act, in November 1995 the federal Ecological Assessment Act entered into force. It consolidates the principle of ecological assessments and the rules for their implementation. Ранее деятельность государственной экологической экспертизы в Российской Федерации регламентировалась Законом "Об охране окружающей природной среды", в ноябре 1995 года вступил в силу Федеральный закон "Об экологической экспертизе", закрепивший принципы экологической экспертизы и нормы, позволяющие их реализовать.
Больше примеров...