| 'Course, we may be eating beans for the next 10 years. | Конечно, мы можем есть бобы ближайшие 10 лет. |
| If you don't start eating in the next few days, if your weight doesn't stabilise, I'll have to put you on a tube feed, Tix. | И если ты не начнёшь есть в течение ближайших дней, и твой вес не стабилизируется, мне придётся поместить тебя на питание через трубку. |
| Come on, Stanley, you can't stop eating just because you're not working, you know? | Ну, Стэнли, ты не можешь перестать есть только потому, что ты не работаешь, сам понимаешь. |
| I'm not eating anything prepared by $5-an-hour immigrant hospital cooks in hairnets. | Я не буду есть ничего, приготовленное в сетке для волос иммигрантами, получающими $5 в час. |
| I mean, these two started eating and, and they just... kept going. | Они начали есть и всё ели и ели. |
| Godzilla sits next to you while you're eating an egg salad sandwich. | Рядом с тобой сидит Годзилла, а ты ешь себе сэндвич с яичным салатом. |
| You're drinking alone and eating ham. | Пьёшь в одиночестве и ешь ветчину. |
| Are you really eating my floor pizza? | Ты что, ешь мою пиццу с пола? |
| Now you rushing back to work, you're eating your sandwich, spilling beer down your shirt. | Теперь ты ломишься обратно на работу, ешь свой сендвич, проливая пиво себе на рубашку. |
| What are you- What are you eating? | Что ты - Что ты ешь? |
| I'm not eating because I don't want to. | Я не ем, потому что не хочу. |
| It's so good that I feel selfish... about being the only one who's eating it. | Это настолько вкусно, что я чувствую себя эгоисткой потому что ем это одна. |
| I don't know, I mean, I'm sitting on a rock and I'm eating food from 7-Eleven. | Ну не знаю, я сижу на камне, и ем еду из супермаркета. |
| I am eating my own money after all | Я ем свои собственные деньги! |
| Eating these red tubes. | Ем эти красные трубочки. |
| He lies on the couch, eating sweets and watching TV all day. | Он целыми днями лежит на диване, ест сладости и смотрит телевизор. |
| Check out sergeant Perez eating dinner by herself again. | Смотри, опять сержант Перез ест в одиночестве. |
| How in sam hill you get him eating out of your hand? | как тебе удалось добиться что он прямо ест с твоей руки? |
| Because while they are starving with their strikes and with their protests... the people of Uganda are eating beef and driving big cars. | Их страна голодает - ведь у них на уме одни забастовки и митинги. В отличие от них народ Уганды ест говядину и ездит в хороших машинах. |
| Two, and I know what you're thinking - she's eating them. | Вторая, и я знаю, о чём вы думаете... она их ест! |
| I don't see why eating would stop me becoming intelligent. | Не понимаю, как еда может помешать мне стать умным. |
| At times like this... continuing with one's life seems impossible... and eating the entire contents of one's fridge... seems inevitable. | В такие моменты продолжение жизни кажется невозможным... и еда становится единственным утешением и точкой опоры. |
| There's no eating before the meeting. | Еда только после занятия. |
| Sure is good eating, Martha. | Отличная еда, Марта. |
| So we ran out of food in Borneo, so we just ended up eating our mosquito netting. | У нас на Борнео закончилась вся еда и пришлось есть противомоскитные сетки. |
| And he hasn't been eating at all... | И он совсем не ел, и... |
| I felt like we were doing the same things at different times of day like I was eating or showering or sleeping at the same time he was. | Я чувствовал, что мы делаем одно и тоже, в разное время суток, будто я ел, или принимал душ, или спал одновременно с ним. |
| Well, I happened to be eating at Poppie's when I told him the old idea and his eyes: | Ну, я как-то ел у Поппи когда я сказал про эту мою идею, то его глаза: |
| and Ezra was there and he was eating the pie. | Там был Эзра, и он ел ягодный пирог. |
| I remember eating a danish. | Я помню, что ел слоёное пирожное. |
| And, it appears they are eating potroshki every day. | И, представляете, они едят потрошки каждый день. |
| I visit my grandparents, they're eating big brisket sandwiches. | Я навещаю бабушку с дедушкой, они едят большие сандвичи с грудинкой. |
| Mr. Al-Awadhi (Yemen) said that the global food crisis had pushed the number of undernourished to almost 1 billion, and that in his country 5 million citizens were eating less than one meal a day. | Г-н Аль-Авади (Йемен) говорит, что в результате глобального продовольственного кризиса число голодающих возросло почти до миллиона человек и что в его стране 5 млн. граждан едят реже одного раза в день. |
| All the cool kids are eating them. | Все крутые дети едят такие. |
| You may have all the toadies eating off your prize-winning hand. | Пускай из твоих награжденных рук едят подхалимы. |
| Sport and Recreation New Zealand (SPARC) has been encouraging participation in physical activity through the nationwide 'Push Play' campaign that encourages 30 minutes of physical activity a day (part of the Health Eating: Healthy: Action Strategy). | В Новозеландской программе занятия спортом и активными видами отдыха содержится призыв к проявлению физической активности путем участия в национальной кампании "Пуш плей", которая призывает посвятить 30 минут в день физической активности (в рамках Стратегии: здоровое питание; полезные для здоровья действия). |
| What about your diet, been eating properly? | А питание, едите как следует? |
| Furthermore, the report suggests that poor nutrition could also force people to stop their life-saving treatment because not eating enough of the right foods can impair the effectiveness of their drugs. | Кроме того, в докладе отмечается, что плохое питание также может заставить людей прекратить жизненно важное лечение, поскольку недостаточное потребление полноценных продуктов питания может ослаблять эффективность таких препаратов. |
| Included among these traditions are: a family dinner with special dishes, fireworks, popular music, wearing special or new clothes, eating empanadas and different parties. | Среди этих традиций есть: семейный ужин со специальными блюдами, фейерверк, популярная музыка, ношение специальной или новой одежды, питание эмпаданой и разные вечеринки. |
| Eating alone because of feeling embarrassed by how much one is eating. | Питание в одиночестве из-за чувства смущения из-за того, как много ешь. |
| Gone are the days of big fish eating small fish. | Прошли те дни, когда большие рыбы ели маленьких. |
| These people weren't eating dogs - they were eating cats - and they weren't eating cats - they were eating rats. | Эти люди не ели собак - они ели кошек - и если они не ели кошек - они ели крыс. |
| You've been eating berries. | Вы ведь ели ягоды. |
| There were all the parents sitting in a parking lot eating food out of the back of their car - only the English - eating their sausages. | Все родители сидели на парковке и ели, сидя на багажнике машины - лишь англичане ели сосиски. |
| If I'd had my way, we'd be sitting aboard the Hispaniola right now... eating a plum duff with our hold full of treasure. | Если бы все пошло по-моему, мы сейчас бы сидели на Испаньоле Ели бы сливовый пудинг с полными трюмами сокровищ |
| And we are already eating some of your winter supplies, Floki. | И мы уже едим часть твоих запасов на зиму, Флоки. |
| We should send her a picture of us eating it. | Надо послать ей фотку, как мы его едим. |
| And also, I can't believe that we're eating sushi in front of the fish tank, which, personally, I think is really inappropriate. | И я не могу поверить, что мы едим суши перед аквариумом, который, лично я думаю, здесь совершенно неуместен. |
| At our favourite restaurant, the place we've been eating at for 15 years. | нашем любимом ресторане, там где мы едим уже 15 лет. |
| And so we're just eating, and her jaw just drops, | У неё просто челюсть отвисла. Мы сидим себе, едим... |
| How does eating tomatoes save water? | Каким образом поедание помидоров экономит воду? |
| I mean, do you remember when eating rats and maggots on "survivor" was shocking? | Надеюсь, ты помнишь времена, когда поедание личинок и крыс на шоу "Школа выживания" казалось шоком? |
| The eating metal and everything. | Про поедание металла и... про всё остальное. |
| These include clapping during prayers, eating from wooden trays and eating raw fish (also a traditional custom of Jiangsu and Zhejiang before pollution made this impractical). | Это включает в себя хлопанье во время молитв, трапеза на деревянных тарелках и поедание сырой рыбы (также традиция Цзянсу и Чжэцзян). |
| Birdsville disease is an illness observed in horses, caused by eating the native plant Birdsville indigo (Indigofera linnaei) which contain natural toxins including the neurotoxin 3 nitropropionic acid (3-NPA). | Причиной заболевания является поедание ими местного растения (Indigofera linnaei), которое содержит натуральные токсины, включая нейротоксин 3-NPA. |
| I've been eating nothing but sockeye salmon for the past 47 hours. | Я не ела ничего, кроме красной рыбы последние 47 часов. |
| I got her into them because she was so nervous about Vincent, she wasn't eating. | Я делал ей его, потому что она очень нервничала из-за Винсента, она ничего не ела. |
| I was eating three almonds a day, and you were getting liposuction? | Я ела три миндалины в день, и ты сделала липосакцию? |
| There is no way I am kissing a frog and eating a bug on the same day. | Чтобы я в один день и лягушку целовала, и мошек ела? |
| Eating, gobbling, munching, so the frenzied night wore on. | Так жадно, будто бы не ела никогда. |
| What about your diet, been eating properly? | А питание, едите как следует? |
| I'm sorry that you're eating pizza on your own, and that Alex has left you. | Мне жаль, что вы в одиночестве едите пиццу, и что Алекс вас оставила. |
| If you're still on that couch eating that doughnut, put it down and get up! | Если вы все еще валяетесь на диване и едите пончики, бросайте это и вставайте! |
| You guys eating cat food? | Вы что, едите кошачьи консервы? |
| What are you eating? | Что же вы едите? |
| Just eating something so precious would be a waste. | Просто так съесть такую ценность - настоящее расточительство. |
| That won't stop the Ogre eating you. | Это ему не помешает вас съесть. |
| So, somebody killed Jackson and doused him in syrup to sweet-talk mother nature into eating the evidence. | Кто-то убил Джексона и облил его патокой, чтобы уговорить матушку природу съесть улики. |
| Because I like you so much I can't stop myself from eating you. | Потому что я люблю вас так сильно,... я не смогу удержаться, чтоб не съесть вас. |
| I unplugged the ice cream sandwich machine... and the guards are all eating them before they get too melty... so I've got like a half an hour. | Я отрубил холодильник в автомате с мороженым, и охранники стараются всё съесть, пока оно не растаяло, у меня есть примерно полчаса. |
| And then I took off all my clothes and danced Gangnam Style while eating a goo omelet... | А потом я сняла всю одежду и станцевала гангнам стайл, поедая омлет из слизи... |
| I do not sit around eating donuts. | Я же не сижу сиднем, поедая пончики. |
| "Celebrate victory in battle by eating their foes." | "Празднуют победу в битве, поедая своих врагов". |
| We're just a little bit indulgent to be suffering all this angst while we're sitting in this beautiful house with a glorious view eating perfectly cooked scampi and quaffing Provencal rose. | Мы просто слегка снисходительно страдаем от тоски, сидя в этом прекрасном доме с великолепным видом, поедая отлично приготовленные креветки и попивая прованское розовое вино. |
| Eating Popsicle after Popsicle. | Поедая мороженное одно за другим. |
| We already know that eating beef can cause high cholesterol, heart disease. | Мы все знаем, что употребление в пищу говядины увеличивает холестерин, провоцирует сердечные заболевания. |
| Recommendations for prevention include eating only properly cleaned and cooked food, drinking bottled water, and frequent hand washing. | Рекомендации предотвращения заболевания включают употребление в пищу только хорошо вымытых и приготовленных продуктов, питьё бутилированной воды, мытьё рук. |
| An article in the beef industry publication Drovers Cattle Network criticized the use of the term, saying it implied that eating animal foods was a "psychological sickness". | В статье, опубликованной изданием «Drovers Cattle Network», освещающим мясную промышленность, раскритиковали использование термина карнизм, говоря, будто он подразумевает, что употребление в пищу продуктов животного происхождения является «психическим заболеванием». |
| The eating behavior is not part of a culturally supported or socially normative practice. | Употребление в пищу не обладающих пищевыми качествами веществ не должно быть частью культурно поддерживаемой или социально-нормативной практики, также оно не должно соответствовать уровню развития личности. |
| The punishment for eating chelev bemeizid (on purpose) is kareth. | К скверноядению относится употребление в пищу звероядины. |