| He's not eating our food. | Он не будет есть нашу еду. |
| I'll get you over to booking when you're done eating. | Я дам тебе подписать показания, когда ты закончишь есть. |
| If you catch her when she's eating, | Если поймать ее, когда она будет есть, |
| Tomato soup, peanut butter, chocolate, noodles - any processed food that you're eating contains insects, because insects are here all around us, and when they're out there in nature they're also in our crops. | Томатный суп, арахисовое масло, шоколад, макароны, - любая обработанная пища, которую вы едите содержит насекомых, потому что они нас окружают, и если они есть в природе, они есть и в нашем урожае. |
| You have banned eating with a fork. | Тебе запретили есть вилкой. |
| And my cashew butter you've been eating. | И моё ореховое масло, которое ты всё время ешь. |
| Why are you eating noodles instead of rice? | Почему ты ешь лапшу, а не рис? |
| Less talk and more eating. | Поменьше разговоров и побольше ешь. |
| Then why aren't you eating? | Тогда почему ты не ешь? |
| Eating brains... how does that make you feel? | Когда ешь мозги... что чувствуешь? |
| Actually, this is my first time eating this. | Я эту кашу первый раз ем. |
| Why am I eating this broken potato? | Зачем я ем эту мерзкую картошину? |
| I'm eating this! | Я просто ем это, чтобы... |
| I'm eating and sleeping. | Я ем и сплю. |
| I'M SORRY, I'M EATING TIRAMISU. | Извините, я ем тирамису. |
| Every time I dream that a bear is eating my toes. | Мне постоянно сниться, что медведь ест пальцы моих ног. |
| He's probably eating them too, dude. | А возможно, ещё и ест. |
| How in sam hill you get him eating out of your hand? | как тебе удалось добиться что он прямо ест с твоей руки? |
| and if you talk about the other two while someone is eating, they'll reprimand you. | И если вы разговариваете о других двух вещах, когда кто-то ест, они сделают тебе замечание. |
| Now he's eating the floor. | Теперь он ест пол. |
| When I'm in trouble. eating is my only consolation. | Когда я расстроен, единственное, что меня успокаивает, это еда. |
| For me, it was healthy eating. | У меня это была здоровая еда. |
| And I never understood how much joy you humanoids experience in things like eating, drinking... staying up all night playing tongo. | А я не понимал, какое удовольствие вы, гуманоиды, находите в таких вещах, как еда, напитки... игре в тонго всю ночь напролёт. |
| You know, I'm not crazy about eating with my hands, but turns out, I like Ethiopian food. | Знаешь, я не то что бы без ума от поедания обеда руками, но Эфиопская еда мне понравилась. |
| Eating ethnic was unheard of unless you were ethnic. | Заморская еда была неслыханной, если конечно, вы сами не были чужеземцем. |
| He sat in the attic eating oranges, watching Margot Wilton for possibly weeks, even months. | Он сидел на чердаке, ел апельсины, налюдал за Маргот Вилтон несколько недель, возможно месяцев. |
| I don't like him eating junk food. | Я не хочу, чтобы он ел просрочку. |
| And he spent his time chasing rats and shooting and looking at animals and eating strange animals. | И он проводил время охотясь на крыс, стреляя и разыскивая животных, и ел необычных животных. |
| But I can see here that when I was eating, pre-experiment, avocado and nuts and stuff, there's a lot more calories in fat than there is in sugar. | Но тут я вижу, что когда я ел до эксперимента, авокадо, орехи и прочее, то на много больше калорий было за счет жира чем от сахара. |
| He hasn't been eating. | Он ничего не ел. |
| Actually, Americans are eating more fat than ever, and even more carbs. | На самом деле американцы едят очень много жира, и еще больше углеводов. |
| The goats are eating the tree that we've anchored it to. | Козы едят дерево, которое мы используем как якорь. |
| They're eating here. | Они едят, все хорошо. |
| Why are they eating each other? | Почему они едят друг друга? |
| They are sometimes portrayed as being unable to eat human food at all, forcing them to either avoid public dining or mime chewing and eating to deceive their mortal victims. | Иногда описывается, что они вообще не могут есть человеческую пищу, что вынуждает их либо избегать приглашений в кафе, рестораны, на званые обеды и т. п. или притворяться, что они едят, чтобы ввести в заблуждение своих смертных жертв. |
| Mostly healthy eating and getting exercise. | В основном здоровое питание и физические упражнения. |
| For instance, in 1985 the canton of Ticino launched a primary prevention programme entitled "the healthy plate" to encourage healthy eating. | Например, в кантоне Тичино в 1985 году была начата программа профилактических мероприятий под названием "Здоровое питание". |
| His second cookbook, Healthy Eating for Life, came out in January 2014 in the UK and in March 2014 in the USA. | Его вторая книга «Здоровое питание для жизни» (англ. Healthy Eating for Life) увидела свет в январе 2014 года в Великобритании и в марте того же года в США. |
| On the other hand, higher spending on food consumed outside the home was observed as the proportion went up from five per cent in 2000 to 5.3 per cent in 2003, suggesting a change in the Filipino family lifestyle of eating at home. | С другой стороны, расходы на питание вне дома, составлявшие в 2000 году 5%, в 2003 году возросли до 5,3%, что говорит об изменении образа жизни филиппинских семей с точки зрения домашнего питания. |
| In 2008, the HB and the EYAB launched a "Healthy eating in school" programme, where schools are invited to promote healthy eating behaviour through health education and activities, such as Healthy Truck Shop and the School Fruit Day. | В 2008 году УЗИ и УДМО приступили к осуществлению программы "Здоровое школьное питание", в рамках которой школам предлагается приучать детей к здоровому рациону путем санитарного просвещения и таких инициатив, как "Передвижной киоск здорового питания" и "Школьный день фруктов". |
| Just barking, eating your own hair holding an imaginary baby. | Немного лаяли, ели свои волосы... Нянчили выдуманного ребенка. |
| So we were eating cere out of the goldfish bowl. | Так что мы ели кашу из чашки для золотой рыбки. |
| So we drove over the hill into ranch country, into real-people country, to the Longhorn Café in Santa Ynez, where you would be seen eating a doughnut like a real person. | И мы поехали в глубинку, к живым людям, в Лонгхорм-кафе в Санта Инес, где видели, как вы ели пончик, как обычный человек. |
| But it stood in jarring contrast to something Armstrong had said as we were eating - that he treasured the quality of life in his neighborhood. | Но он резко контрастировал с тем, что Армстронг сказал, когда мы ели, что он ценит качество жизни в своём районе. |
| Eating sushi and pizza. | Ели суши и пиццу. |
| I told herthatwe'd reverted to cannibalism and that we were eating our neighbors. | Я сказала ей, что мы вернулись к людоедству, и что едим своих соседей. |
| And at the end of the food chain, we are eating them as well. | И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их. |
| Sorry to interrupt, but I noticed we were both eating alone and I thought I could sit with you, maybe build a syrup Jacuzzi... | Простите, что мешаю, но я заметил, что мы оба едим в одиночку может быть, я смогу сесть с вами, и построить джакузи из сиропа... |
| Especially now that we're not into eating all the free snacks. | пока мы не едим бесплатные лакомства. |
| Eating, sleeping... until we were nine we used to take a dump at the same time. | Едим, спим... До девяти лет мы даже в туалет ходили в одно время. |
| Could it explain eating coins, paper clips, buttons? | Это может объяснить поедание монет, скрепок, пуговиц? |
| Do you still believe that eating weeds can cure people? | Ты все еще веришь, что поедание сорняков может излечить человека? |
| You know, the priest, when I was a kid, said that his idea of heaven was eating pork scratchings to the sounds of trumpets. | Знаешь, когда я был мальцом, священник сказал, что в его понимании, рай - это поедание свиных шкварок под звуки фанфар. |
| I mean, do you remember when eating rats and maggots on "survivor" was shocking? | Надеюсь, ты помнишь времена, когда поедание личинок и крыс на шоу "Школа выживания" казалось шоком? |
| A neighbourhood hotdog eating contest. | Конкурс на поедание хот-дога. |
| I was just eating my banana, my favorite food. | Всего лишь ела банан, моя любимая еда. |
| I got her into them because she was so nervous about Vincent, she wasn't eating. | Я делал ей его, потому что она очень нервничала из-за Винсента, она ничего не ела. |
| You better not be eating it like you ate that dirt! | Только не ешь их, как ты ела землю! |
| In the forest, Denise spent her time eating berries and the most hearty meal she had was three uncooked potatoes, which she slowly ate over the period of a month. | В лесу Дениз питалась ягодами, и самой сытной и вкусной едой для нее были три сырые картошки, которые они постепенно ела в течение месяца. |
| Well, that's strange because I remember eating lobster-fed beef. | Это странно, потому что я помню, как ела говядину из лобстеров. |
| You eating things here in the store and don't pay yet. | Вы едите прямо в магазине, и ни за что не заплатили. |
| You guys are eating too much. | Ребята, вы слишком много едите. |
| I thought you were eating in. | Я думала, вы едите дома? |
| You're eating a hand towel. | Вы едите полотенце для рук. |
| Raquel's got you eating out of the palm of her hand. | Вы все у Ракель с ладошки едите. |
| Not unless you plan on eating her, which would serve her right. | Нет, если в ваши планы не входит съесть её, хотя так ей и надо. |
| Tell me, do you think it's possible to take someone's power by eating their flesh? | Скажите мне, как вы думаете это возможно забрать чью-нибудь силу, если съесть его плоть? |
| I knew that you intended to I knew that you had no intention of eating me hastily. | Я знаю, ты планировал съесть меня, и знаю, что не был намерен делать это второпях. |
| First he has a drink before he eats an egg, then he has a drink while he's eating the egg, and now he wants a drink because he's eaten an egg! | Сначала он выпивает перед тем, как съесть яйцо, затем он выпивает, потому что он ест яйцо, а теперь он хочет выпить, потому что он съел яйцо! |
| You're thinking of eating me, aren't you? | Хочешь меня съесть, да? |
| You lie around eating soft cheese. | Ты валяешься в гамаке целыми днями поедая мягкий сыр. |
| Do you think we could even enjoy eating her? | Ты думаешь мы сможем насладиться поедая ее? |
| You could have helped me by eating more food | Ты можешь помочь мне поедая больше пищи |
| Mexicans celebrate New Year's Eve, (Spanish: Vispera de Año Nuevo) by eating a grape with each of the twelve chimes of a clock's bell during the midnight countdown, while making a wish with each one. | Мексиканцы празднуют Новый год (исп. Vispera de Año Nuevo), поедая каждую виноградину с каждым из двенадцати курантов колокола часов в течение полуночного обратного отсчёта, одновременно загадывая желание с каждым. |
| Don't you think that we were meant for something greater than being stuck in 1960, eating fondue with the neighbors? | Тебе не кажется, что наше предназначение нечто большее чем застрять в 1960, поедая фондю с соседями? |
| Recommendations for prevention include eating only properly cleaned and cooked food, drinking bottled water, and frequent hand washing. | Рекомендации предотвращения заболевания включают употребление в пищу только хорошо вымытых и приготовленных продуктов, питьё бутилированной воды, мытьё рук. |
| Some Lendu elderly advised reviving the old methods of taking special drugs, wearing amulets and eating some parts of the human body to give supernatural forces to the combatants. | Некоторые старейшины ленду советовали вновь обратиться к таким испытанным обрядам, как прием специальных наркотиков, ношение амулетов и употребление в пищу некоторых частей человеческого тела, чтобы дать бойцам сверхъестественную силу. |
| An article in the beef industry publication Drovers Cattle Network criticized the use of the term, saying it implied that eating animal foods was a "psychological sickness". | В статье, опубликованной изданием «Drovers Cattle Network», освещающим мясную промышленность, раскритиковали использование термина карнизм, говоря, будто он подразумевает, что употребление в пищу продуктов животного происхождения является «психическим заболеванием». |
| The eating behavior is not part of a culturally supported or socially normative practice. | Употребление в пищу не обладающих пищевыми качествами веществ не должно быть частью культурно поддерживаемой или социально-нормативной практики, также оно не должно соответствовать уровню развития личности. |
| The punishment for eating chelev bemeizid (on purpose) is kareth. | К скверноядению относится употребление в пищу звероядины. |