Английский - русский
Перевод слова Eastern

Перевод eastern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восточный (примеров 420)
The vast majority of the so-called refugees on the Myanmar-Thai border are illegal economic migrants - a view shared by both Myanmar and its eastern neighbour. Подавляющее большинство так называемых беженцев на границе Мьянмы с Таиландом составляют незаконные экономические мигранты, и это мнение Мьянмы разделяет и ее восточный сосед.
The Advisory Committee notes that because of the volume of IDs that need to be processed in the south, the current mobile pass and ID service out of Juba has difficulties in covering the east, and that the new unit proposed will therefore cover the eastern region. Консультативный комитет отмечает, что ввиду большого количества удостоверений личности, подлежащих обработке, в южном регионе мобильная служба выдачи пропусков и удостоверений личности, базирующаяся в Джубе, испытывает сложности с обслуживанием восточного региона и что поэтому предлагается создать новую группу, которая будет обслуживать восточный регион;
Unlike other portals of the palace, the Eastern portal has a wide lancet entrance opening, similar to the gate. В отличие от других порталов дворца Восточный портал имеет широкий стрельчатый входной проём, похожий на ворота.
Place of birth Guiuan, Eastern Samar Место рождения: Гуюан, Восточный Самар
The same ammunition was also found in use by the Chadian armed opposition groups in their offensives in 2008 against N'Djamena and during their incursion into eastern Chad and attacks on Am Dam in May 2009. Такие же патроны использовались чадскими вооруженными группировками оппозиции в ходе их наступлений на Нджамену в 2008 году и их вторжения в Восточный Чад и нападений на Ам-Дам в мае 2009 года.
Больше примеров...
Востоке (примеров 690)
Three years ago, here in eastern Burma massacre happened. После стольких лет можно сказать, что бойня была на востоке Бирмы.
Divergent varieties that may turn out to be new species (Kaloula sp. nov.) have been found in Panay (Sibalom Natural Park) and eastern Luzon. Разнообразные разновидности этой лягушки, которые могут оказаться новыми видами (Kaloula sp. nov.), были обнаружены в Панае (природный парк Sibalom) и на востоке острова Лусон.
The clashes between soldiers and rebel groups in Bujumbura-rural, in the central, southern and eastern parts of the country, intensified throughout the month of March, notably in the provinces of Makamba, Rutana and Bujumbura-rural. Боевые действия между вооруженными силами и повстанческими группировками в сельских районах Бужумбуры, в центре, на юге и на востоке страны приобрели более ожесточенный характер в марте, в частности в провинциях Макамба, Рутана и в сельских районах Бужумбуры.
In the case of Kazakhstan, there are pipelines to the Russian Federation for the export of oil produced in the western region of the country and for the export of gas, while a pipeline supplies oil from Siberia for processing in oil refineries located in eastern Kazakhstan. Казахстан трубопроводы соединяют с Российской Федерацией: по ним экспортируется нефть, добываемая в западном регионе страны, и газ, а по трубопроводу из Сибири поступает нефть, которая перерабатывается на нефтеочистительных предприятиях, расположенных на востоке Казахстана.
Hand in Hand Eastern Africa. Поддубник - На востоке Украины.
Больше примеров...
Восток (примеров 73)
During its visit to Zambia the Mechanism heard reports of limited quantities of fuel being transported to eastern Angola from sources across the border in Zambia. В ходе поездки в Замбию членам Механизма поступила информация о том, что топливо поступает в ограниченном объеме на восток Анголы из пунктов, расположенных через границу в Замбии.
Only two days later, on 5 May, a spokesman of the Government of Chad accused the Government of the Sudan of sending armed elements into eastern Chad and thus breaching the Doha agreement. Спустя лишь два дня, 5 мая, представитель правительства Чада обвинил правительство Судана в направлении вооруженных подразделений на восток Чада и, следовательно, в нарушении Дохинского соглашения.
Eastern and southeastern Rajasthan is drained by the Banas and Chambal rivers, tributaries of the Ganges. Восток и юго-восток Раджастхана омывается водами таких рек, как Банас и Чамбал, в бассейне Ганга.
The main features are, from west to east: the Imbo plain, the series of spurs called the Mirwa, the crest of the Nile-Zaire watershed, the central plateaux and the eastern depressions. С запада на восток простираются равнина Имбо, отроги гор Мирва, горный хребет Заир-Нил, центральные районы плоскогорья и восточная низменность.
In the framework of its Eastern Partnership, the EU agreed on the eastern extension of its transport corridors. В рамках своей программы Восточного партнерства ЕС принял решение о расширении своих транспортных коридоров на восток.
Больше примеров...
Eastern (примеров 83)
He published his first book, The Cities of the Eastern Roman Provinces, in 1937. Первую книгу, The Cities of the Eastern Roman Provinces («Города Восточных провинций Рима»), выпустил в 1937 году.
Later those two airlines, now known as Eastern Air Lines and Delta Air Lines, respectively, would both use Atlanta as their chief hubs. Позже эти две авиакомпании, широко известные теперь Eastern Air Lines и Delta Air Lines, стали использовать аэропорт Атланты в качестве их главного хаба.
CHINA Eastern Airlines is taking steps to improve its performance, such as seeking strategic investors and widening its flight network, to help build Shanghai into an international air hub after finalizing its takeover of Shanghai Airlines. «CHINA Eastern Airlines» ищет пути по улучшению положения своих дел, пытаясь найти стратегических инвесторов и расширить географию своих полетов. Это должно помочь Шанхаю стать международным авиаузлом после завершения авиакомпанией поглощения «Shanghai Airlines».
In 2002, Qantas merged its Mildura-based subsidiary Southern Australia Airlines with Eastern, the resulting operation using the Eastern name. В 2002 году Qantas произвела слияние двух своих дочерних авиакомпаний Southern Australia Airlines и Eastern Australia Airlines, сохранив при этом название второго перевозчика.
Cathay Pacific eventually became the largest non-U.S. operator of the type by acquiring many of the Eastern Air Lines examples when Eastern went bankrupt, operating as many as 21 aircraft. Авиакомпания Cathay Pacific в конечном итоге стала крупнейшим оператором данного типа самолётов за пределами США, перекупив многие самолёты после того, как Eastern Air Lines разорилась, имея в своем составе 21 L-1011.
Больше примеров...
Востока (примеров 152)
The coach for the Eastern team was New York Knickerbockers head coach Joe Lapchick. Наставником команды Востока стал тренер «Нью-Йорк Никербокерс» Джо Лэпчик.
The time trends for single plots show a belt with prevailing deterioration along the eastern edge of the Baltic Sea reaching from southern Finland to eastern Germany. Временные тренды по отдельным участкам позволяют выделить полосу с преобладающей тенденцией к ухудшению, которая проходит по восточному побережью Балтийского моря с юга Финляндии до востока Германии.
The workshops were held in the Latin American and the Caribbean region; Eastern and Central Europe and the CaucaususCaucasus; WWestern Africa; Southern and Eastern Africa; and the Middle East and Northern Africa. Практикумы были проведены в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна; в регионе Восточной и Центральной Европы и Кавказа; в Западной Африке; в Южной и Восточной Африке; и в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
He singled out projects such as the Eastern Railway lines, presently under construction for linking Africa with Asia at a total cost exceeding US$ 300 million over the Suez Canal, and the International Road which crosses Egypt from East to West along the Mediterranean sea coast. Он выделил такие проекты, как ведущееся строительство Восточной железной дороги, которая пройдет через Суэцкий канал и соединит Африку с Азией, общей стоимостью свыше 300 млн. долл. США и строительство международной автомагистрали, которая пересечет Египет с востока на запад вдоль средиземноморского побережья.
Based in the United Kingdom, Radio Biafra transmits via the internet and shortwave broadcast targeted to Eastern Nigeria. Вещание «Радио Биафра» ведётся из Лондона на английском языке и языке игбо через интернет, а также в коротковолновом радиодиапазоне и направлено в основном на жителей востока Нигерии.
Больше примеров...
Восточнокарибских (примеров 254)
Among member countries of the Organization of Eastern Caribbean States, Antigua and Barbuda is considered to be relatively affluent. Среди стран - членов Организации восточнокарибских государств Антигуа и Барбуда считается относительно состоятельной страной.
In 2009, UNCTAD further strengthened its collaboration with a number of regional organizations, such as the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) and the West African Economic and Monetary Union (UEMOA). В 2009 году ЮНКТАД продолжала развивать сотрудничество с рядом региональных организаций, таких, как Организация восточнокарибских государств (ОВКГ) и Западноафриканский экономический и валютный союз (ЗАЭВС).
As small-island developing countries of the Organization of Eastern Caribbean States, Antigua and Barbuda and our immediate neighbouring islands face the challenges of very limited land space, fragile ecosystems, and vulnerability to natural disasters and the effects of climate change. Антигуа и Барбуда, как и непосредственно соседствующие с нами острова, будучи малыми островными развивающимися государствами-членами Организация восточнокарибских государств, постоянно сталкиваются с такими проблемами, как очень ограниченная площадь суши, неустойчивые экосистемы и уязвимость в отношении стихийных бедствий и последствий изменений климата.
In 2012, the Caribbean Development Bank funded a study conducted by the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) analysing consumer energy usage in order to develop recommendations for greater energy efficiency in the Caribbean. В 2012 году Карибский банк развития обеспечил финансирование проводившихся Организацией восточнокарибских государств (ОВКГ) исследований использования энергии потребителями в целях подготовки рекомендаций по повышению экономии энергии в странах Карибского бассейна.
The logic of this internationalization is to strengthen the links between us in the Eastern Caribbean, within the context of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), even while we consolidate the process of the closer integration of the Caribbean Community. Логика этой интернационализации состоит в том, чтобы укреплять связи между государствами нашего восточнокарибского региона в контексте Организации восточнокарибских государств, несмотря даже на то, что мы укрепляем процесс более тесной интеграции Карибского сообщества.
Больше примеров...
Восточноевропейских (примеров 11)
A group of eastern countries welcomed the initiative with satisfaction. Группа восточноевропейских стран с удовлетворением приветствовала инициативу.
In Europe, for example, it would be important to ensure that both Eastern and Western European countries were fairly represented. Например, в Европе будет важно обеспечить широкую представленность как восточноевропейских, так и западноевропейских стран.
Concerning the Eastern pilot projects, substantial progress had been made in the EU TACIS programme with the design of separate follow-up inter-state river basin management projects for Pripyat and Seversky Donets, with the intention of tendering them in 2005. Что касается восточноевропейских пилотных проектов, то был достигнут существенный прогресс в рамках программы ЕС ТАСИС по составлению обоснований отдельных последующих межгосударственных проектов водохозяйственной деятельности в бассейнах рек Припять и Северский Донец с целью подать на них заявки в 2005 году.
A superficial review of the vital rates would put these eastern populations at the last stage of a successfully completed demographic transition. На первый взгляд эти показатели смертности и рождаемости говорят о том, что население этих восточноевропейских стран находится
On average, the distribution of seats on CERD shows both Eastern and Western European and other States with one member more, and African States with two members less, than would be statistically expected. В среднем, распределение мест в СЕРД показывает, что Группа восточноевропейских государств и Группа западноевропейских и других государств имеют на одного члена больше, а Группа африканских государств - на двух членов меньше, чем можно было бы ожидать на основе статистических расчетов.
Больше примеров...
Восточно- (примеров 9)
The Hungarian Government appreciates the Agency's work in providing safety-related technical assistance to Eastern and Central European countries. Венгерское правительство высоко ценит работу Агентства по предоставлению связанной с безопасностью технической помощи восточно- и центрально-европейским странам.
Similar activities have been carried out in the Eastern Mediterranean, Western Pacific and South-East Asia Regions of WHO. Аналогичная деятельность осуществлялась в Восточно- средиземноморском регионе ВОЗ, регионе западной части Тихого океана и регионе Юго-Восточной Азии.
Its policy was to settle disputes including those on maritime zones and islands in the Eastern or South China Sea, through peaceful negotiations. Он проводит политику урегулирования споров, включая споры в отношении морских районов и островов в Восточно- или Южно-Китайском море, путем мирных переговоров.
This has been particularly apparent in the countries in transition in Eastern and Central Europe, where some of the new systems which are emerging are arguably more robust than those in the west. Этот момент особенно четко проявляется в восточно- и центральноевропейских странах, находящихся на переходном этапе, в которых новые системы, складывающиеся в ряде случаев в настоящее время, являются, по некоторым утверждениям, более жизнеспособными по сравнению с аналогичными западными системами.
The Mongolian Government will actively strive to strengthen our traditional long-standing relations with Eastern and Central European countries, as well as with the developing countries of Asia and the Pacific, Latin America and Africa. Правительство Монголии активно стремится к укреплению наших традиционных, давних связей с восточно- и центральноевропейскими странами, а также с развивающимися странами Азии, тихоокеанского региона, Латинской Америки и Африки.
Больше примеров...
Восточнокарибский (примеров 30)
The Eastern Caribbean Supreme Court is an itinerant court established under the West Indies Associated States Supreme Court Order No. 223 of 1967, whose sittings rotate among the Court's nine member States of the Court, including Montserrat. Восточнокарибский верховный суд является выездным, был создан на основе Постановления Nº 223 Верховного суда ассоциированных государств Вест-Индии от 1967 года, его заседания проводятся поочередно на территории входящих в состав Суда девяти государств-членов, включая Монтсеррат.
Policy discussions are also under way in other developing country regional groupings, including the West African Economic and Monetary Union, the Central African Economic and Monetary Community, the Eastern Caribbean Currency Union and the Maghreb countries associated with the European Union. Обсуждения по вопросам политики также проводятся в рамках других региональных группировок развивающихся стран, включая Западноафриканский экономический и валютный союз, Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество, Восточнокарибский валютный союз и страны Магриба, ассоциированные с Европейским союзом.
According to the administering Power, the Eastern Caribbean Central Bank decided in August 2013 to remove the boards of directors and senior management teams of the National Bank of Anguilla and the Caribbean Commercial Bank, appointing a conservator to improve the management of each bank. По данным управляющей державы, Восточнокарибский центральный банк в августе 2013 года принял решение распустить советы директоров и освободить от занимаемых должностей высшее руководство Национального банка Ангильи и Карибского коммерческого банка и назначил доверительных управляющих для повышения эффективности управления этими банками.
The currency is the Eastern Caribbean dollar with an exchange rate of US$ 1 = EC$ 2.7. Валютой страны является восточнокарибский доллар, при этом 1 долл.
Discussions have been underway on a common regional currency.Already, the sub-regional grouping of the Organisation of Eastern Caribbean States share a common currency- the Eastern Caribbean dollar. Рассматривается вопрос о введении общей региональной валюты Одна из субрегиональных группировок, а именно Организация восточнокарибских государств (ОВКГ), уже ввела свою общую валюту - восточнокарибский доллар.
Больше примеров...
Западной (примеров 560)
The major task of the terminal is a transit connection of eastern markets with the markets of West Europe. Основное назначение терминала заключается в обеспечении транзитной связи восточных рынков с рынками Западной Европы.
In particular, the Central and Western provinces, the North-East and Eastern areas of Kenya, as well as the Coastal Provinces, are said to be most affected by social transformation. В частности, судя по сообщениям, наиболее остро последствия социальных преобразований ощущаются в Центральной и Западной провинциях, Северо-Восточной и Восточной областях, а также прибрежных провинциях Кении.
With the support of the Yugoslav People's Army, the Serb forces gained control over parts of Western Slavonia and Eastern Slavonia and eventually declared the unified territory to be a single State, the "Republika Srpska Krajina". При поддержке Югославской народной армии сербские силы захватили отдельные районы Западной Славонии и Восточной Славонии и в конечном счете объявили об объединении этой территории в единое государство - "Республика Сербска Краина".
We would also note the on-board observer programme that monitors - within the framework of the Inter-American Tropical Tuna Commission - the fishing of tropical tuna and its effect on dolphins, including illegal fishing, in the Eastern Pacific Ocean. Мы также хотели бы отметить программу использования на судах наблюдателей, позволяющую - в рамках Межамериканской комиссии по тропическому тунцу - вести мониторинг промысла тропического тунца и его воздействия на дельфинов, включая отслеживание незаконного рыболовства, в западной части Тихого океана.
The region shares boundaries with four of the ten political regions, Brong-Ahafo Region in the north, Eastern region in the east, Central region in the south and Western region in the South west. Область имеет границы с четырьмя из десяти областей Ганы, с областью Бронг-Ахафо на севере, Восточной областью на востоке, Центральной областью на юге и Западной областью на юго-западе.
Больше примеров...
Восточнокарибского (примеров 38)
Joint activities have not yet materialized, but a memorandum of understanding between OAS, Habitat and the UNDP office in Barbados is currently being reviewed which, once approved, will lead to active collaboration in three countries of the eastern Caribbean. Совместные мероприятия пока не осуществляются, однако в настоящее время рассматривается меморандум о понимании между ОАГ, Хабитат и отделением ПРООН в Барбадосе, который, в случае его утверждения, будет способствовать налаживанию активного сотрудничества в трех странах Восточнокарибского бассейна.
Noting further that, according to the Eastern Caribbean Central Bank, the economy of the Territory has continued its recovery, отмечая далее, что, по данным Восточнокарибского центрального банка, процесс восстановления экономики территории продолжается,
The highest level is the Judicial Committee of the Privy Council, which is also the final Court of Appeal for the territories of the Eastern Caribbean, Saint Lucia included. На высшем уровне находится Судебный комитет Тайного совета, который также является Апелляционным судом последней инстанции для территорий Восточнокарибского региона, включая Сент-Люсию.
The problem is aggravated by the fact that not only are the primary economic sectors of the Eastern Caribbean region - agriculture and tourism - highly sensitive, but they also contribute to environmental degradation. Проблема усугубляется не только тем, что основные экономические сектора Восточнокарибского региона, а именно сельское хозяйство и туризм, являются особенно «чувствительными», но и тем, что они негативно сказываются на состоянии окружающей среды.
The courts' structure in the BVI consists of a Magistrate's Court, a High Court and a Court of Appeal (which form part of the Eastern Caribbean Supreme Court) and the Judicial Committee of the Privy Council. По своей структуре судебная система БВО состоит из Магистратского суда, Высокого суда и Апелляционного суда (который входит в состав Восточнокарибского верховного суда), а также Судебного комитета Тайного совета.
Больше примеров...
Северо-восточной (примеров 102)
The security and humanitarian situation in eastern Chad and north-eastern Central African Republic remains worrying due to the ongoing clashes between Government forces and armed groups. Безопасность и гуманитарная ситуация в восточных районах Чада и в северо-восточной части Центральноафриканской Республики остается тревожной из-за продолжающихся столкновений между правительственными силами и вооруженными группами.
Expected accomplishment 1.1: creation of a more secure environment in eastern Chad and in the north-eastern Central African Republic Ожидаемое достижение 1.1: улучшение обстановки в плане безопасности в восточной части Чада и северо-восточной части Центральноафриканской Республики
Heritage Oil Corporation announces it has signed an agreement with the Government of the Democratic Republic of the Congo to explore oil opportunities in a vast swathe of the north-eastern Democratic Republic of the Congo, including eastern Ituri. «Херитидж ойл корпорейшн» сообщает, что подписала с правительством Демократической Республики Конго соглашение о разведке нефти на обширном участке в северо-восточной части страны, включая восточную часть Итури.
(b) Youths from the North Eastern Province of Kenya, according to the Provincial Commissioner, were recruited in the last three months of 2006 by rival armed groups preparing to fight in Somalia. Ь) комиссар Северо-Восточной провинции Кении сообщил, что в последние три месяца 2006 года соперничавшие вооруженные группировки, готовившиеся к боевым действиям в Сомали, вербовали молодежь из этой провинции.
He was a director of major companies including the North Eastern Railway and the Forth Bridge company, then the largest bridge project in the world. Он был директором нескольких крупных компаний, в том числе Северо-Восточной железной дороги и компании Форт-Бридж, создававшей проект на тот момент самого большого в мире моста.
Больше примеров...