Английский - русский
Перевод слова Eastern

Перевод eastern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восточный (примеров 420)
The uncontested parts of the Boundary, specifically the whole eastern Sector of the Boundary and that part of the Central Sector where the river Mareb constitutes the boundary, can be demarcated without waiting for the setting up of the alternative mechanism. Не являющиеся предметом спора части границы, в частности весь восточный сектор границы и та часть центрального сектора, где река Мареб представляет собой такую границу, можно демаркировать, не дожидаясь создания альтернативного механизма.
Eastern China, Japan, Taiwan. Восточный Китай, Япония, Тайвань.
Later, at its base was established the Eastern Military District, retitled on 13 November 2003 as Regional Command East. Позднее на его базе был сформирован Восточный военный округ, реорганизованный 13 ноября 2003 года в ныне действующее региональное командование «Восток».
As BCP military operations were spread across three Regional Military Command (RMC) areas (Northern, Eastern and North Eastern), Brigadier General Tun Ye was the most informed commander about the BCP in Myanmar Army at the time. Так как КПБ проводила свои операции на обширной территории, охватывающей З региональных военных округа (Северный, Восточный и Северо-Восточный), бригадный генерал Тун Е являлся наиболее информированным об операциях КПБ командиром бирманской армии на тот момент.
Geographically, Paraguay can be divided into two parts: The Chaco or Western Region, and the Eastern Region, where Asunción is located, as well as the other main cities of the country. Географически Парагвай делится на 2 части: Чако или Западный регион и Восточный регион, где расположена столица Асунсьон и другие крупнейшие парагвайские города.
Больше примеров...
Востоке (примеров 690)
The elevated alpha-HCH levels in eastern Canada were explained by outgassing of alpha-HCH from cold arctic water flowing south, warming, and releasing the alpha-HCH back to the atmosphere. Повышенные уровни альфа-ГХГ на востоке Канады были объяснены выделением газообразного альфа-ГХГ из холодных арктических течений, откуда он возвращается в атмосферу при попадании воды в более теплые южные широты.
The Representative travelled outside of Zagreb to Eastern Slavonia in the east of the country. Представитель совершил поездку за пределы Загреба в Восточную Славонию на востоке страны.
All sensors on the Eastern face are in place. Мы установили все сенсоры на востоке.
The Darfur crisis, which has triggered flows of refugees into Chad, and armed conflicts in eastern Chad have led to increased gender-based violence. Кризис в Дарфуре, в результате которого в страну прибыли беженцы, и вооруженный конфликт на востоке страны усугубили ситуацию в области насилия по признаку пола.
During the war, he was one of the youngest major generals in the Army and fought numerous major battles in the Eastern Theater and in Georgia and the Carolinas. Во время войны он был одним из самых молодых генерал-майоров в армии, принимал участие во многих сражениях на Востоке, а также в Джорджии и в Каролине.
Больше примеров...
Восток (примеров 73)
My girlfriend is going to eastern Finland for three months next week. Моя подружка собирается на следующей неделе поехать на восток страны на З месяца.
The maritime security line marks the eastern seaward extension of the median of the buffer zone, which vessels from both sides are advised, for their own safety, not to cross. Морская линия безопасности является осевой линией буферной зоны, продленной на восток в направлении моря, которую кораблям обеих сторон для их собственной безопасности не рекомендуется пересекать.
On 12 November 1995, the Government of Croatia and the local Serb authorities in the former Sector East signed the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, which assigned the prominent role of governing the region to the United Nations. 12 ноября 1995 года правительство Хорватии и местные сербские власти в бывшем секторе «Восток» подписали Основное соглашение о районе Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема, в котором главная роль, связанная с управлением этим «районом», была возложена на Организацию Объединенных Наций.
The Associated Press Stylebook says that Near East formerly referred to the farther west countries while Middle East referred to the eastern ones, but that now they are synonymous. Согласно политике агентства Associated Press, Ближний Восток ранее относился к западным странам, в то время как Средний Восток - к восточным, однако сейчас они синонимичны.
(e) Regional Command East: Opposing militant force operations continued at high levels during the reporting period, benefiting from suitable grounds in Pakistan and from their illegal movement from Pakistan to the eastern provinces of Afghanistan. ё) Региональное командование «Восток»: В течение рассматриваемого периода противостоящие силы противника продолжали вести активные действия, пользуясь благоприятными условиями на местах в Пакистане, а также возможностью осуществлять незаконные передвижения из Пакистана в восточные провинции Афганистана.
Больше примеров...
Eastern (примеров 83)
Following the demise of Eastern Air Lines in 1991 the concourse was used by a variety of African and Latin American carriers. После ликвидации Eastern Air Lines в 1991 году сектор использовался различными африканскими и латиноамериканскими перевозчиками.
North Eastern Airways and Olley Air Service in the UK also used the AS.. В Великобритании Envoy использовали North Eastern Airways и Olley Air Service.
On May 18, 1972, an Eastern Air Lines McDonnell Douglas DC-9-31 had its landing gear collapse and tail section separate during landing. 18 мая 1972 года, самолет авиакомпании Eastern Air Lines McDonnell Douglas DC-9-31, произошло обрушение шасси и отделение хвостовой части во время посадки.
After finishing his military service, he became a shipping agent with the Eastern Conglomerate, and by 1950 had bought his first ship. После окончания его службы в армии, он устроился агентом по доставке в Eastern Conglomerate, и в 1950 году купил старое судно, ставшиее первым кораблём в его судоходной компании.
According to a journalist writing in the Far Eastern Economic Review, the highway is "an impressive piece of engineering" that "cuts a straight path through mountainous terrain with 21 tunnels and 23 bridges on the 168 kilometers route to P'anmunjm." По словам журналистов из Far Eastern Economic Review, «это шоссе - выдающееся произведение инженерии, которое сокращает прямой путь через горы, благодаря 21 туннелю и 23 мостам на протяжении 168 км маршрута в Пханмунджом».
Больше примеров...
Востока (примеров 152)
I request permission to reassign the corps to protect refugees on the eastern approach to Waterfall City Прошу разрешения направить корпус на охрану беженцев с востока, направляющихся в Город Водопадов.
By the end of the year, it had entirely disappeared, except in eastern Switzerland, where it lingered into the next year. К концу года она исчезла везде, кроме востока Швейцарии, где держалась до следующего года.
Expressing concerns about the increasing occurrence and destructiveness of forest fires in the regions between the Balkans, Eastern Mediterranean, Near East and Central Asia, выражая озабоченность по поводу увеличения частоты и разрушительности лесных пожаров в регионах Балканского полуострова, Восточного Средиземноморья, Ближнего Востока и Центральной Азии,
Three of the State Duma's 32 committees are chaired by women: the Committee on Family, Women's and Children's Affairs, the Environmental Protection Committee and the Committee on Northern and Far Eastern Affairs. Три из 32-х комитетов Государственной Думы возглавляют женщины (Комитет по вопросам семьи, женщин и детей; Комитет по охране здоровья, Комитет по проблемам Севера и Дальнего Востока).
Based in the United Kingdom, Radio Biafra transmits via the internet and shortwave broadcast targeted to Eastern Nigeria. Вещание «Радио Биафра» ведётся из Лондона на английском языке и языке игбо через интернет, а также в коротковолновом радиодиапазоне и направлено в основном на жителей востока Нигерии.
Больше примеров...
Восточнокарибских (примеров 254)
Among member countries of the Organization of Eastern Caribbean States, Antigua and Barbuda is considered to be relatively affluent. Среди стран - членов Организации восточнокарибских государств Антигуа и Барбуда считается относительно состоятельной страной.
The Commercial Court will serve predominantly the Eastern Caribbean jurisdictions, including Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat. Этот суд будет обслуживать в основном юрисдикции Восточнокарибских государств, включая Ангилью, Британские Виргинские острова и Монтсеррат.
The Chief Justice of the Organization of Eastern Caribbean States Supreme Court has announced the introduction of new initiatives to improve the functioning of the courts in the subregion, which includes Anguilla. Главный судья Верховного суда Организации восточнокарибских государств объявил о новых инициативах, направленных на совершенствование функционирования судов в субрегионе, куда входит Ангилья.
For example, FAO had provided technical assistance to Barbados and to the countries members of the Organization of Eastern Caribbean States4 in the preparation of a bill entitled "Harmonized OECS High Seas Fishing Law". Например, ФАО предоставила техническую помощь Барбадосу и членам Организации восточнокарибских государств в подготовке законопроекта, озаглавленного «Согласованный закон о промысле в открытом море».
As a follow-up to those efforts and at the request of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Habitat and UNDP have produced a film on hurricane-resistant construction, based on the Montserrat experience, supplemented by a construction manual used in training seminars. В развитие этих усилий по просьбе Организации восточнокарибских государств (ОВКГ) Хабитат и ПРООН сняли на основе опыта, полученного в Монтсеррате, учебный фильм, знакомящий с ураганостойкими методами строительства, и в дополнение к нему подготовили пособие по жилищному строительству, используемое на учебных семинарах.
Больше примеров...
Восточноевропейских (примеров 11)
So far, the Russian Federation has been a secure and reliable supplier of natural gas to both central and eastern as well as western European countries. Пока что Российская Федерация является для центрально- и восточноевропейских, а также западноевропейских стран надежным и стабильным поставщиков природного газа.
Concerning the Eastern pilot projects, substantial progress had been made in the EU TACIS programme with the design of separate follow-up inter-state river basin management projects for Pripyat and Seversky Donets, with the intention of tendering them in 2005. Что касается восточноевропейских пилотных проектов, то был достигнут существенный прогресс в рамках программы ЕС ТАСИС по составлению обоснований отдельных последующих межгосударственных проектов водохозяйственной деятельности в бассейнах рек Припять и Северский Донец с целью подать на них заявки в 2005 году.
A superficial review of the vital rates would put these eastern populations at the last stage of a successfully completed demographic transition. На первый взгляд эти показатели смертности и рождаемости говорят о том, что население этих восточноевропейских стран находится
Rising unit labour costs and appreciating foreign exchange rates (especially against the deutsche mark) have been squeezing exporters' profit margins and increasing the competitiveness of foreign suppliers on the eastern markets. Рост затрат на рабочую силу в расчете на единицу продукции и повышение валютных курсов (особенно по отношению к марке ФРГ) приводят к сокращению нормы прибыли, получаемой экспортерами, и к повышению конкурентоспособности иностранных поставщиков на рынках восточноевропейских государств.
On average, the distribution of seats on CERD shows both Eastern and Western European and other States with one member more, and African States with two members less, than would be statistically expected. В среднем, распределение мест в СЕРД показывает, что Группа восточноевропейских государств и Группа западноевропейских и других государств имеют на одного члена больше, а Группа африканских государств - на двух членов меньше, чем можно было бы ожидать на основе статистических расчетов.
Больше примеров...
Восточно- (примеров 9)
The Hungarian Government appreciates the Agency's work in providing safety-related technical assistance to Eastern and Central European countries. Венгерское правительство высоко ценит работу Агентства по предоставлению связанной с безопасностью технической помощи восточно- и центрально-европейским странам.
Ms. Telalian (Greece) said the draft articles had provided useful guidance, especially in the Eastern and Central European States following the dissolution of the former Soviet Union and the former Yugoslavia. Г-жа Телалян (Греция) говорит, что проекты статей предоставили полезное руководство, особенно для восточно- и центральноевропейских государств после распада Советского Союза и бывшей Югославии.
The Mongolian Government will actively strive to strengthen our traditional long-standing relations with Eastern and Central European countries, as well as with the developing countries of Asia and the Pacific, Latin America and Africa. Правительство Монголии активно стремится к укреплению наших традиционных, давних связей с восточно- и центральноевропейскими странами, а также с развивающимися странами Азии, тихоокеанского региона, Латинской Америки и Африки.
To date, two NDCs are being tentatively considered for 1997, one for the English speaking countries in the South African sub-region and one for the Eastern and Central European countries (in a host country to be determined). На настоящий момент в 1997 году планируется провести два НИС: одно - для представителей англоговорящих стран в южноафриканском субрегионе и одно - для представителей восточно- и центральноевропейских стран (принимающая страна будет определена).
In January 2008, it was announced that Disney Cruise Lines would add St. Croix to its eastern and western Caribbean itineraries as of 2009, with seven port calls in total for the year. В январе 2008 года было объявлено, что корабли круизных линий компании «Дисней» начнут посещать в 2009 году Санта-Крус в рамках своих восточно- и западнокарибских маршрутов, при этом за год они совершат всего семь заходов.
Больше примеров...
Восточнокарибский (примеров 30)
The territorial agency will be assisted by the Eastern Caribbean Central Bank in the completion of that exercise. Восточнокарибский центральный банк поможет этому ведомству территории завершить эту работу.
In October 2003, the Eastern Caribbean Central Bank reported that construction activities contracted in Montserrat in 2003 compared to the previous year. В октябре 2003 года Восточнокарибский центральный банк сообщил, что в 2003 году в Монтсеррате по сравнению с предыдущим годом18 сократилась деловая активность в строительном секторе.
The second level is the Eastern Caribbean Supreme Court which consists of a Court of Appeal and the High Court. На втором уровне находится Восточнокарибский верховный суд, который состоит их Апелляционного суда и Высокого суда.
Policy discussions are also under way in other developing country regional groupings, including the West African Economic and Monetary Union, the Central African Economic and Monetary Community, the Eastern Caribbean Currency Union and the Maghreb countries associated with the European Union. Обсуждения по вопросам политики также проводятся в рамках других региональных группировок развивающихся стран, включая Западноафриканский экономический и валютный союз, Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество, Восточнокарибский валютный союз и страны Магриба, ассоциированные с Европейским союзом.
It was this bank, the Eastern Caribbean Central Bank on Saint Kitts, which had provided the account number, 001-XXXXXX to their correspondent bank, The Federal Reserve Bank of New York, to transfer the funds to Chase. Именно Восточнокарибский центральный банк в Сент-Китсе сообщил своему банку-корреспонденту, Федеральному резервному банку Нью-Йорка, номер счета 001-XXXXXX для перевода средств в «Чейз».
Больше примеров...
Западной (примеров 560)
The annual difference in the flow to the western and eastern parts of the lake is 1.15 km3. Годовая разница в притоках западной и восточной частей озера составляет 1,15 км³.
As of March 2005, the Navy estimated that an additional $112 million would be needed from 2005 until completion of the clean-up of both the western and eastern areas of the island. Согласно оценкам ВМС Соединенных Штатов, подготовленным на март 2005 года, на период с 2005 года до завершения работ по очистке в западной и восточной частях острова потребуются дополнительные ассигнования в размере 112 млн. долл. США.
This necessitated the move of the New Orleans Pelicans from the Eastern Conference's Central Division to the newly created Southwest Division of the Western Conference. Это потребовало перехода «Нью-Орлеан Хорнетс» из Центрального дивизиона восточной конференции в новосозданный Юго-западный дивизион западной конференции.
One of our assistants has been confusing the eastern, western time zones of Arallon on work orders. Один из ассистентов накосячил с восточной, западной зоной времени Аралиона.
The vehicle had been parked on a tourist-crowded block at the eastern corner of 1 Astor Plaza (intersection of West 45th Street and Broadway), near the entrance to the Minskoff Theatre which was housing the musical The Lion King. Машины была припаркована вместе с множеством туристов в восточном углу небоскрёба Уан-Астор-Плаза (перекрёсток Западной 45-й улицы и Бродвея), вблизи ко входу в театр «Минскофф», где проходил показ мюзикла «Король лев».
Больше примеров...
Восточнокарибского (примеров 38)
According to the Eastern Caribbean Central Bank, the economic performance on Montserrat will continue to be influenced by activity in the construction sector. Согласно информации Восточнокарибского центрального банка, экономические показатели на Мотсеррате будут по-прежнему зависеть от деятельности в секторе строительства.
Montserrat falls under the jurisdiction of the Eastern Caribbean Supreme Court (High Court and Court of Appeal). Монтсеррат подпадает под юрисдикцию Восточнокарибского верховного суда (Высокого и Апелляционного судов).
Given an accumulated fiscal deficit of Eastern Caribbean dollars (EC) $15.5 million at the end of 2001, the Ministry of Finance recommended special measures to restore fiscal stability. С учетом общего финансового дефицита восточнокарибского доллара (ВКД) в размере 15,5 млн. долл. США по состоянию на конец 2001 года министерство финансов рекомендовало принять специальные меры для восстановления финансовой стабильности.
The banks, which account for three quarters of the assets of the Territory's entire banking system, are licensed by the Minister of Finance and are regulated by the Eastern Caribbean Central Bank. Указанные банки, на которые приходится три четверти совокупных активов банковской системы территории, работают на основе лицензий министерства финансов под контролем Восточнокарибского центрального банка.
Multi-country programme of the Eastern Caribbean Многострановая программа для восточнокарибского бассейна
Больше примеров...
Северо-восточной (примеров 102)
Low access rates in the North Eastern Province have been of concern to the Government. Озабоченность правительства вызывают низкие показатели охвата обучением в Северо-восточной провинции.
The sustainability of the force will be critical to its effectiveness given the remote and austere conditions in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic. Исключительно важное значение для эффективности сил будет иметь их тыловое обеспечение с учетом удаленности района действия и тяжелых условий в восточной части Чада и северо-восточной части Центральноафриканской Республики.
Heritage Oil Corporation announces it has signed an agreement with the Government of the Democratic Republic of the Congo to explore oil opportunities in a vast swathe of the north-eastern Democratic Republic of the Congo, including eastern Ituri. «Херитидж ойл корпорейшн» сообщает, что подписала с правительством Демократической Республики Конго соглашение о разведке нефти на обширном участке в северо-восточной части страны, включая восточную часть Итури.
The Council President read out a statement to the press reiterating the Council's concern at the humanitarian situation in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic and condemning the continuing activity of rebel armed groups in Chad. Председатель Совета зачитал заявление для прессы, в котором подтверждается обеспокоенность Совета по поводу гуманитарной ситуации в Восточном Чаде и северо-восточной части Центральноафриканской Республики и осуждается продолжение деятельности повстанческих вооруженных групп в Чаде.
In addition, Indonesia will be officially launching the Indonesia Tsunami Early Warning System on 11 November 2008. Tsunami Early Warning and Mitigation System in the North Eastern Atlantic, the Mediterranean and Connected Seas. Система раннего оповещения о цунами и смягчения их последствий в Северо-Восточной Атлантике, Средиземноморье и связанных с ними морях.
Больше примеров...