Английский - русский
Перевод слова Earning

Перевод earning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зарабатывать (примеров 89)
He began earning some money by making copies of pictures by well-known Soviet artists for palaces of culture and other similar state institutions. Начал зарабатывать тем, что писал копии картин известных советских художников для дворцов культуры и прочих государственных учреждений.
Soon as I'm earning, we'll get a proper place. Как только я начну зарабатывать, мы купим нормальный дом.
Article 51 entitles the wife of an insolvent husband who is perverse to earning a livelihood even though he is capable of working or is disabled to annul the marriage if the husband refuses to divorce. Статья 51 предоставляет жене неплатежеспособного мужа, противящегося зарабатывать средства к существованию, даже если он способен работать, или утратившего трудоспособность, право на расторжение брака в случае отказа мужа предоставить развод.
Join EasyDate's affiliate network today to start earning from referred registrations and sales. Присоединитесь к сети сайтов-партнеров EasyDate сегодня и начните зарабатывать на регистрациях и продажах, полученных от пользователей, перенаправленных с вашего сайта.
The Subcommittee wishes to express its concern about situations such as this, which hinder the human development of individuals and limit their options for earning a living after they are released from prison. Подкомитет хотел бы высказать свою обеспокоенность в связи с подобным положением дел, препятствующим личностному развитию заключенных и ограничивающим их способность зарабатывать на жизнь по окончании срока заключения.
Больше примеров...
Заработав (примеров 62)
He eventually returned to the United States and moved to Los Angeles, where he attended the USC School of Cinematic Arts for three years, earning a master's degree and writing and directing the award-winning short film Perfect Alibi. Он моментально вернулся в Соединённые Штаты и переехал в Лос-Анджелес, где он окончил «Школу Кинематографических Искусств USC» за три года, заработав степень магистра и выиграв премию за режиссёрскую и над сценарием работы короткометражки «Превосходное алиби».
I thought that we agreed that we'd put our faith in Payson and faith that she would do well at Worlds, earning her bonus, which is more than enough to pay for her college education. Я думал мы согласились, что будем поддерживать веру в Пейсон И веру в то, что она сможет выступить хорошо на Мировых заработав ее бонус, которого более чем достаточно чтобы заплатить за ее обучение в колледже
And after earning their trust... И заработав их доверие...
For 2013, it ranked 5th on Pollstar's "Top 100 Worldwide Tours-Mid Year"; earning $69.9 million from 67 shows. В 2013 году Believe Tour снова попал в список журнала Pollstar «Топ-100 мировых туров - Середина года»; заработав $69,9 млн за 67 концертов.
In the following centuries, it transformed into an important trading and manufacturing centre as well as a centre of Serbian culture, earning it the nickname Serbian Athens. Нови-Сад стал важным торговым и ремесленным центром, а также центром сербской культуры в регионе, заработав прозвище «сербские Афины».
Больше примеров...
Получения (примеров 94)
In this context, the opportunities for earning even a subsistence income are increasingly rare in both the public and private sectors. В этих условиях возможности для получения необходимых минимальных доходов для выживания становятся все более редкими как в частном, так и в государственном секторах.
This exacerbates an already fragile food security situation in the homes of families of detainees, since those bringing the food are no longer able to till their fields or seek other means of earning an income. Это усугубляет и без того неустойчивое положение с обеспечением продовольственной безопасности в семьях задержанных, поскольку те, кто приносит продукты питания, лишаются возможности обрабатывать свои земельные участки или изыскивать другие способы получения дохода.
In addition to entering the workforce and earning salaries, women spend more hours on raising children, taking care of the ill and the elderly, and preparing meals. Помимо участия в трудовой деятельности и получения заработной платы женщины проводят больше времени, воспитывая детей, ухаживая за больными и пожилыми людьми и занимаясь приготовлением пищи.
It also harmed unsophisticated means of earning, such as traditional agriculture and livestock breeding in the countryside and rural areas. Глобализация также отрицательно сказалась на таких несложных областях получения дохода, как традиционное земледелие и животноводство в сельских районах.
Volunteers give not from their spare time but from time they might otherwise use to benefit their own families and their personal earning or schooling opportunities; добровольцы оказывают услуги не в свое свободное время, а в то время, которое они могли бы использовать в интересах своих собственных семей, в целях получения заработков или для собственного образования;
Больше примеров...
Доход (примеров 89)
The latter comes from changes in earning power that arise from short and long-run fluctuations in the economic environment. Последний показатель основан на изменениях в способности получать доход, которые зависят от краткосрочных и долгосрочных изменений экономической среды.
The programme concerned 9.3 million poor families, i.e. 44 million people earning less than one dollar a day. Программа охватывает 9,3 млн. бедных семей, т.е. примерно 44 млн. человек, доход которых составляет менее 1 долл. в день.
But the current global trading system discriminates against developing countries, hinders their participation in the global economy and damages the earning opportunities of farmers in rural communities in poor countries. Однако нынешняя глобальная система торговли является дискриминационной по отношению к развивающимся странам, препятствует их участию в мировой экономике и наносит ущерб возможностям фермеров в плане осуществления ими приносящей доход деятельности в сельских общинах в бедных странах.
From the perspective of the gender of the person earning the higher income in the household, 32.5 per cent of poor households are headed by women. Если взять такой показатель, как пол лица, получающего наиболее высокий доход в домохозяйстве кормильца, то доля бедных домохозяйств, возглавляемых женщинами, составляет 32,5 процента.
Making women's domestic work easier and improving the productivity of women's income earning work through home and commercial lighting, refrigeration and key appliances like irons, electric kettles and hair dryers and облегчение домашнего труда женщин и повышение продуктивности выполняемой ими приносящей доход деятельности благодаря освещению жилых и коммерческих помещений, использования холодильников и основных бытовых приборов, таких как утюги, электрические чайники и фены для сушки волос; а также
Больше примеров...
Получив (примеров 50)
He attended George Mason University, earning his degree in Sports Management in 2013. Закончил университет Джорджа Мейсона в 2013 году, получив степень в области спортивного маркетинга.
After listening to WRVA from an early age, he pursued his interest in radio by earning his commercial operator's license at age 17. Будучи слушателем радиостанции WRVA («Голос Виргинии») с раннего возраста, Фьюкуа проявил свой интерес к сфере радиовещания уже в возрасте 17 лет, получив коммерческую лицензию оператора.
In 1993, just before becoming Governor General, he published a book of short stories called Pataki Full, earning acclaim from the local writing community. В 1993 году, прежде чем стать генерал-губернатором, он опубликовал книгу рассказов под названием «Патаки», получив одобрение от местного сообщества в письменной форме.
Gayheart's break into the television industry was a series of television commercials for Noxzema in the early 1990s, earning her the moniker "The Noxzema Girl". Сделав перерыв в индустрии телевидения, Гейхарт снялась в серии рекламных роликов для Noxzema в начале 90-х, получив при этом прозвище «Noxzema Girl».
In the 2003/2004 school year, 0.9 per cent of students of Swedish background and 2.6 per cent of students of foreign background left compulsory school without earning a leaving certificate. В 2003/04 учебном году 0,9% учащихся шведского происхождения и 2,6% учащихся иностранного происхождения покинули обязательную школу, не получив аттестата.
Больше примеров...
Зарабатывают (примеров 51)
Many others were earning so little that they were only just above the poverty line. Многие другие зарабатывают так мало, что они находятся только чуть выше уровня нищеты.
The best women were earning more than the best men because they are shorter matches allowed them to compete in both doubles tournaments as well as the singles. Лучшие теннисистки зарабатывают больше лучших теннисистов, потому что их матчи короче, что позволяет им соревноваться и в парном зачете и в одиночном.
Salaries for those who have gone abroad to work are between US$ 700 and US$ 1,200, with skilled workers earning more. The fifth Korean language knowledge test was held on 7 and 8 May 2011. Размер заработной платы выехавших на работу - от 700 до 1200 долл. США, квалифицированные работники зарабатывают больше. 7-8 мая 2011 года был проведен пятый тест на знание корейского языка.
They're earning peanuts, they're doing this thankless work, and then they get painted as, what, home wreckers? Зарабатывают сущие копейки, занимаясь этой неблагодарной работой, и в то же время они представляют нас, как людей, разбивающих чужии семьи?
They are now, my first cohort is all in college, earning a living wage. Сейчас они, мой первый отряд в колледже, зарабатывают себе на жизнь.
Больше примеров...
Заработать (примеров 39)
What can be said is that women are finding ways and means of accessing credit, are saving and earning cash and provide for their family needs. Можно с уверенностью сказать, что женщины делают все возможное, чтобы изыскать пути и способы для получения кредитов, сделать сбережения, заработать наличные деньги и удовлетворить потребности своих семей, и преуспевают в этом.
These Scouts are on their way to earning a Bow and Arrow Badge! Эти скауты хотят заработать значок "Искусный стрелок"!
Success and earning lots and lots of money? Успех, заработать много-много денег.
The creative and resourceful Russell would dress in a flamboyant style and pepper his order-taking duties with jokes and amusing songs, thereby earning him extra tips. Творческий и изобретательный Расселл одевался в яркие одежды и выходил с шутками и забавными песнями и тем самым заработать себе дополнительный опыт.
address the problems of... poverty among those with low lifetime incomes whose earning capability is further diminished by old age. разрешать проблемы... нищеты среди тех групп населения, которые на протяжении своей трудовой деятельности имели низкие доходы и возможности которых заработать себе на жизнь еще в большей степени уменьшились в преклонном возрасте.
Больше примеров...
Зарабатывая (примеров 37)
During four years, from October 1968 to June 1972, Fet was unemployed, earning his living by doing technical translations and translating mathematical books from different languages, which his friends arranged for him, and continued his research. Четыре года, с октября 1968 до июня 1972 г., Фет был безработным, зарабатывая на жизнь переводами с разных языков технических текстов и книг по математике, которые брали для него знакомые на своё имя, и продолжал заниматься наукой.
In every society and every household, women provide important economic support to their families, whether by earning income in the informal or formal labour market, or in agriculture. В каждом обществе и в каждом доме женщины оказывают важную экономическую поддержку своим семьям, либо зарабатывая доход на неформальном или формальном рынке труда, либо выполняя сельскохозяйственные работы.
Worse, the bankers are now back at their desks, earning bonuses that amount to more than most workers hope to earn in a lifetime, while young people who studied hard and played by the rules see no prospects for fulfilling employment. Хуже то, что банкиры теперь вернулись за свои столы, зарабатывая бонусы, которые превышают то, что большинство рабочих может заработать за всю жизнь, в то время как молодые люди, которые усердно учились и играли по правилам, не видят перспектив трудоустройства.
JS2 indicated that women in Germany continue to face considerable disadvantages in relation to employment; earning an average of 22 per cent less than men. В СП2 указано, что женщины в Германии по-прежнему находятся по ряду аспектов в неблагоприятном положении в сфере занятости, зарабатывая в среднем на 22% меньше мужчин88.
There must also be parallel efforts in the area of development, so as to ensure dignified socio-economic conditions for all Afghan citizens, so that they do not have to turn to illegal means of earning a living. Наряду с этим необходимо также прилагать дополнительные усилия в сфере развития с целью обеспечить достойные социально-экономические условия для всех граждан Афганистана, чтобы им не приходилось заниматься противоправной деятельностью, зарабатывая себе на жизнь.
Больше примеров...
Заработка (примеров 48)
(b) To alleviate poverty, economic growth is essential as it creates employment and earning opportunities; and generates investible revenues. Ь) существенно важное значение для сокращения масштабов нищеты имеет экономический рост, поскольку он создает возможности для обеспечения занятости и заработка и является источником доходов, направляемых на инвестиционные цели.
In 1990, one out of every five Colombian households had a female head; the female head of household was earning Col$ 0.62 for each peso earned by a male head of household. В 1990 году главами пятой части домохозяйств в Колумбии были женщины; при этом женщина - глава домохозяйства получала 62% от заработка главы домохозяйства - мужчины.
This group is one of the most successful in Canada, with education and earning levels well above that of their parents and also above the Canadian average. Эта группа является одной из самых успешных в Канаде, образование и уровень заработка которых значительно превышают своих родителей, а также выше, чем в среднем по Канаде.
For example, the fight to reduce the production of illicit drugs has been most successful when those engaged in that activity are provided with alternative means of earning and income. Например, борьба за сокращение производства незаконных наркотиков является особенно успешной, когда лицам, которые занимаются этой деятельностью, предоставляются альтернативные пути для обеспечения заработка и дохода.
Significantly, the raising of the marriage age has meant that people are not starting a family until they finish education, take up a profession, find a job and begin earning enough to support a family of their own. Таким образом, немаловажным фактором повышения брачного возраста становится откладывание создания семьи до завершения образования, получения профессии, трудоустройства и получения достаточного для самостоятельности семьи заработка, а также необеспеченность жильем для совместного проживания.
Больше примеров...
Получают (примеров 45)
We are thus helping workers in the private and public sectors who were earning very low wages. Таким образом, мы помогаем трудящимся, занятым в частном и государственном секторах, которые получают низкую зарплату.
In the case of the self-employed, the discrepancy is similar, with women earning 61% of men's income. Аналогичные различия отмечены и в категории самозанятых, где женщины получают 61% от доходов мужчин.
Homes earning ENERGY STAR certification use at least 15% less energy than standard new homes built to the International Residential Code, although homes typically achieve 20%-30% savings. Дома, которые получают сертификат Energy Star, используют на 15% меньше энергии, чем стандартные дома, построенные в соответствии с Международным жилищным кодексом, хотя последние и дешевле по капитальным вложениям на 20-30%.
Research has shown that persons of retirement age who are both earning wages and receiving a State allowance are satisfied with their lives. Результаты исследований показывают, что лица пенсионного возраста, которые получают как заработную плату, так и государственное пособие, удовлетворены своим положением.
They are earning degrees. Они получают учёные степени.
Больше примеров...
Зарабатывает (примеров 30)
Stig earning his raw pork treats today. Сегодня Стиг зарабатывает свой кусок сырой свинины.
Ask the one who is earning. Проси у того, кто зарабатывает.
At the height of her popularity, she was earning a then unprecedented ₤10,000 lire a month during her contract with Itala Film, making her Italy's highest paid film actress of the era. Благодаря своей популярности в это время она зарабатывает более 10000 лир в месяц во время контракта с Itala Film, что делает ее самой высокооплачиваемой актрисой в Италии.
The part when Corinne accidentally falls on each of three girls and makes them angry alludes to the beginning of the novel where D'Artagnan accidentally runs into each of the Musketeers, unintentionally upsetting each man and earning himself a challenge to a duel. Отрывок, когда Корин сталкивается с каждой из девушек и приводит их в ярость, отсылает к началу оригинальной истории, где д'Артаньян случайно сталкивается с каждым из мушкетёров, непреднамеренно расстраивает каждого и зарабатывает себе вызов на дуэль.
He's already earning enough so that he's giving a six-figure sum to effective charities and still leaving himself with enough to live on. Теперь он уже зарабатывает достаточно, чтобы жертвовать эффективным благотворительным организациям шестизначные суммы,
Больше примеров...
Получающих (примеров 33)
For example, US President Barack Obama has repeatedly stressed the need to increase the percentage of young Americans earning a college degree. Например, президент США Барак Обама неоднократно подчеркивал необходимость увеличения доли молодых американцев, получающих степень бакалавра.
Gender distribution of public service staff earning over $60,000, 1991-1995 получающих свыше 60000 новозеландских долларов,
Yet, only 35% of those earning at or exceeding the overall median were females. И только 35 процентов получающих заработную плату на уровне общего среднего заработка или выше были женщины.
At the same time, the tax reform introduced the provision of a tax bonus of SKK 400 per month to earning parents who receive child benefits. В то же время в результате реформы налогообложения, было введено предоставление налогового бонуса в размере 400 словацких крон в месяц на родителей, имеющих собственный доход и получающих выплаты на детей.
In 1996, the top 60 tourism earning countries received a total of USD 412 billion by selling tourism services to international (foreign) tourists. В 1996 году 60 стран, получающих наибольшие доходы от туризма, заработали 412 млрд. долл. США на продаже туристических услуг международным (иностранным) туристам.
Больше примеров...
Получать (примеров 33)
The latter have few prospects for finding employment and earning a salary. У оставшихся мало перспектив найти работу и получать зарплату.
A married woman can therefore perform all activities pertaining to such labor contracts, including earning equal pay, which means that she is entitled to demand complete fulfillment of the labor contract for the benefit of her family. Таким образом, замужняя женщина может выполнять все действия, относящиеся к таким трудовым договорам, в том числе получать равное вознаграждение, что означает, что она вправе требовать полномасштабного выполнения трудового контракта на благо своей семьи.
Earning unlimited 1.5% cash back on every purchase every day? Получать без ограничений 1,5% возмещения при каждой покупке каждый день?
According to S., any accident that causes the loss of life or disables a person for more than three days from earning full wages must be reported in writing to the inspector of the district. В соответствии со статьей 37 любой несчастный случай, который приводит к гибели человека или утрате им способности получать полную заработную плату в течение более трех дней, доводится до сведения инспектора этого района в письменной форме.
The basic legal acts with which Slovenia regulates the right to work, including the right to opportunities for earning through freely chosen and accepted work and the creation of employment opportunities, are as follows: Основными законодательными актами, которыми в Словении регламентируется право на труд, включая право получать возможности для заработка от свободно избранного и выполняемого по согласию труда, а также создание возможностей для занятости, являются следующие законы:
Больше примеров...
Зарабатывающих (примеров 20)
The SSS Charter provides that membership to the social security program is compulsory for all private sector employed and self-employed workers not over 60 years old and earning an income of at least PhP 1,000 a month. Устав ССО предусматривает, что членство в программе социального обеспечения является обязательным для всех работников частного сектора и самостоятельно занятых лиц не старше 60 лет и зарабатывающих не менее 1000 филиппинских песо в месяц.
In fact, 25% of African Americans, 15% of those earning less than $35,000; 18% of citizens over 65 and 20% of voters 18 to 29 years old do not have the required photo ID card. В самом деле, 25% афроамериканцев, 15% людей, зарабатывающих менее 35000 долларов, 18% граждан старше 65 лет и 20% избирателей от 18 до 29 лет не имеют требуемого удостоверения личности с фотографией.
By comparison, among those with a household income per person of 1 to 2 minimum monthly salaries, illiteracy drops to 3.5% and to 1.2% for individuals earning between 2 and 3 minimum monthly salaries. При этом в домашних хозяйствах с доходом от 1 до 2 минимальных месячных окладов неграмотность находится на уровне 3,5%, а среди лиц, зарабатывающих от 2 до 3 минимальных месячных окладов, составляет 1,2%.
workingdayof theheadofthecompanyis similar to the day thousands of other people,... earning on the brush... to... to... Рабочий день главы компании очень похож на день тысяч других людей,... зарабатывающих на кисть... на лесть... на... на...
Though they are migrant and contract workers earning a living far from their land and loved ones, they often play significant roles in building peace, unheralded and sometimes at grave risk to themselves. Хотя речь идет о мигрантах, работающих по контрактам и зарабатывающих деньги вдали от родины и родных, они нередко играют существенную роль в миростроительстве, оставаясь неизвестными и подчас подвергая свою жизнь серьезной опасности.
Больше примеров...
Зарабатывал (примеров 21)
"In those days I was a nobody, not earning a penny and after being made to sit on the bench all season I just wanted to get away and play with my friends" he said. «В те дни я был никем, не зарабатывал ни сентимо, и, просидев на скамейке целый сезон, я хотел просто бросить всё и играть со своими друзьями» - сказал он.
At one point in the mid-1990s, Taylor was earning an estimated $10 million per month in "taxes" from iron ore, timber, rubber, gold and diamonds in the areas of Liberia that his forces controlled. Было время, когда в середине 90х годов Тейлор зарабатывал предположительно 10 млн. долл. США в месяц на «налогах» с операций с железной рудой, древесиной, каучуком, золотом и алмазами в районах, находившихся под контролем его сил.
He was just biding his time, earning the Yakuza's trust until he could make his move. Он выгадывал время, зарабатывал доверие якудзы, пока не смог сделать шаг.
Catsimatidis has stated that by the time he was 24 years old, "I built up ten stores and the business was doing $25 million a year, and I was personally earning a million dollars a year." Кациматидис говорит, что к тому времени, когда ему было 24 года, «у меня было десять магазинов, и бизнес приносил $25 млн в год, а я лично зарабатывал миллион долларов в год».
By the early 1920s, Jefferson was earning enough money for his musical performances to support a wife and, possibly, a child. В начале 1920-х Джефферсон зарабатывал достаточно денег для поддержки жены, и, возможно ребенка.
Больше примеров...
Зарабатывание (примеров 1)
Больше примеров...