Английский - русский
Перевод слова Earn

Перевод earn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зарабатывать (примеров 192)
Aare... how much will you earn in that jungle? Сколько ты будешь зарабатывать в джунглях?
They are an important resource who must be tapped by being included in the workforce so they can be productive, earn and pay taxes just like everyone else. Они являются важным ресурсом, который следует задействовать, сделав их частью рабочей силы, с тем чтобы они могли продуктивно трудиться, зарабатывать на жизнь и платить налоги, как и все остальные граждане.
This means that a single person can earn up to $1,332 per month (net) and still be eligible for $1 in AISH and the full health benefits (on average worth $200 per month). Это означает, что холостяки (незамужние) могут зарабатывать до 1332 долл. в месяц (чистыми) и при этом иметь право на получение 1 долл. по линии ГДЛТИ и полного пособия на медицинские услуги (в среднем стоимостью 200 долл. в месяц).
Instead czarowaæ earn real the money. Кто превратил вашего фокусника в человека способного зарабатывать деньги?
You can earn miles on your Meridian account for the regular flights of Donbassaero and Meridian partner airline. Вы можете зарабатывать мили на Ваш Меридиан счет, приобретая авиабилеты на регулярные рейсы авиакомпании «Донбассаэро» и авиакомпании - партнёра по программе «Меридиан».
Больше примеров...
Заработать (примеров 213)
Players can earn extra lives by collecting blue crystals found throughout the level, or by rescuing creatures trapped in cages. Игрок может заработать дополнительные жизни, собирая синие кристаллы разбросанные по уровням или освобождая существ, запертых в клетках.
I'm just saying his death would earn me a lot of tenderness and sympathy from Stefan. Я просто говорю, что его смерть можно было заработать мне... слишком много нежности и сочувствия от Стефана.
I could make triple what I can earn here. Я смогу заработать втрое больше, чем получаю здесь.
A player can also earn a spot in the Brawlhalla World Championship by winning a Regional Qualifier, or placing Top 3 in the BCX Open tournament at BCX. Игрок также может заработать место на чемпионате мира, выиграв региональные квалификации или заняв Топ З в турнире ВСХ Open в BCX.
Play casino games for free or for real money and earn while casino bonus up to € 2000! Играть в казино игры бесплатно или за реальные деньги и заработать при казино бонус до € 2000!
Больше примеров...
Получать (примеров 94)
If they would earn this amount per customer, they could not even pay the porter. Если они будут получать эту сумму на одного клиента, они не могут оплатить даже дворника.
It is important to differentiate the operational lifetime of a project from the period for which a project can earn credits. Важно провести различие между оперативной продолжительностью проекта и периодом, в течение которого проект может получать кредиты.
Further, parents can earn the greater of $50 or 25 per cent of weekly parental benefits without a deduction. Кроме того, родители могут получать 50 канадских долларов или 25 процентов (в зависимости от того, что больше) еженедельных родительских пособий без всяких вычетов.
The Panel finds that the loss period used by KPC to estimate its lost refining margin does not overstate the length of time during which KPC could not earn refining margin at pre-invasion levels. Группа заключает, что период потери, использованный "КПК" для оценки своей потерянной прибыли от нефтепереработки, не завышает продолжительности периода времени, в ходе которого "КПК" не могла получать прибыль от нефтепереработки в тех же объемах, что и до вторжения.
The average wages of child day care staff have increased dramatically: from $7.04 in 2001 to the end of 2006, when trained staff working in child care facilities will earn the equivalent of $11.15 per hour. Значительно возросла заработная плата сотрудников дневных детских учреждений: с 7,04 канадских долларов в час в период с 2001 до конца 2006 года, когда квалифицированный сотрудник, работающий в детском учреждении, будет получать сумму, равную 11,15 канадских долларов в час.
Больше примеров...
Заслужить (примеров 70)
At the very least, I hope I can earn that back. По крайней мере, надеюсь, я смогу заслужить их снова.
The new Human Rights Council must earn the world's respect and not its contempt. Новый Совет по правам человека должен заслужить уважение всего мира, а не встречать презрение с его стороны.
I love living in a place where you earn your seasons, you know? Люблю жить там, где приходится заслужить смену времён.
We must earn her faith. Мы должны заслужить ее доверие.
Mortal men must earn it. Смертные мою веру должны заслужить.
Больше примеров...
Получить (примеров 74)
All you have to do is get your own wheelchair and you can earn a handicap. Теперь каждый может быть Таксинвалидом - надо лишь раздобыть свою инвалидку и можно получить кепку инвалида.
Guests staying at the RAMADA can earn air miles with Lufthansa, Air China, Continental Airlines and Czech Airlines. Гости, остановившиеся в отеле RAMADA, могут получить бонусные мили от компаний Lufthansa, Air China, Continental Airlines и Czech Airlines.
He may however defer taking his pension for a maximum period of 5 years after pension age and thus earn increments to both his basic and additional pension. Однако они могут отложить получение пенсии не более чем на пять лет после достижения пенсионного возраста и тем самым получить дополнительные суммы как для своей основной, так и дополнительной пенсии.
Thus, an experienced counsel could earn as much as $19,250 in a single month or more than $230,000 in one year. Таким образом, опытный адвокат может получить до 19250 долл. США за один месяц или более 230000 долл. США за один год.
For this reason, OIOS created a dedicated learning unit in 2003 and entered into an external contract to offer staff access to over 100 online training courses, many of which earn continuing professional education credits. По этой причине УСВН создало специальную учебную группу в 2003 году и заключило внешний контракт для обеспечения сотрудникам доступа к свыше 100 онлайновых учебных курсов, многие из которых позволяют получить свидетельство о продолжении профессионального образования.
Больше примеров...
Завоевать (примеров 34)
To get any man to confide in you, you must first earn his respect. Чтобы человек тебе доверился, нужно сначала завоевать его уважение.
Is that how you earn the army's trust? No. Так ты хочешь завоевать доверие армии?
As individuals they generally successfully earn the respect of public servants, but financial reward and value for money issues are regularly challenged; В личном плане им обычно удается завоевать уважение государственных служащих, но при этом регулярно возникают вопросы, касающиеся финансового вознаграждения и справедливости оплаты труда.
And you know, you earn someone's trust, especially in doc filmmaking, through your relationship. А как вы знаете, очень важно завоевать доверие человека через ваши взаимоотношения, особенно, когда речь идет о документальном фильме.
And you know, you earn someone's trust, especially in doc filmmaking, through your relationship. А как вы знаете, очень важно завоевать доверие человека через ваши взаимоотношения, особенно, когда речь идет о документальном фильме.
Больше примеров...
Подзаработать (примеров 6)
So maybe he decided to stay on and earn some extra Joy. Может, он решил остаться и еще подзаработать?
Under the conditions of present unemployment in the both countries it is difficult to resist temptation to «earn some extra money on gas». При нынешней безработице в обеих странах трудно удержаться от соблазна «подзаработать на газе».
Let's earn some bread. Пора подзаработать на кусок хлеба.
So Sinelnikov decided to take him out of the picture and earn a little on the side. И всё бы ничего, только Михей начал болтать лишнее. Синельников решил убрать Михея и заодно подзаработать.
I've given them a place to feel special, find glory, and earn a little cash, too. Я дала им место, где они чувствуют себя особенными, могут стать известными, и подзаработать.
Больше примеров...
Отработать (примеров 6)
Grayson mentioned once that Deb really wanted a car, and you made her earn every single cent... Грейсон упомянул однажды. что Дэб действительно хотела машину, и Вы заставили ее отработать каждый цент...
Look at this as an opportunity Marty, you can finally earn your salary. Отнесись к этому, как к представившейся возможности, Марти, наконец-то отработать свою зарплату.
I able seaman. I earn passage. Моя моряк, Моя отработать проезд.
He stands to lose his commission if a policy is canceled before the company can earn it back. Он мог потерять комиссионные, если страховка будет расторгнута до того, как компания сможет её отработать.
All you have to do now is earn it. Осталось только отработать ее.
Больше примеров...
Составляет (примеров 48)
It is indicated that women earn about 50 to 58 per cent of the wages earned by men, something attributable to their concentration in the low-paid sectors of employment (paras. 89 and 93). Указывается, что средняя месячная заработная плата женщин составляет приблизительно 50 - 58 процентов от размера средней заработной платы мужчин, что отчасти обусловлено концентрацией женщин в низкооплачиваемых секторах рынка труда (пункты 89 и 93).
The target audience of the programme consists of 9.3 million impoverished families (or 44 million people) that earn less than one dollar per day, or about R$ 80 per month. Программа охватывает своим действием 9,3 миллиона обнищавших семей (44 миллиона человек), доход которых составляет менее одного доллара в день (около 80 реалов в месяц).
From the ANDs view, the number of those people, who earn between 1 and 2 USD per day, should be reduced to half until 2013. В соответствии с Национальной стратегией развития Афганистана к 2013 году число людей, доход которых составляет 1 - 2 доллара США в день, необходимо сократить вдвое.
When the gross total hourly pay including supplementary payment is calculated in relation to the hours worked, men earn Lm3.26 hourly, whilst women earn Lm2.79 hourly, totalling a difference of 14.4%. Если рассчитать общую валовую почасовую оплату труда вместе с дополнительными выплатами, исходя из числа отработанных часов, то получится, что мужчины зарабатывают 3,26 мальтийской лиры в час, в то время как женщины зарабатывают 2,79 мальтийской лиры в час; то есть разница составляет 14,4 процента.
If we take into account women's and men's differing distribution according to age, level of education, working hours, sector and occupational group, the difference becomes smaller and women earn 92 per cent of what men earn. Если произвести разбивку женщин и мужчин по возрасту, уровню образования, рабочему времени, сектору и профессиональным группам, то различия в заработной плате становятся меньше и заработная плата женщин составляет 92 процента от заработков мужчин.
Больше примеров...
Отрабатывать (примеров 4)
Since Kitty's gone... you can earn your check by answering the phones. Пока Китти нет, будешь отрабатывать свой чек, отвечая на звонки.
It can earn its keep on the land, but it should not work as a servant. Он может отрабатывать наши пищу и кров, но он не обязан прислуживать нам.
Guess we earn our paychecks. Думаю, мы будем отрабатывать нашу зарплату.
Earn your keep around here. Ты должна отрабатывать свое пребывание здесь.
Больше примеров...
Приносить (примеров 12)
Second, the projects will earn a return only if developed countries cooperate in setting up the right type of carbon markets. Второе, проекты будут приносить доход, только если развитые страны будут сотрудничать при определении правильного типа рынка квот на эмиссию двуокиси углерода.
While this happens, every enemy the player shoots will earn the player 200 more points than the previous enemy destroyed. Пока этот режим активен, каждый убитый враг будет приносить игроку на 200 очков больше, чем предыдущий.
A mechanism proposed to the twelfth Meeting of States Parties for dealing with the staff assessment issue was to create a fund which would utilize the balance currently held and also earn interest. На двенадцатом совещании государств-участников был предложен следующий механизм решения вопроса о налогообложении персонала: создать фонд, в который будет помещен остаток средств с вышеназванного счета и который будет приносить процентный доход.
They must earn their keep and add real value or be replaced with new means to get their jobs done. Они должны заслужить свое право на дальнейшую жизнь и приносить реальную пользу, а иначе их следует заменить новыми структурами, которые бы выполняли их работу.
Additionally, a proportion of the available guarantee fund could earn income for the organization managing the scheme if it was invested in some relatively liquid form. Кроме того, инвестирование части сформированного гарантийного фонда в ликвидные активы может приносить дополнительный доход организации-гаранту.
Больше примеров...
Заслуживать (примеров 2)
As a voluntarily funded agency, UNICEF must continually earn the right to seek its share of development resources through the credibility, impact and sustainability of its actions. Будучи учреждением, функционирующим за счет добровольных взносов, ЮНИСЕФ должен постоянно заслуживать право на предоставление ему соответствующей доли средств, выделяемых на цели развития, путем поддержания своего авторитета и обеспечения результативности и устойчивости своей деятельности.
When you earn it. Когда ты будешь этого заслуживать.
Больше примеров...
Получения (примеров 19)
Participation in paid employment is the principal means through which women can earn an income and improve their economic independence. Участие в оплачиваемой трудовой деятельности является для женщин основным способом получения дохода и повышения их экономической независимости.
There are also Challenges; these are played alone, and are used to master gadgets and earn extra experience. Есть также Испытания; они играются в одиночку и используются для овладения гаджетами и получения дополнительного опыта.
With these broad skill areas of social development, young people gain necessary tools to procure employment and earn a decent wage. Освоив эти разнообразные социальные навыки, молодые люди приобретают инструменты, необходимые для трудоустройства и получения достойного заработка.
Through this practice, women are able to access the market as well as earn income. Такая практика дает женщинам доступ на рынок и возможность получения дохода.
The more training citizens receive, the more opportunities they will have to find better jobs and earn better wages, especially in the context of globalization. Если граждане будут иметь более высокое образование, то они получат более широкие возможности для получения лучшей работы и более высокой заработной платы, особенно в условиях глобализации.
Больше примеров...
Заработка (примеров 24)
Violence diminishes women's and girls' ability to gain an education, earn a living and participate in public life. Насилие ограничивает возможности женщин и девочек в получении образования, заработка и участии в общественной жизни.
But I also know, the things we do in Redwood, especially here in the Northwest, impact your local relationships and affect the way you earn. Но я также знаю, что происходящее в Рэдвуде влияет на ваши способы заработка, особенно здесь, на северо-западе.
Women are more likely to fall into poverty, because they continue to encounter discrimination across the board, in education, training and employment and in respect to earnings - on average, women earn about two thirds of male wages. Вероятность оказаться в бедственном положении у женщин выше, поскольку они по-прежнему подвергаются дискриминации во всех областях жизни: в сфере образования, профессиональной подготовки и занятости, а также в размере заработка - в среднем женщины получают всего лишь две трети от средней заработной платы мужчин.
The greatest inequalities are found among professionals, managers and businesspeople, where for each hour worked women earn slightly over half of the amount earned by men under equal conditions. Еще больше это неравенство применительно к работникам-специалистам и управленческим работникам, а также работникам торговли: в этих случаях почасовая оплата труда женщин составляет немногим более половины заработка, выплачиваемого в равных условиях мужчинам.
Research by Dan Ariely found that American women exhibit a marked preference for dating taller men, and that for shorter men to be judged attractive by women, they must earn substantially more money than taller men. Исследование Дэна Ариэли доказали, что среди американских женщин наибольшим спросом пользуются высокие мужчины, в то время как низким мужчинам необходимо иметь существенно больший уровень заработка, чтобы быть привлекательными для женщин...
Больше примеров...
Заработок (примеров 19)
Remember that was one of the judge's conditions... that you earn more money. Помнишь, одним из условий судьи было... был более высокий заработок.
For instance, many Hindu members belonging to "scheduled castes" (Dalits) experience segregation in access to housing, live below the poverty line, earn less than the minimum wage and have no access to education. Например, многие члены индуистской общины, принадлежащие к «включенным в списки кастам» (далиты) сталкиваются с сегрегацией в отношении доступа к жилью, живут за чертой бедности, их заработок меньше минимальной заработной платы, а кроме того они не имеют доступа к образованию.
Working women in New Zealand earn about 80 per cent of the average male wage. Заработок работающих женщин в Новой Зеландии составляет около 80 процентов от среднего заработка мужчин.
In the area of poverty reduction through productive activities, the aim is to help the poor earn a living and for the economy to grow through wealth creation. Задача искоренения нищеты на основе производственной деятельности состоит в том, чтобы помогать беднейшим слоям населения находить заработок, а экономике развиваться на основе производства общественных благ.
I earn a decent wage. У меня достойный заработок.
Больше примеров...