Английский - русский
Перевод слова Earn

Перевод earn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зарабатывать (примеров 192)
Children cannot learn and adults cannot earn if they succumb to illness. Дети не могут учиться, а взрослые - зарабатывать, если они больны.
Finally, for sustained economic growth, African countries must earn foreign exchange in order to pay for essential imports. Наконец, для обеспечения устойчивого роста страны Африки должны зарабатывать иностранную валюту с тем, чтобы оплачивать импорт жизненно необходимых товаров.
How will I earn the money? За счет чего я буду зарабатывать?
Traditionally, because they must care for their families as well as earn an income, and more recently because of the impact of structural adjustments in many countries, women play a significant role in the informal sector. По традиции женщины играют важную роль в неформальном секторе, поскольку они должны обеспечивать уход за своими семьями, а также зарабатывать средства на жизнь, а в последнее время - в связи с последствиями проведения политики структурной перестройки во многих странах.
I'd rather earn my own money. Я предпочитаю зарабатывать сама.
Больше примеров...
Заработать (примеров 213)
If a man cannot earn, he must borrow. Если мужчина не может заработать, он должен одолжить.
You can always earn bonus miles by actively participating in the program. Бонусные мили Вы всегда можете заработать, активно участвуя в программе.
In 1992, the Human Development Report estimated that if the industrialized countries followed less restrictive trade policies, the developing world would earn in trade 10 times what it receives as official development assistance. В 1992 году в Докладе о развитии человеческого потенциала было подсчитано, что, если бы промышленно развитые страны проводили менее ограничительную торговую политику, развивающиеся страны могли бы заработать в результате торговли в 10 раз больше, чем они получают в виде официальной помощи в целях развития.
In the past, at the old fish market, many of the poor young adolescents living in the street could earn a bit of money doing odd jobs, such as cleaning fish, helping the fish sellers, collecting firewood. В прошлом на старом рыбном рынке многие бедные подростки, живущие на улице, имели возможность заработать немного денег, выполняя разные виды работ, такие, как очистка рыбы, оказание помощи продавцам рыбы и сбор топливной древесины.
The EP was produced by Michael Baskette and helped earn the band attention from record labels and fans alike. ЕР был спродюсирован Майклом Баскеттом, который помогал группе заработать внимание влиятельных звукозаписывающих компаний, а также фанатов.
Больше примеров...
Получать (примеров 94)
As a fully self-financed organization, UNOPS must earn adequate revenue and control its administrative expenditures, including necessary investments in operational capacity, so that net revenue targets set by the Executive Board for each biennium are met. Будучи организацией, работающей на основе полного самофинансирования, ЮНОПС должно получать достаточный объем выручки и контролировать свои административные расходы, в том числе необходимые вложения в укрепление оперативного потенциала, в интересах достижения целевых показателей чистой выручки, которые устанавливаются Исполнительным советом на каждый двухгодичный период.
You can also earn level-appropriate rewards for running random pre-Wrath of the Lich King dungeons while you are leveling up. Вы также сможете получать дополнительные награды, соответствующие вашему уровню, при прохождении подземелий, вышедших до Wrath of the Lich King, в процессе развития персонажа.
That is to say, a female worker of the same age and same amount of responsibility would earn only 80.8% of her male counterpart. Иными словами, работающая женщина того же возраста и выполняющая аналогичные служебные функции, будет получать лишь 80,8 процента от заработной платы мужчины.
The commercial banks could sell Treasury bills and longer-term bonds to the Fed, receive reserves in exchange, and earn a small but very safe return on those reserves. Коммерческие банки могли продавать казначейские векселя ФРС и долгосрочные облигации, получать резервы в обмен, и заработать небольшое, но очень безопасное возвращение от этих резервов.
Others follow a different practice whereby retired civil servants who rejoin the civil service on a short-term assignment cannot earn more than an amount equivalent to the difference between their gross salary upon retirement and their gross annual pension. Другие следуют отличной практике, в соответствии с которой вышедшие в отставку гражданские служащие, которые вновь поступают на работу в гражданскую службу на условиях краткосрочных назначений, не могут получать вознаграждения, превышающие разницу между их валовым окладом при выходе в отставку и их валовой годовой пенсией.
Больше примеров...
Заслужить (примеров 70)
Leaders must earn their respect Командиры должны заслужить уважение.
You must earn it. Ты должен заслужить его.
Only hope one day I'd earn the right to see it. Я мечтаю заслужить право ее узреть.
You told me you'd earn your keep. Ты обещал заслужить право на жизнь.
I want to say that, and that I hope that you'll consider forgiving me and that that you'll let me earn your trust back and that we won't have to break up or fake it, because we'll just be us together. Скажу это, и надеюсь, что ты простишь меня, позволишь мне снова заслужить твое доверие, и что мы не расстанемся и не будем притворяться, потому что будем вместе.
Больше примеров...
Получить (примеров 74)
This may result in the Tribunal being exposed to a risk of losing income that it could earn from selling assets earlier, as the longer they remain unsold the less the sale value could be. В результате этого Трибунал может подвергаться опасности потерять средства, которые он мог бы получить, если бы продал имущество раньше, поскольку чем дольше имущество остается непроданным, тем меньше может оказаться его продажная стоимость.
"AntiBank" is unique due to the fact that its investors can earn a dividend income, when the Fund shows gains. Уникальность фонда «АнтиБанк» заключается в том, что его инвесторы могут, при наличии прибыли у Фонда, получить доход в виде дивидендов.
Since 2007 a new certificate level vocational training centre has been opened and continues to provide skills training opportunities to students who did not earn results that qualify them to enroll in the various colleges. В 2007 году был открыт новый национальный центр профессиональной подготовки сертификационного уровня, который продолжает заниматься развитием навыков профессиональной деятельности у учащихся, которые не смогли получить на выпускных экзаменах баллы, дающие возможность для поступления в различные колледжи.
For this reason, OIOS created a dedicated learning unit in 2003 and entered into an external contract to offer staff access to over 100 online training courses, many of which earn continuing professional education credits. По этой причине УСВН создало специальную учебную группу в 2003 году и заключило внешний контракт для обеспечения сотрудникам доступа к свыше 100 онлайновых учебных курсов, многие из которых позволяют получить свидетельство о продолжении профессионального образования.
In it will be specified login and password for access to Your personal cabinet, in which You will be able to choose the beadworks for accomodation on Your site, get HTML-code and earn together with us. В нем будут указаны реквизиты для доступа к Вашему личному кабинету, в котором Вы сможете выбрать изделия для размещения на своих страницах, получить HTML-код и начнёте зарабатывать вместе с нами.
Больше примеров...
Завоевать (примеров 34)
Has to be some way I can earn your trust. Должен быть какой-то способ завоевать твое доверие.
It has also helped the women producers earn the respect of their family and the right to speak out in the community. Он помог также женщинам - производителям завоевать уважение своих семей и получить право весомого голоса в общине.
It means that if they don't trust you, you should earn that lack of trust. Значит, что если они тебе не верят, то ты должен завоевать их доверие.
In order to compete and earn credibility with business and financial partners, companies may need to organize themselves into groups to guarantee producers' contracts with foreign firms and banks. Для того чтобы быть конкурентоспособными и завоевать авторитет у деловых и финансовых партнеров, компаниям, возможно, придется объединиться в группы, с тем чтобы гарантировать выполнение контрактов производителей с иностранными фирмами и банками.
The website's consensus reads, "Trollhunters manages to capture del Toro's enthusiasm for telling monster stories, in a youthful and more colorful fashion that may well earn him a new generation of fans." Критический консенсус сайта гласит: «"Охотникам на троллей" удалось ухватить любовь Дель Торо к историям о монстрах в молодёжной и более красочной манере, и таким образом он может завоевать поклонников нового поколения».
Больше примеров...
Подзаработать (примеров 6)
So maybe he decided to stay on and earn some extra Joy. Может, он решил остаться и еще подзаработать?
First I'd like to travel around and earn a little money without committing myself to a profession. При первой возможности я хотел бы попутешествовать, потом подзаработать денег, не связывая себя с какой-то конкретной профессией.
Let's earn some bread. Пора подзаработать на кусок хлеба.
So Sinelnikov decided to take him out of the picture and earn a little on the side. И всё бы ничего, только Михей начал болтать лишнее. Синельников решил убрать Михея и заодно подзаработать.
I've given them a place to feel special, find glory, and earn a little cash, too. Я дала им место, где они чувствуют себя особенными, могут стать известными, и подзаработать.
Больше примеров...
Отработать (примеров 6)
You can earn back that snack machine bonus. Ты можешь отработать деньги, полученные от торгового автомата.
Grayson mentioned once that Deb really wanted a car, and you made her earn every single cent... Грейсон упомянул однажды. что Дэб действительно хотела машину, и Вы заставили ее отработать каждый цент...
Look at this as an opportunity Marty, you can finally earn your salary. Отнесись к этому, как к представившейся возможности, Марти, наконец-то отработать свою зарплату.
I able seaman. I earn passage. Моя моряк, Моя отработать проезд.
He stands to lose his commission if a policy is canceled before the company can earn it back. Он мог потерять комиссионные, если страховка будет расторгнута до того, как компания сможет её отработать.
Больше примеров...
Составляет (примеров 48)
The vast majority of the Haitian population lives in poverty. Seventy-six per cent of people earn the equivalent of less than US$ 2 per day, and 60 per cent of them receive less than US$ 1 per day. Подавляющее большинство населения Гаити живет в условиях бедности: доход 76% жителей этой страны составляет в эквиваленте менее двух долларов США в день, а 60% из них - менее одного доллара в день.
According to the report, women earn 66 per cent of the wages earned by men and that this is attributable to women's concentration in the low-paid sectors of employment (para. 353). Согласно докладу, размер заработной платы женщин составляет 66 процентов от заработной платы мужчин, и это связано с тем, что женщины преимущественно заняты в низкооплачиваемых секторах занятости (пункт 353).
The Committee notes with concern the long-standing pay gap between women and men, with women earning 78 per cent of what men earn despite the prohibition on pay discrimination that has been anchored in constitutional law since 1949. Комитет с озабоченностью отмечает существование сохраняющегося на протяжении длительного времени разрыва в оплате труда мужчин и женщин, при котором заработная плата женщин составляет 78 процентов от заработка мужчин, несмотря на закрепленные с 1949 года в Конституции положения о запрете дискриминации при оплате труда.
Government efforts include resettlement of squatters, improvement of squatter settlements and assistance through the Department of Social Welfare and through the Ministry of Education, which allows school fees to be waived for children whose families earn less than FJD$ 5,000 per year. К числу предпринимаемых правительством усилий относится расселение скваттеров, благоустройство скваттерских поселений и оказание помощи через Департамент социального обеспечения и министерство образования, которая позволяет освободить от платы за обучение детей из тех семей, чей ежегодный доход составляет менее 5000 фиджийских долларов.
When the gross total hourly pay including supplementary payment is calculated in relation to the hours worked, men earn Lm3.26 hourly, whilst women earn Lm2.79 hourly, totalling a difference of 14.4%. Если рассчитать общую валовую почасовую оплату труда вместе с дополнительными выплатами, исходя из числа отработанных часов, то получится, что мужчины зарабатывают 3,26 мальтийской лиры в час, в то время как женщины зарабатывают 2,79 мальтийской лиры в час; то есть разница составляет 14,4 процента.
Больше примеров...
Отрабатывать (примеров 4)
Since Kitty's gone... you can earn your check by answering the phones. Пока Китти нет, будешь отрабатывать свой чек, отвечая на звонки.
It can earn its keep on the land, but it should not work as a servant. Он может отрабатывать наши пищу и кров, но он не обязан прислуживать нам.
Guess we earn our paychecks. Думаю, мы будем отрабатывать нашу зарплату.
Earn your keep around here. Ты должна отрабатывать свое пребывание здесь.
Больше примеров...
Приносить (примеров 12)
Should earn a couple thousand a day in interest. Это должно приносить пару тысяч дохода в день.
While this happens, every enemy the player shoots will earn the player 200 more points than the previous enemy destroyed. Пока этот режим активен, каждый убитый враг будет приносить игроку на 200 очков больше, чем предыдущий.
FRF are also involved in raising taxes on local markets and gold trading, which according to the Group's estimates could earn the movement several thousand dollars a month. Федералистские республиканские силы также участвуют в повышении налогов на местных рынках и в золототорговле, что, по оценкам Группы, может приносить движению несколько тысяч долларов в месяц.
They must earn their keep and add real value or be replaced with new means to get their jobs done. Они должны заслужить свое право на дальнейшую жизнь и приносить реальную пользу, а иначе их следует заменить новыми структурами, которые бы выполняли их работу.
For children born before 1 July 2008, the bonus will earn interest from that date, whereas the bonus for children born afterwards will earn interest from their date of birth. Если ребенок родился до 1 июля 2008 года, пособие начнет приносить доход с этой даты, в то время как доход с пособий на детей, рожденных позже, будет начисляться с момента рождения.
Больше примеров...
Заслуживать (примеров 2)
As a voluntarily funded agency, UNICEF must continually earn the right to seek its share of development resources through the credibility, impact and sustainability of its actions. Будучи учреждением, функционирующим за счет добровольных взносов, ЮНИСЕФ должен постоянно заслуживать право на предоставление ему соответствующей доли средств, выделяемых на цели развития, путем поддержания своего авторитета и обеспечения результативности и устойчивости своей деятельности.
When you earn it. Когда ты будешь этого заслуживать.
Больше примеров...
Получения (примеров 19)
In 1999, measles vaccination coverage for children was 83 per cent, insufficient to eradicate the disease and earn certification. Охват населения вакцинацией против кори составил в 1999 году 83 процента детского населения, чего явно не достаточно для искоренения этого заболевания и получения сертификата.
With these broad skill areas of social development, young people gain necessary tools to procure employment and earn a decent wage. Освоив эти разнообразные социальные навыки, молодые люди приобретают инструменты, необходимые для трудоустройства и получения достойного заработка.
Persons who possess a university degree can enrol at one of the adult education research centres which are found within many of Egypt's Government-run universities and continue their education until they earn a diploma of advanced studies. Лица с университетской степенью могут быть зачислены в один из учебно-исследовательских центров для взрослых, которые действуют при многих государственных университетах Египта, и продолжать образование до получения диплома о высшем образовании.
Many Somali youths told the independent expert about the lack of educational and livelihood opportunities in Somalia, which compelled many of their friends to join the opposition forces simply to keep them occupied and earn a living at the same time. Многие молодые люди в Сомали говорили независимому эксперту об отсутствии в Сомали возможности получения образования и зарабатывания на жизнь, что заставило многих их друзей присоединиться к силам оппозиции просто для того, чтобы иметь занятие и в то же время зарабатывать на жизнь.
Earn Gold Points towards great rewards. Заработайте золотые баллы для получения призов.
Больше примеров...
Заработка (примеров 24)
What I earn, it's barely enough for us. Моего заработка едва хватает нам самим.
They literally hold the girls' passports and take 90% of what they earn until their debts are paid. Они буквально хранят у себя их паспорта и забирают 90% их заработка, пока они не погасят долг.
They will ensure that many more families on low and middle incomes can keep more of what they earn. Благодаря этим мерам намного больше семей с низким и средним доходом смогут воспользоваться более значительной частью своего заработка.
The Committee notes with concern the long-standing pay gap between women and men, with women earning 78 per cent of what men earn despite the prohibition on pay discrimination that has been anchored in constitutional law since 1949. Комитет с озабоченностью отмечает существование сохраняющегося на протяжении длительного времени разрыва в оплате труда мужчин и женщин, при котором заработная плата женщин составляет 78 процентов от заработка мужчин, несмотря на закрепленные с 1949 года в Конституции положения о запрете дискриминации при оплате труда.
Research by Dan Ariely found that American women exhibit a marked preference for dating taller men, and that for shorter men to be judged attractive by women, they must earn substantially more money than taller men. Исследование Дэна Ариэли доказали, что среди американских женщин наибольшим спросом пользуются высокие мужчины, в то время как низким мужчинам необходимо иметь существенно больший уровень заработка, чтобы быть привлекательными для женщин...
Больше примеров...
Заработок (примеров 19)
Individuals who earn $2,000 or less during a year will have any premiums that they paid refunded through the income tax system. Все страховые взносы, уплаченные лицами, чей заработок в данном году составил не более 2 тыс. долл., будут компенсированы им через систему подоходных налогов.
Women's unemployment rate is almost double that of men and, on average, women earn about 30 per cent less than men. Уровень безработицы среди женщин почти вдвое превышает уровень безработицы среди мужчин, и в среднем заработок мужчин примерно на 30 процентов превышает заработок женщин.
In the area of poverty reduction through productive activities, the aim is to help the poor earn a living and for the economy to grow through wealth creation. Задача искоренения нищеты на основе производственной деятельности состоит в том, чтобы помогать беднейшим слоям населения находить заработок, а экономике развиваться на основе производства общественных благ.
There are, however, other, indirect costs associated with the pursuit of an education, including travel, supplies, upkeep (sometimes), loss of the income that someone attending classes might otherwise earn, etc. Тем не менее имеются еще и косвенные расходы на образование, в частности на транспорт, учебные пособия и пансион (в отдельных случаях) и заработок, упущенный учащимся, и т.п.
Social assistance rates are above the national average, and recipients can earn more money at part-time jobs and still receive assistance. Размер социальной помощи превышает средний уровень по стране и занятые неполный рабочий день могут иметь больший заработок, при котором сохраняются социальные пособия.
Больше примеров...