CEVNI 4 was also translated into Dutch with a view to transposing it into the national legislation of the Netherlands. | Четвертое издание ЕПСВВП было также переведено на голландский язык с целью его переноса во внутреннее законодательство Нидерландов. |
The sorry state of Macau's defenses was made known to the Hollanders when the Dutch ship Gallias seized a Portuguese ship carrying a case of letters off the coast of Malaya at the end of 1621. | Плачевное состояние обороны Макао стало известно голландцам в 1621 году, когда голландский корабль Gallias захватил португальский корабль, вёзший корреспонденцию из Макао. |
As shown in table 1, the amount of US$ 22,600 was the balance from the trust fund that had been set up with contributions from the Government of the Netherlands (Dutch Fund) to cover various CSTD activities. | Как показано в таблице 1, сумма в размере 22600 долл. США - это остаток средств в целевом фонде, созданном из взносов правительства Нидерландов для финансирования различных мероприятий КНТР (Голландский фонд). |
Dutch Explorer, Abel Tasman in 1643 was the first European to sight, chart and name the group of Islands "Feejee". | З. В 1643 году голландский мореплаватель Абель Тасман первым из европейцев обнаружил и нанес на карту группу островов, дав ей название "Фиджи". |
In addition to English, most Old Order Amish speak a distinctive German dialect called Pennsylvania German or, much more commonly, Pennsylvania Dutch. | Кроме английского, большинство амишей старого обряда говорит на особом немецком диалекте, известном как пенсильванско-немецкий диалект, чаще именуемом как «пенсильванский голландский» (Pennsylvania Dutch). |
He just keeps tabs on me for Dutch. | Голландец приказал ему за мной следить. |
Whatever you say, Dutch. | Как скажешь, Голландец. |
How you doing, Dutch? | Как дела, Голландец? |
Dutch, is this line secure? | Голландец, эта линия защищена? |
Only Bart Vos, a Dutch, looked with suspicion. | Лишь голландец Барт Вос смотрел искоса. |
En route to Bristol, U-28 sank two ships; the 5,000 ton Dutch tanker MV Sliedrecht and the 5,100 ton British freighter SS Royston Grange. | По пути в Бристоль U-28 потопила два судна: датский (по другим данным Нидерландский) танкер MV Sliedrecht (5000т) и британское грузовое судно SS Royston Grange (5100т). |
The Dutch report makes very few references to the problems and obstacles encountered in the process of (progressively) realizing the rights laid down in the Covenant, as is indicated in article 17 (2). | Нидерландский доклад содержит весьма мало ссылок на проблемы и препятствия, встреченные в процессе (постепенного) осуществления прав, изложенных в Пакте, как указывается в статье 17 (2). |
The Dutch National Committee for Older Persons is an umbrella organization bringing together Dutch NGOs active in the field of ageing. | Нидерландский национальный комитет по делам престарелых является организацией, объединяющей в своем составе неправительственные организации Нидерландов, занимающиеся вопросами старения. |
With a view to fostering the integration of non-Dutch-speaking adults into society, adult education institutions in Flanders may offer Dutch as a second language. | В интересах облегчения социальной интеграции взрослых, не владеющих нидерландским языком, учебные заведения для взрослых во Фландрии могут привлекать преподавателей, для которых нидерландский язык является вторым. |
Card money is a type of fiat money printed on plain cardboard or playing cards, which was used at times as currency in several colonies and countries (including Dutch Guiana, New France, and France) from the 17th century to the early 19th century. | Карточные деньги - фиатные деньги, печатавшиеся на простой бумаге или игральных картах и использовавшиеся в качестве денежного средства в некоторых странах и колониях, включая Нидерландский Суринам, Новую Францию и Францию. |
Expo 58, also known as the Brussels World's Fair (Dutch: Brusselse Wereldtentoonstelling, French: Exposition Universelle et Internationale de Bruxelles), was held from 17 April to 19 October 1958. | Всемирная выставка в Брюсселе 1958 года (Expo 58 или Brussels World's Fair (нидерл. Brusselse Wereldtentoonstelling, фр. Exposition Universelle et Internationale de Bruxelles) проходила с 17 апреля по 19 октября 1958 года. |
The Christmas Flood of 1717 (Dutch: Kerstvloed 1717; German: Weihnachtsflut 1717) was the result of a northwesterly storm, which hit the coast area of the Netherlands, Germany, and Scandinavia on Christmas night of 1717. | Рождественское наводнение 1717 года (нидерл. Kerstvloed 1717, нем. Weihnachtsflut 1717) - результат северо-западного шторма, который обрушился на побережья Нидерландов, Германии и Скандинавии Рождественской ночью 1717 года (в ночь с 24 на 25 декабря). |
The Public Prosecution Service (Dutch: Openbaar Ministerie, OM) is the body of public prosecutors in the Dutch criminal justice system. | Государственная прокуратура (Голландии прим.) (нидерл. Openbaar Ministerie, OM) является органом государственной прокуратуры в голландской системе уголовного правосудия. |
Matterhorn is a 2013 Dutch comedy film directed by Diederik Ebbinge. | «Маттерхорн» (нидерл. Matterhorn) - полнометражный дебют голландского режиссёра Дидерика Эббинге. |
Valerie van der Graaf (born 12 February 1992 in Rotterdam, Zuid-Holland, Netherlands) is a Dutch model who has appeared in Vogue, Sports Illustrated Swimsuit Issue, and Playboy. | Валери ван дер Граф (нидерл. Valerie van der Graaf, род. 12 февраля 1992 года, Роттердам) - голландская фотомодель, отметившаяся на обложках Vogue, Sports Illustrated Swimsuit Issue и Playboy. |
CoE-ECRI indicated that the Flemish Housing Code was amended in 2006 and now required applicants for social housing in Flanders to show a willingness to learn Dutch. | ЕКРН-СЕ сообщает о том, что в 2006 году в Жилищный кодекс Фландрии были внесены поправки и что теперь претенденты на получение социального жилья во Фландрии должны продемонстрировать готовность изучать голландский язык. |
She has learnt Dutch and has built a network of friends with whom she gets along well. | Она выучила голландский язык и обзавелась друзьями, с которыми она поддерживает хорошие отношения. |
His brother, Jacob Claus, had Quaker books translated and published in Dutch and he later produced a map of Philadelphia. | Его брат, Якоб Клаус, переводил на голландский язык и издавал квакерские книги. |
The civic integration courses, on which the Government spent half a billion euros a year, helped people learn the Dutch language and Dutch standards, values and customs, thus enabling them to play a full part in Dutch society. | Курсы по вопросам гражданской интеграции, на которые правительство расходует полмиллиарда евро в год, помогают иммигрантам изучать голландский язык и голландские нормы, ценности и обычаи, тем самым позволяя им полноценно участвовать в жизни голландского общества. |
In 1996, the Newcomers Integration Act had come into force, its purpose being to provide resources for people settling in the Netherlands to learn Dutch and familiarize themselves with Dutch society and customs, so that they could find jobs and play a part in society. | В 1996 году вступил в силу Закон об интеграции вновь прибывших, цель которого предоставить возможность тем, кто собирается жить в Нидерландах выучить голландский язык и познакомиться с голландским обществом и традициями, чтобы найти работу и занять свое место в обществе. |
which is what Peter-Paul Verbeek, the Dutch philosopher of technology, says. | О чем и говорит Питер-Пол Вербеек, датский философ технологий. |
Dutch scholar Dieuke Gaastra brought a critical edition with an exhaustive introduction in German from Leiden in 1919. | Датский учёный Д. Гаастра выпустил критическое издание с обширным введением на немецком языке в Лейдене в 1919 году. |
They translated documents, backgrounders and other information materials into local languages including Bahasa-Indonesia, Danish, Dutch, Finnish, Hindi, Italian, Kiswahili, Nepali, Norwegian, Romanian and Swedish, and distributed them widely in the countries they serve. | Они обеспечили перевод документов, справочных материалов и другой информации на местные языки, включая индонезийский, датский, голландский, финский, хинди, итальянский, суахили, непальский, норвежский, румынский и шведский языки, и обеспечили их широкое распространение в обслуживаемых ими странах. |
They purchased and incorporated the Danish Gold Coast in 1850 and the Dutch Gold Coast, including Fort Elmina, in 1872. | Они также присвоили остающиеся в руках других европейских стран территории, захватив датский Золотой Берег в 1850 году и голландский Золотой Берег, включая форт Эльмина, в 1872 году. |
7.1.All EIA documentation/ summary: Full EIA documentation including a non-technical summary of EIA documentation were translated into Danish, French, German and Dutch | 7.1 Вся документация по ОВОС/резюме: полная документация по ОВОС, включая нетехническое резюме, была переведена на датский, французский, немецкий и голландский языки |
Number two's was subtle and provocative, like a coy Dutch woman guarding a dark secret. | Вторая презентация была тонкой и провокационной, словно скромная голландка, скрывающая мрачную тайну. |
The important thing is the Dutch girl picked me! | Важно, что голландка выбрала меня! |
And, as a Dutch national, I might also propose red roses or red tulips. | А как голландка, я могла бы также предложить красные розы или красные тюльпаны. |
She was a lot stronger than that little Dutch girl, | Она была посильнее, чем та маленькая голландка. |
I had a Dutch mom, remember. | У меня же мама голландка, ты помнишь? |
Beginning in the ninth century, the linguistic border began a steady move to north and the east, and by the end of the 15th century Romance dialects had completely displaced those of Dutch. | С IX века лингвистический барьер стал смещаться на северо-восток, и к концу XV века романские диалекты полностью вытеснили нидерландский язык. |
Although Dutch is seriously underrepresented in the community as a whole, it is still the medium of instruction in most Aruban schools (from first grade upwards) and also the language of the legal system and, to a certain extent, of government. | Хотя нидерландский язык очень мало распространен в обществе в целом, он до сих пор служит языком преподавания в большинстве школ Арубы (начиная с первого класса и далее), а также языком судопроизводства и, в определенной степени, государственного управления. |
Enomoto started learning Dutch in the 1850s, and after Japan's forced "opening" by Commodore Matthew Perry in 1854, he studied at the Tokugawa shogunate's Naval Training Center in Nagasaki and at the Tsukiji Warship Training Center in Edo. | В 1850-х Эномото начал учить нидерландский язык, а после насильственного «открытия» Японии коммодором Мэттью Перри в 1854 году поступил в токугавское Морское училище в Нагасаки (англ.)русск. и в Военно-морское училище в Эдо (Цукидзи). |
The Dutch language includes some well established words from German, for example überhaupt (at all, generally), sowieso (anyway/certainly), Fingerspitzengefühl (roughly "sensitivity", literally "finger tip feel"). | Нидерландский язык включает некоторые хорошо усвоенные слова из немецкого, например überhaupt (вообще), sowieso (так или иначе), Fingerspitzengefühl (примерно «чувствительность», буквально «чувство на кончиках пальцев»). |
With a view to fostering the integration of non-Dutch-speaking adults into society, adult education institutions in Flanders may offer Dutch as a second language. | В интересах облегчения социальной интеграции взрослых, не владеющих нидерландским языком, учебные заведения для взрослых во Фландрии могут привлекать преподавателей, для которых нидерландский язык является вторым. |
In 2013 a study by HSBC found that between 40% and 60% of the market value of BP, Royal Dutch Shell and other European fossil fuel companies could be wiped out because of stranded assets caused by carbon emission regulation. | В 2013 году исследование, проведенное HSBC показало, что от 40 % до 60 % от рыночной стоимости ВР, Royal Dutch Shell и других европейских топливных компаний могут быть потеряны при введении регулирования эмиссии СО2. |
In December 2009, Mantel released his first book, "The World According to Dutch." | В декабре 2009 года Уэйн выпустил свою первую книгу «The World According to Dutch». |
The UK is home to a number of large energy companies, including two of the six oil and gas "supermajors" - BP and Royal Dutch Shell. | В Великобритании базируется несколько крупных энергетических компаний, включая две из шести крупнейших частных энергетических компаний, ВР и Royal Dutch Shell. |
It costs 35 percent more than regular paint because Dutch Boy made a can that people talk about, because it's remarkable. | Оно стоит на 35% больше, чем обычная краска, потому, что Dutch Boy сделала так, чтобы люди говорили о ней потому, что она выдающаяся. |
BUMA/STEMRA are two private organizations in the Netherlands, the Buma Association (Dutch: Vereniging Buma) and the Stemra Foundation (Dutch: Stichting Stemra) that operate as one single company that acts as the Dutch collecting society for composers and music publishers. | BUMA/ STEMRA - две частные организации в Нидерландах, Buma Association (Dutch: Vereniging Buma) и Stemra Foundation (Dutch: Stichting Stemra), которые работают как одна единая компания, занимающаяся защитой авторских прав композиторов и музыкальных издателей в Голландии. |
He played for the Portuguese and Dutch clubs. | Позднее играл за клубы Нидерландов и Германии. |
In JS5, the Ombudsman for Children recommended that the Dutch Immigration Service consider the interests of the child, when an asylum request of the parents is under consideration. | В СП5 Омбудсмен по делам детей рекомендовал Иммиграционной службе Нидерландов при рассмотрении ходатайства родителей о предоставлении убежища учитывать интересы ребенка. |
The Chair of the Netherlands National Commission for UNESCO and the Dutch education minister approved the study as part of the Commission's two-year programme. | Председатель Национальной комиссии Нидерландов по делам ЮНЕСКО и министр образования Нидерландов утвердили включение этого исследования в двухгодичную программу работы Комиссии. |
Evertsz also openly clashed with Dutch Prime Minister Joop den Uyl and the Dutch Labour Party when the Uyl proposed full independence for the Netherlands Antilles. | Открыто оппонировал премьер-министру Нидерландов Йопу ден Ойлу и возглавляемой им Партии труда, предлагавшему провозгласить независимость Нидерландских Антильских островов. |
Upon the withdrawal of Dutch funding, which had been provided through AMFO, Safe Haven was forced to reduce its services and restructure its organisation. | После прекращения финансирования Нидерландов, которое осуществлялось через Антильскую организацию совместного финансирования (АОСФ), проект "Надежное убежище" будет вынужден сократить объем предоставляемых услуг и провести реорганизацию. |
Dutch says she can be the best hunting dog in this neck of the woods. | Датч говорит, что она может стать лучшей охотничьей собакой в этой части леса. |
I just came to apologize to you, Dutch. | Я просто пришел извиниться Датч. |
Dutch, it won't stop. | Датч, оно не остановится. |
Dutch, you OK? | Датч, ты в порядке? |
However, Dutch Agro did not provide copies of the new agreements.Dutch Agro also seeks interest in the amount of US$21,063 measured by the retail price index. | "Датч агро" требует также выплату процентов в сумме 21063 долл. США, определяемые по индексу розничных цен. |
He was born on 15 June 1623 in Dordrecht, Holland, Dutch Republic. | Он родился 15 июня 1623 года в Дордрехте, Голландия. |
Do 24K-2 Dutch licence production powered by three 746 kW (1,000 hp) Wright R-1820-G102 engines. | Do 24K-2 Голландия по лицензии, три двигателя Wright R-1820-G102 мощностью 746 кВт (1,000 лс), 1 машина. |
The Dutch presidency of the European Union just reminded us of Europeans' commitment to support projects defined by African countries with regard to peace and security, good governance, economic and social progress and environmental protection. | Голландия, исполняющая обязанности Председателя Европейского союза, только что напомнила нам о приверженности европейцев поддержке проектов, определенных африканским странами, в том что касается мира и безопасности, благого правления, экономического и социального прогресса и экологической защиты. |
Luxembourg's voters, for example, approved it by a 56.5% majority immediately after the Dutch and French no votes. | В Люксембурге, например, соглашение было подтверждено 56,5% большинством, после того Франция и Голландия проголосовали «против». |
During the 1950s the Portuguese used African troops from Mozambique to garrison Goa and the Dutch had employed West Africans (Zwarte Hollanders) for service in the East Indies during much of the nineteenth century. | В 1950-х годах Португалия использовала африканские войска из Мозамбика в гарнизонах в Гоа, а Голландия в течение большей части 19го века нанимала западноафриканцев для службы в Голландской Ост-Индии (современная Индонезия). |
Dutch emancipation policy in terms of objectives | Цели проводимой Нидерландами политики в области эмансипации |
According to Dutch data, there is a good correlation between the level of subsidy and the implementation of cleaner technologies. 2 | Согласно данным, представленным Нидерландами, между объемом субсидий и внедрением экологически чистых технологий существует четко выраженная взаимосвязь 2/. |
In 1985, the historian and Chairman of the Isles of Scilly Council Roy Duncan, wrote to the Dutch Embassy in London to dispose of the "myth" that the islands were still at war. | В 1985 году Рой Дункан, историк и председатель совета Силли, написал в голландское посольство в Лондоне предложение избавиться от мифа, что острова всё ещё находятся в состоянии войны с Нидерландами. |
According to the authors, they were told by Dutch authorities that this was the consequence of different treaty obligations between the Netherlands and Canada, New Zealand and Australia on the one hand, and the United States of America on the other hand. | По утверждению авторов, власти Нидерландов сообщили им, что это - следствие различных договорных обязательств между Нидерландами и Канадой, Новой Зеландией и Австралией, с одной стороны, и Соединенными Штатами Америки - с другой стороны. |
Partly for that reason, the Council of Europe has picked up the Dutch project, and a Dutch-led expert group on human rights has drafted two manuals on 'hate speech' and 'the wearing of religious symbols in public areas'. | Отчасти именно поэтому Совет Европы обратил внимание на этот проект Нидерландов, и возглавляемая Нидерландами группа экспертов по правам человека разработала проекты двух руководств по таким вопросам, как "ненавистнические высказывания" и "ношение религиозной символики в общественных местах". |