The Dutch ambassador, Pieter van Buren. | Голландский посол, Питер ван Бюрен. |
FEFFIK's policy is that they must be legally resident in the Netherlands Antilles and must understand the language of instruction (Papiamentu, or Papiamentu and Dutch). | Проводимая ФЕФФИК политика заключается в том, что эти лица должны легально проживать на территории Нидерландских Антильских островов и понимать язык обучения (папиаменту или папиаменту и голландский). |
On 2 October 2007, and later the Dutch Tree Foundation (Dutch: Bomenstichting), was involved in the discussions. | 2 октября 2007 года Голландский фонд дерева (нид.)русск. был вовлечён в обсуждения правомерности вырубки. |
Abraham Crijnssen (?, Vlissingen - 1 February 1669, Paramaribo) was a Dutch naval commander, notable for capturing Surinam from the British in 1667 during the Second Anglo-Dutch War. | Абрахам Крийнссен (нидерл. Abraham Crijnssen;?, Флиссинген - 1 февраля 1669, Парамарибо) - голландский флотоводец, наиболее известный по руководству захвата колонии Суринам в 1667 году во время Второй англо-голландской войны. |
Tiger bread (also sold as Dutch crunch or Giraffe bread in the US and the United Kingdom) is the commercial name for a loaf of bread which has a mottled crust. | Тигровый хлеб («голландский хруст» в США, «tijgerbrood» или «tijgerbol» в Нидерландах, и «хлеб жирафа» в Великобритании) - коммерческое название хлеба, имеющего уникальный пёстрый цвет корочки. |
Joe Dutch was strapped in a chair by the State of New York. | Голландец Джо был привязан к стулу в штате Нью-Йорк. |
This the Dutch would not recognize. | Однако голландец не согласен. |
Dutch, is this line secure? | Голландец, эта линия защищена? |
Dutch, see if you can hack into the bridge. | Голландец, хакни систему управления мостом. |
1977 - "The Flying Dutch" (Russian: "ЛeTyчий ГoллaHдeц"); written by V. Shambarov, directed by N. Artemyev. | 1977 - «Летучий Голландец»; автор - В. Шамбаров, режиссёр - Н. Артемьев. |
In the Netherlands, instead of the specimen provision proposed in this Model Code use could be made of the Dutch Code of Advertising. | В Нидерландах вместо типового положения, предложенного в настоящем Типовом кодексе, можно использовать Нидерландский рекламный кодекс. |
In 1995, The Pakistani and Dutch battalions of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina assisted the organization's food aid programmes there. | В 1995 году пакистанский и нидерландский батальоны СООНО в Боснии и Герцеговине оказали содействие организации в осуществлении ее программ продовольственной помощи в этой стране. |
Roemer Vlacq (Gouda, baptised 19 August 1637 - Toulon, 17 July 1703) was a Dutch naval captain, who blew up his ship to keep it out of enemy hands. | Румер Влакк (нидерл. Roemer Vlacq; крещён 19 сентября 1637 года, Гауда - 17 августа 1703 года, Тулон) - нидерландский капитан XVII столетия, известный тем, что взорвал свой корабль, чтобы он не попал в руки врага. |
(b) Ms. Dofferhoff-Heldens informed the Group that a revised version of the translation of CEVNI into Dutch was expected in the coming weeks. | Ь) Г-жа Дофферхофф-Хельденс сообщила Группе, что, как предполагается, в ближайшие недели поступит пересмотренный вариант перевода текста ЕПСВВП на нидерландский язык. |
In the 1990s, it supported the minor Dutch Block party, which had modeled itself directly on the Vlaams Blok. | В 1990-х годах он поддерживал небольшую нидерландскую партию Нидерландский блок, которая во многом позаимствовала идеологию Фламандского блока. |
The Caribbean Court of Justice (CCJ; Dutch: Caribisch Hof van Justitie; French: Cour Caribéenne de Justice) is the judicial institution of the Caribbean Community (CARICOM). | Карибский суд (англ. Caribbean Court of Justice; нидерл. Caribisch Hof van Justitie; фр. Cour Caribéenne de Justice) - высший судебный орган Карибского сообщества (КАРИКОМ). |
The Dutch Golden Age (Dutch: Gouden Eeuw Dutch pronunciation:) was a period in the history of the Netherlands, roughly spanning the 17th century, in which Dutch trade, science, military, and art were among the most acclaimed in the world. | Золотой век Голландии (нидерл. Gouden Eeuw) - период в истории Нидерландов, в течение которого республика Соединённых провинций достигла своего расцвета в торговле, науке и искусстве. |
Joseph Marie Albert "Joep" Lange (Dutch pronunciation:; 25 September 1954 - 17 July 2014) was a Dutch clinical researcher specialising in HIV therapy. | Йозеф Мари Альберт «Юп» Ланге (нидерл. Joseph Marie Albert «Joep» Lange; 25 сентября 1954 - 17 июля 2014) - нидерландский клинический исследователь, специализирующийся на терапии ВИЧ. |
Don Pepijn Schipper (Dutch pronunciation:; born 27 February 1980), better known by his stage name Don Diablo, is a Dutch DJ, record producer, musician and songwriter of electronic dance music from Coevorden. | Дон Пепин Шиппер (нидерл. Don Pepijn Schipper; род. 27 февраля 1980 год), более известный как Don Diablo - нидерландский диджей и музыкальный продюсер в жанре электронной музыки. |
The Benelux Union (Dutch: Benelux Unie; French: Union Benelux; Luxembourgish: Benelux-Unioun) is a politico-economic union of three neighbouring states in western Europe: Belgium, Netherlands and Luxembourg. | Бенилю́кс (Benelux, нидерл. Benelux Unie, фр. Union Benelux) - межправительственная организация, представляющая собой политический, экономический и таможенный союз в Западной Европе, включающий в себя три монархии: Бельгию, Нидерланды и Люксембург. |
Just the Dutch, damp and pale. | Никаких туристов, только голландский язык, сырость и ведра. |
Much emphasis had subsequently been placed on raising awareness regarding the content of the Convention, which had been translated into Dutch and widely distributed. | В этой связи основной упор был сделан на повышении информированности общественности о содержании Конвенции, текст которой был переведен на голландский язык и широко распространен. |
The aim is to equip them as soon as possible with the Dutch language skills they need to enter mainstream education. | Цель такого финансирования заключается в том, чтобы они как можно скорее освоили голландский язык настолько, насколько это необходимо для учебы в обычной школе. |
The Safety Committee noted that a multilateral agreement M001 had been initiated by Germany to allow the use of Dutch in documentation while waiting for the question to be resolved in a more general way (see also paragraph 24). | Комитет по вопросам безопасности отметил, что Германией инициировано многостороннее соглашение М001, которое позволит использовать голландский язык в документации до более общего решения данного вопроса (см. также пункт 24). |
In a case before the District Court of Amsterdam, the applicant provided certified copies of the award and the arbitral agreement, both of which were in English, but failed to supply Dutch translations. | В деле, которое рассматривал Окружной суд Амстердама, ходатайствующая сторона представила заверенные копии арбитражного решения и арбитражного соглашения, которые были составлены на английском языке, но не представила их перевод на голландский язык. |
He can't be serious, thinking this is Dutch Colonial. | Он ведь не думает что это Датский. |
Apart from that we can provide not only the most common translations from English to Latvian or Russian, but also translations from/ into Czech, Danish, Greek, Dutch, Estonian, Italian, Japanese, Lithuanian, Portuguese, Ukrainian, Swedish and some other languages. | К тому же мы предлагаем не только наиболее распространенные переводы с английского на латышский или русский язык, но также переводы с/на чешский, датский, греческий, голландский, эстонский, итальянский, японский, литовский, португальский, украинский, шведский и др. языки. |
Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Icelandic, Italian, Norwegian, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish | Чешский, датский, голландский, английский, финский, французский, немецкий, греческий, исландский, итальянский, норвежский, португальский, румынский, русский, испанский, шведский |
They purchased and incorporated the Danish Gold Coast in 1850 and the Dutch Gold Coast, including Fort Elmina, in 1872. | Они также присвоили остающиеся в руках других европейских стран территории, захватив датский Золотой Берег в 1850 году и голландский Золотой Берег, включая форт Эльмина, в 1872 году. |
7.1.All EIA documentation/ summary: Full EIA documentation including a non-technical summary of EIA documentation were translated into Danish, French, German and Dutch | 7.1 Вся документация по ОВОС/резюме: полная документация по ОВОС, включая нетехническое резюме, была переведена на датский, французский, немецкий и голландский языки |
The important thing is the Dutch girl picked me! | Важно, что голландка выбрала меня! |
She was a lot stronger than that little Dutch girl, | Она была посильнее, чем та маленькая голландка. |
I had a Dutch mom, remember. | У меня же мама голландка, ты помнишь? |
An elegant, beautiful, Dutch woman. | Элегантная, красивая голландка. |
When they got all that on, she was a dead ringer for the little Dutch girl. | Когда всё было готово, она выглядела точь-в-точь как маленькая голландка. |
Dutch is the official language of Suriname and Sranan Tongo its lingua franca. | Нидерландский язык является официальным языком Суринама, а сранан-тонго - его лингва франка. |
The Flemish community's integration policy seeks to provide these people with an opportunity to learn Dutch and become familiar with the workings of Flemish society. | Проводя политику гражданской интеграции, правительство Фландрии желает предоставить всем этим лицам возможность выучить нидерландский язык и близко познакомиться с тем, как функционирует общество Фландрии. |
Although Dutch is seriously underrepresented in the community as a whole, it is still the medium of instruction in most Aruban schools (from first grade upwards) and also the language of the legal system and, to a certain extent, of government. | Хотя нидерландский язык очень мало распространен в обществе в целом, он до сих пор служит языком преподавания в большинстве школ Арубы (начиная с первого класса и далее), а также языком судопроизводства и, в определенной степени, государственного управления. |
Enomoto started learning Dutch in the 1850s, and after Japan's forced "opening" by Commodore Matthew Perry in 1854, he studied at the Tokugawa shogunate's Naval Training Center in Nagasaki and at the Tsukiji Warship Training Center in Edo. | В 1850-х Эномото начал учить нидерландский язык, а после насильственного «открытия» Японии коммодором Мэттью Перри в 1854 году поступил в токугавское Морское училище в Нагасаки (англ.)русск. и в Военно-морское училище в Эдо (Цукидзи). |
The Dutch language includes some well established words from German, for example überhaupt (at all, generally), sowieso (anyway/certainly), Fingerspitzengefühl (roughly "sensitivity", literally "finger tip feel"). | Нидерландский язык включает некоторые хорошо усвоенные слова из немецкого, например überhaupt (вообще), sowieso (так или иначе), Fingerspitzengefühl (примерно «чувствительность», буквально «чувство на кончиках пальцев»). |
More information on the web-site of Dutch Punch-5. | Подробнее на сайте фестиваля Dutch Punch-5. |
DUTCH PUNCH-4 festival too place from the 10th till the 14th of September 2008 in St.Petersburg, Moscow, Pskov, Yaroslavl, Izhevsk, Nizhny Novgorod, Saratov, Kirov and other Russian cities. | Фестиваль DUTCH PUNCH-4 состоиялся в Санкт-Петербурге, Москве, Пскове, Калининграде, Ижевске, Нижнем Новгороде, Ярославле, Екатеринбурге и Кирове с 10 по 14 сентября 2008 г. |
The result is Dutch Haze, the flowering time is an incredible 9-11 weeks for a classy 'up-high' and true Haze experience. | Dutch Haze цветет от 9 до 11 недель, срок очень приемлемый для сорта с модным "up high" и настоящим Haze ощущением. |
For a study on foreign objects in Dutch paintings, see Hochstrasser, Still Life and Trade. | Для получения информации об объектов иностранного происхождения на голландских полотнах см. Hochstrasser 2007, Still life and trade in the Dutch golden age. |
BUMA/STEMRA are two private organizations in the Netherlands, the Buma Association (Dutch: Vereniging Buma) and the Stemra Foundation (Dutch: Stichting Stemra) that operate as one single company that acts as the Dutch collecting society for composers and music publishers. | BUMA/ STEMRA - две частные организации в Нидерландах, Buma Association (Dutch: Vereniging Buma) и Stemra Foundation (Dutch: Stichting Stemra), которые работают как одна единая компания, занимающаяся защитой авторских прав композиторов и музыкальных издателей в Голландии. |
In 1645 Dutch cartographers changed the name to Nova Zeelandia in Latin, from Nieuw Zeeland, after the Dutch province of Zeeland. | Именно это название было в 1645 году трансформировано голландскими картографами в латинское Nova Zeelandia в честь одной из провинций Нидерландов - Зеландия (нидерл. Zeeland) и в голландское название Nieuw Zeeland. |
2010-07-21 The Royal Dutch Embassy in Astana is pleased to announce grantees 2010 selected under the Central Asia Human Rights and Good Governance Programme. | 2010-07-21 Результаты грантового конкурса, проведенного Посольством Королевства Нидерландов в 2010 г. в рамках Программы по правам человека и эффективному госуправлению в Центральной Азии. |
Together with the Minister of Education, Culture and Science, the Minister of Economic Affairs is also responsible for the international part of Dutch science and technology policy. | Совместно с министром образования, культуры и науки в обязанности министра по экономическим вопросам также входит международная часть научно-технической политики Нидерландов. |
Many of the Dutch settlements were lost or abandoned by the end of the 17th century, but the Netherlands managed to retain possession of Suriname until it gained independence in 1975, as well as the Netherlands Antilles, which remain within the Kingdom of the Netherlands today. | Многие голландские поселения до конца XVI века были потеряны или брошены, хотя Нидерландам удалось сохранять Суринам, пока тот не получил независимость в 1975 году, а также Нидерландские Антильские острова, которые остаются в составе Королевства Нидерландов и поныне, разделённые на шесть различных колоний. |
I'm here with Geert Wilders here in The Hague, which of course is home to the World Court, but also to the Dutch Parliament. | Я здесь с Гертом Вильдерсом, В Гааге, где, как вы знаете, располагается Международный суд ООН, а также Парламент Нидерландов. |
She's a systems computer, Dutch, - she doesn't have favourites. | Она - системный компьютер, Датч, у неё нет любимчиков. |
It has to. Dutch needs it. | Должно получится, для Датч это очень важно. |
Then Dutch gets bronchitis and I get promoted to a wise man. | Затем Датч Гансворт подхватил бронхит и меня повысили до волхва... |
Now, tell us, where's Dutch? | А теперь скажи нам, где Датч? |
Dutch Agro seeks compensation in the amount of US$6,996 for extra labour hours spent drafting new agreements and making new drawings. Dutch Agro calculated the amount by multiplying the hourly rate of 80 Netherlands guilders (f.) by a total of 154 hours.. | "Датч агро" требует компенсацию за сверхурочные в связи с составлением новых соглашений и подготовкой новых чертежей в сумме 6996 долл. США. "Датч агро" рассчитала эту сумму, умножив почасовую ставку в 80 нидерландских гульденов на 154 часа. |
The Dutch commemorated the Treaty of Breda with a patriotic engraving. | Голландия отметила Бредское соглашение изготовлением патриотической гравюры. |
England and the Dutch Republic joined Leopold against Louis XIV and Philip of Anjou. | Англия и Голландия вступили в разразившуюся войну на стороне Леопольда и против Людовика XIV и Филиппа Анжуйского. |
Aside from local powers, antagonists also included such colonial powers as the Portuguese, Dutch and British. | Наряду с местными властями противоборствующими сторонами также были европейские колониальные державы, такие как Португалия, Голландия и Британия. |
Luxembourg's voters, for example, approved it by a 56.5% majority immediately after the Dutch and French no votes. | В Люксембурге, например, соглашение было подтверждено 56,5% большинством, после того Франция и Голландия проголосовали «против». |
The name New Holland was first applied to western and north coast of Australia in 1644 by the Dutch seafarer Abel Tasman, best known for his discovery of Tasmania (called by him Van Diemen's Land). | Название «Новая Голландия» было впервые использовано в отношении западного и северного побережья Австралии в 1644 году голландским мореплавателем Абелом Тасманом, известным своим открытием острова Тасмания (который он сам назвал «землёй Ван Димена»). |
Dutch development cooperation is based on programme financing. | Сотрудничество с Нидерландами в области развития основано на принципе финансирования отдельных программ. |
The end of the War of the Spanish Succession (1713) marked the end of the Dutch Republic as a major player. | Конец Войны за испанское наследство (1713) привёл к утере Нидерландами статуса сверхдержавы. |
The immediate result of the Belgian Revolution was a reaction against everything associated with the Dutch, and a disposition to regard the French language as the speech of liberty and independence. | Непосредственным результатом бельгийской революции была негативная реакция на всё, что ассоциировалось с Нидерландами, и выбор в пользу французского языка, как языка свободы и независимости. |
From 1992 to June 2001, SIFMA also broadcast similar radio programmes, paid for by a service club and Dutch development funds. | С 1992 года по июнь 2001 года СИФМА также транслировал аналогичные радиопрограммы, которые оплачивались одним из клубов по интересам и из средств, выделяемых Нидерландами на цели развития. |
A good example of clarity in this instance is the case of the ICTY headquarters agreement with the Netherlands, where it is clearly articulated that the United Nations pensions are not exempt from Dutch taxation. | Хороший пример четкости в этом случае - соглашение о штаб-квартире МУТЮ с Нидерландами, где четко указывается, что пенсии Организации Объединенных Наций в Нидерландах от налогообложения не освобождаются. |