| Tell him we met, you overhead something about Dubai. | Скажи ему, что речь шла о Дубае. |
| The Futures Group has sourced printing companies, in Brussels and Dubai, that are able to supply Kimberley Process certificates at short notice and at a very competitive rate. | «Фьючерс груп» заключила контракты с типографиями в Брюсселе и Дубае, которые могут обеспечить выпуск сертификатов Кимберлийского процесса в сжатые сроки и по весьма выгодным расценкам. |
| According to the information received one of the victims was arrested in Dubai, and detained for over eight months and subjected to spatial and temporal disorientation, before being transferred to the custody of another country. | В соответствии с полученной информацией одна из жертв была арестована в Дубае, в течение восьми месяцев содержалась под стражей и подвергалась пространственной и временной дезориентации, перед тем как быть переведенной под стражу в другой стране32. |
| I have a man in Dubai whose brother is a casino guy realized he'd been conned and was terrified his boss would find out. | У меня есть человек в Дубае, чей брат - смотритель музея. |
| The Consulate General in Dubai helped Iroda Irisbek-qizi Sultanova, an Uzbek citizen born on 12 August 1990 in Jizzax, to return to Uzbekistan. | Генконсульством Республики Узбекистан в Дубае оказано содействие в возвращении в Узбекистан гражданки Республики Узбекистан Султоновой Ироды Ирисбек-кизи, рожденной 12 августа 1990 в г. |
| Mavhuh going to go to Dubai, one. | Мавхух собирается ехать в Дубай, один. |
| Dubai is rich in places where you can get permission to use your money. | Дубай является богатым в местах, где можно получить разрешение на использование ваших денег. |
| A working trip to the city of Dubai was organized for law enforcement officers from 12 to 25 February 2010. | С 12 по 25 февраля 2010 года организована рабочая поездка сотрудников правоохранительных органов в город Дубай. |
| A rich husband who takes you on shopping trips to Dubai, Paris? | Богатого мужа, который возит на шоппинг в Дубай, Париж? |
| PRINCETON - The winners of the great globalization push of the 1990's were small states such as New Zealand, Chile, Dubai, Finland, Ireland, the Baltic Republics, Slovenia, and Slovakia. | Победителями волны глобализации в 1990-х годах были небольшие страны, такие как Новая Зеландия, Чили, Дубай, Финляндия, Ирландия, а также страны Балтии, Словения и Словакия. |
| Last year they sent me to this place called Dubai. | В прошлом году они отправили меня в это место под названием Дубай. |
| We arrived in Dubai with a difference of a few hours. | Мы прибыли в Дубай с разницей в несколько часов. |
| It is the home of some of the city's largest landmarks including Burj Khalifa, Dubai Mall, and Dubai Fountain. | Он является местом, в котором разместились основные достопримечательности города, включая Бурдж-Халифа, Дубай Молл (The Dubai Mall) и фонтан Дубай. |
| RUSS! A Investment Roadshow Dubai > Dubai > Why Dubai? | RUSS! A Investment Roadshow > Дубай > Почему Дубай? |
| The final round of the inshore Formula One is staged off Abu Dhabi Sharjah in November complementing offshore Class One races held off Dubai and Fujairah. The UAE's own powerboat teams (Victory Teams) have had remarkable success on the world circuit over the years. | Гонки на моторных катерах проводятся в ОАЭ в течение года и достигают высшей точки в декабре когда проводится чемпионат Дубай Дьюти Фри Гран При, его организатором является Международный Морской Клуб Дубая (DIMC). |
| Somewhere simple and homey, like Vermont or Dubai. | В уютном местечке, как Вермонт или Дубаи. |
| We are pleased to note the reaffirmation by the donor community at the Dubai meetings on 21 September 2003 of its commitments regarding Afghanistan. | Мы с удовлетворением отмечаем то, что сообщество доноров на встрече в Дубаи 21 сентября 2003 года подтвердило свои обязательства в отношении Афганистана. |
| Visa and ticket for Dubai. | Визу и билет до Дубаи. |
| Like checks from Dubai, dumping in Chile, disappeared officials When you said the spot... | Банковские чеки в Дубаи, демпинг в Чили, или пропавшие сотрудники... |
| The busiest seaports in the region were Dubai, Alexandria and Jeddah with 11,711, 4,581, and 4,324 ship arrivals in 1999, respectively, handling an annual total cargo traffic of 39,703,000, 28,056,000, and 17,895,000 tons, respectively. | Наиболее загруженными морскими портами в регионе являлись Дубаи, Александрия и Джедда, в которые в 1999 году зашло, соответственно, 11711, 4518 и 4324 морских судов, а ежегодный грузооборот составил 39703000, 28056000 и 17895000, соответственно. |
| Our government allows the importation of camel-milk products from Dubai. | Наше правительство разрешает импорт продукции из верблюжьего молока из Дубая. |
| They are planning to sell after the eldest son returns from Dubai. | Они хотят продать ее, когда старший сын вернется из Дубая. |
| For Dubai it would be old-fashioned. | Для Дубая оно было бы старомодным. |
| Hence, the Vice-President and Prime Minister of the State, the ruler of Dubai, issued a number of directives to improve the living conditions of workers, on a continuous basis. | В связи с этим Вице-президент и Премьер-министр страны, правитель Дубая, обнародовал ряд директив, направленных на устойчивое улучшение условий жизни работников. |
| The Panel discussed the vehicle exports from Dubai to Chad with Mahmat Issa, the head of Al Aumdah Commercial, in order to obtain a complete account and the technical specifications of the vehicles he had shipped to Chad. | Члены Группы обсудили вопрос об импорте автомашин из Дубая в Чад с Махматом Иссой, главой компании «Аль-Аумда коммершл», для получения полной информации и технических спецификаций по автомашинам, поставленным им в Чад. |
| SAICM consists of the Dubai Declaration, the Overarching Policy Strategy, and the Global Plan of Action (GPA). | СПМРХВ состоит из Дубайской декларации, Общепрограммной политической стратегии и Глобального плана действий (ГПД). |
| Building upon the Dubai Declaration and the OPS, the following five areas are considered relevant for conducting a governance assessment: | Основываясь на Дубайской декларации и ОПС, нижеследующие пять областей рассматриваются как важные для проведения оценки управления: |
| We call for high-level meetings of the Group of 77 on science and technology, modeled on the Dubai Conference, to be held on a regular basis in order to give consideration to emerging issues and to receive reports of the working groups referred to above. | Мы призываем регулярно проводить на высшем уровне совещания Группы 77 по науке и технике, построенные по типу Дубайской конференции, для рассмотрения возникающих вопросов и получения докладов от вышеупомянутых рабочих групп. |
| Noting with satisfaction the important contributions made by local authorities from all over the world to the implementation of the Habitat Agenda, as evidenced by the documentation of over 1,150 best practices since 1995 through the Dubai International Award for Best Practices in Improving the Living Environment,19 | отмечая с удовлетворением важный вклад местных органов власти во всем мире в осуществление Повестки дня Хабитат, о чем свидетельствует документация по более чем 1150 наилучшим видам практики, представленная с 1995 года в связи с присуждением Дубайской международной премии за наилучшие виды практики в деле улучшения жилой среды, |
| Urges Dubai Municipality and the United Nations Human Settlements Programme to continue their collaboration in the implementation of the Dubai International Award for Best Practices and the organization of the Dubai International Conference on the Transfer of Best Practices for the Attainment of the Millennium Development Goals; | настоятельно призывает дубайский муниципалитет и Программу Организации Объединенных Наций по населенным пунктам продолжать свое сотрудничество в деле осуществления программы присуждения Дубайской международной премии за наилучшие виды практики и организации Дубайской международной конференции по передаче наилучших видов практики для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; |
| At the suggestion of the President, the Conference agreed that the High-level Declaration as adopted would be known as the Dubai Declaration on International Chemicals Management. | По предложению Председателя Конференция постановила, что принятая Декларация высокого уровня будет именоваться как Дубайская декларация о международном регулировании химических веществ. |
| Dubai Ports or Hutchison have an established network of port concessions, from which to derive experience and negotiating power when purchasing new cranes or developing new software; | Дубайская портовая компания или "Хатчисон" создали свою сеть портовых концессий, опытом и переговорным влиянием которых можно воспользоваться при покупке новых кранов или разработке нового программного обеспечения. |
| The Dubai International Financial Exchange was set up in 2005. | В 2005 году открылась Дубайская международная финансовая биржа. |
| Nobody worried about foreign ownership of US ports as long as the owner was a British company; the new fears reflect the belief that Dubai might be a channel for Islamic fundamentalism and terrorism. | Никто не волновался о том, что американскими портами владеют иностранцы, пока владельцем была британская компания; новые страхи отражают уверенность в том, что дубайская компания может быть источником исламского фундаментализма и терроризма. |
| Case studies are collected through the annual competition for the Dubai International Award for Best Practices to Improve the Living Environment, offered by the municipality of Dubai. | Информация о тематических исследованиях обобщается в рамках ежегодного конкурса «Дубайская международная премия за передовую практику в области улучшения условий жизни», которая предлагается городскими властями Дубая. |
| A Dubai hub was set up to support rapid response and emergency activities in Africa, South Asia and Central Asia. | Был создан Дубайский центр для поддержки оперативной и чрезвычайной деятельности в Африке, Южной Азии и Центральной Азии. |
| De Beers and the Dubai Multi Commodities Center have also cooperated with U.S. efforts to provide training of diamond evaluators and equipment to Liberia. | Компания «Де Бирс» и Дубайский центр металлов и товаров также поддерживали усилия правительства Соединенных Штатов Америки по осуществлению профессиональной подготовки оценщиков алмазов для Либерии и по организации поставки оборудования в эту страну. |
| The Dubai Association for the Protection of Women and Children should read The Dubai Foundation for Women and Children | Вместо Дубайская ассоциация по защите женщин и детей следует читать Дубайский фонд для женщин и детей |
| The Dubai Municipality continues to fund the Dubai Award for Best Practices to Improve the Living Environment, while the Government of Spain funds the Latin American and Caribbean forum on best practices. | Дубайский муниципалитет продолжает финансировать Дубайскую премию за наилучшие виды практики в области улучшения жилой среды, а правительство Испании финансирует Латиноамериканский и Карибский форум по наилучшим видам практики. |
| Dubai International Airport (IATA: DXB), the hub for Emirates, serves the city of Dubai and other emirates in the country. | Дубайский международный аэропорт (IATA: DXB) - базовый аэропорт авиакомпаний Emirates Airlines и Flydubai, обслуживает Дубай и другие эмираты страны. |
| The UNAMA regional jet, which provided regular flights between Kabul and Dubai, was decommissioned. | Регулярное авиасообщение между Кабулом и Дубаем, которое обеспечивал самолет МООНСА, прекратилось. |
| Finally, the Group addressed a letter to Emirates Airlines, which operates regular flights between Abidjan, Accra and Dubai (home to many diamond trading companies). | Наконец, Группа обратилась с письмом к «Эмирейтс эйрлайнз», которая совершает регулярные полеты между Абиджаном, Аккрой и Дубаем (где находится много компаний, торгующих алмазами). |
| In a recent report the World Bank recorded that there were between 500 and 2,000 unregistered money exchange dealers in Afghanistan alone, conducting money transfers between Kabul, Peshawar, Dubai and London. | В опубликованном недавно докладе Всемирного банка сообщается, что в одном только Афганистане имеется от 500 до 2000 незарегистрированных операторов по обмену валюты, перемещающих денежные средства между Кабулом, Пешаваром, Дубаем и Лондоном. |
| In 1947, a border dispute between Dubai and Abu Dhabi on the northern sector of their mutual border escalated into war. | В 1947 году пограничный спор между Дубаем и Абу-Даби в северной части их общей границы перерос в войну между двумя государствами. |
| Located in Deira area, the Grand Moov Hotel is a great base for exploring both old and new Dubai, the Creek and the citys shopping and business districts. | Отель, прекрасно расположенный в деловом районе Дейра, станет идеальной отправной точкой для знакомства со старинным и современным Дубаем, заливом и, конечно, деловыми и коммерческими кварталами. |
| It came from the Dubai branch of a Swiss Bank. | Перевод пришёл из дубайского отделения Банка Швейцарии. |
| The Committee commends the various human rights awareness campaigns launched by the State party, including the human rights strategy of the Dubai Community Development Authority. | Комитет воздает должное различным кампаниям по повышению осведомленности о правах человека, предпринятым государством-участником, включая стратегию в области прав человека Дубайского управления по коммунальному развитию. |
| Dubai International Airport is a 10-minute drive away. | Дорога на машине от отеля до Дубайского международного аэропорта занимает не более 10 минут. |
| Dubai is very much a modern cosmopolitan city, yet steeped in tradition. The Khalidia Hotel Apartments is centrally located in the heart of the city on the fashionable Al Maktoum Street. | Отель располагается на одной из центральных улиц Дейры Al Maktoum в центре коммерческого и торгового района и всего лишь в 5 минутах от Дубайского Международного Аэропорта. |
| The Creek, a natural sea-water inlet which cuts through the centre of the city, is the historic focal point of life in Dubai. | Большой залив Хор-Дубай делит город на две части. Со стороны залива открывается урбанистическая картина сплошной стены небоскребов, среди которых, 39-этажное здание Дубайского Международного Торгового Центра - своеобразная визитная карточка, и самый высокий отель мира - Бурдж-аль-Араб. |
| A selection of the recommendations contained in the Dubai document and as relating to the main outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development and regional implementation priorities is set out in Box 1 below. | Подборка рекомендаций, содержащихся в Дубайском документе и касающихся основных итогов Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и региональных имплементационных приоритетов, воспроизводится во вставке 1 ниже. |
| Accordingly, the PSAS staffing posts as at the end of 2005 and for 2006 consists of one chief, three audit specialists and one assistant (all posted at headquarters), and one audit specialist (posted at the UNOPS Dubai office). | Соответственно, штатное расписание СРОП на конец 2005 года и на 2006 год включает одного начальника, трех ревизоров и одного помощника (все в штаб-квартире) и одного ревизора (в Дубайском отделении ЮНОПС). |
| He attended the Dubai Marathon for a third year running and took fourth in a time of 2:09:08 hours. | В 2011 году принимает в третий раз участие в Дубайском марафоне, на котором занимает 4-е место с результатом 02:09.08. |
| Located in Dubai's Internet City, the facility will be a virtual contact center connecting UAE-based regional and other international clients with Teleperformance Egypt's contact center in Cairo. | Расположенный в дубайском Internet City, данный виртуальный контакт-центр соединит базирующихся в ОАЭ региональных и международных клиентов с контакт-центром Teleperformance Egypt в Каире. |
| (c) Dubai - The HRF participated in the DIHAD (Dubai International Humanitarian Aid and Development) in 2005,2006 - continuing | с) Дубаи - в 2005 и 2006 годах ФГП принимал участие в Дубайском международном форуме по вопросам гуманитарной помощи и развития |
| In a separate development, a Mogadishu businessman named Abdinur Ahmed Darman imported military uniforms via the Dubai free zone to Somalia. | В другом случае коммерсант из Могадишо по имени Абдинур Ахмед Дарман импортировал в Сомали через Дубайскую свободную зону военное обмундирование. |
| The Dubai-based supplier placed the order for the uniforms in Pakistan, and they were then re-exported through the Dubai free zone. | Дубайский поставщик заказал пошив обмундирования в Пакистане, а затем оно было реэкспортировано через Дубайскую свободную зону. |
| For "Dubai Government Excellence Programme" | За «Дубайскую программу совершенствования правительственных структур» |
| The Dubai Municipality continues to fund the Dubai Award for Best Practices to Improve the Living Environment, while the Government of Spain funds the Latin American and Caribbean forum on best practices. | Дубайский муниципалитет продолжает финансировать Дубайскую премию за наилучшие виды практики в области улучшения жилой среды, а правительство Испании финансирует Латиноамериканский и Карибский форум по наилучшим видам практики. |
| Supporting this tradition of discounts "Donbassaero Airlines" announces a special proposal of discounts on the flight to Dubai. | Поддерживая дубайскую традицию скидок авиакомпания «Донбассаэро» объявила об акционной стоимости авиаперелета 220 у.е. |
| When I was in Dubai, I only wanted to come back. | Когда я была в Дубаях, всё что я хотела это вернутся. |
| Because we have a home in Dubai, but we're Sudanese nationals. | Потому что у нас есть дом в Дубаях, но мы из Судана. |
| Intel indicates she would check in the Burj Hotel in Dubai in 36 hours. | Данные свидетельствуют, что она через 36 часов остановится в отеле Бурж Халифа в Дубаях. |
| He reprised the role in an international tour from September to November 2008, playing in Melbourne, Sydney, Hong Kong, Singapore and Dubai. | Он снова сыграл Алекса в сентябре-ноябре 2008 года в рамках международного тура, выступая в Мельбурне, Сиднее, Гонконге, Сингапуре и Дубаях. |
| I don't care what you have to do, to get him to Dubai. | Меня не волнует то, что ты будешь делать, чтобы он был в Дубаях. |
| Since 2004, the university has also been operating an overseas campus in Dubai and opened another one in Mauritius in October 2009. | Начиная с 2004 года, Мидлсекс также управляет заграничным кампусом в Дубае (ОАЭ), а в октябре 2009 года открыл ещё один кампус на Маврикии. |
| On 19 January 2010, Mahmoud al-Mabhouh, a senior Hamas military commander, was assassinated in Dubai by a team of eight suspected Mossad officers who used counterfeit European passports, including Irish passports. | 19 января 2010 года старший военный командир ХАМАС Махмуд аль-Мабхух был убит в Дубаи командой из восьми, предположительно, офицеров Моссада, которые въехали в ОАЭ по поддельным европейским паспортам, включая ирландские паспорта. |
| Dubai Cares, UAE Shiekh Zayed | «Дубаи кэрс», ОАЭ |
| The final round of the inshore Formula One is staged off Abu Dhabi Sharjah in November complementing offshore Class One races held off Dubai and Fujairah. The UAE's own powerboat teams (Victory Teams) have had remarkable success on the world circuit over the years. | Гонки на моторных катерах проводятся в ОАЭ в течение года и достигают высшей точки в декабре когда проводится чемпионат Дубай Дьюти Фри Гран При, его организатором является Международный Морской Клуб Дубая (DIMC). |
| The Qatar and Dubai riyal had circulated since 1966 in all of the emirates except Abu Dhabi, where the dirham replaced the Bahraini dinar at 1 dirham = 1/10 dinar. | Риял использовался во всех эмиратах ОАЭ с 1966 года, кроме Абу-Даби, где дирхам заменил бахрейнский динар по курсу 1 дирхам = 0,1 динара. |
| Imperia Online JSC was among the exhibitors at Gamescom, Dubai World Game Expo and On! Fest. | "Империя Онлайн" АО является одним из экспонентов Gamescom, Dubai World Game Expo. |
| Launched in 2015 initially as a Dubai Travel Retail exclusive. | Был создан в 2015 году эксклюзивно для Dubai Travel Retail. |
| Borse Dubai was created 6 August 2007 to consolidate the Government of Dubai's two stock exchanges as well as current investments in other exchanges, expanding Dubai's position as a global capital market hub. | Borse Dubai была создана 6 августа 2007 года с целью консолидировать доли правительства Дубая в двух дубайских биржах, а также прочие доли в зарубежных биржах тем самым укрепляя положение Дубая как одного из крупнейших мировых финансовых хабов. |
| The Dusit Dubai Hotel is one of Dubai's foremost deluxe hotels, where guests are assured a memorable vacation or business trip to the UAE's most exciting city. | Отель «The Dusit Dubai Hotel» - это один из превосходных роскошных отелей Дубая, у гостей которого непременно останутся незабываемые воспоминания об отпуске или деловой поездке в самый захватывающий город ОАЭ. |
| His Excellency Sultan Ahmed bin Sulayem, Chairman of Dubai World, and one of Dubai's leading businessmen, has confirmed his participation as a speaker at the Dubai Roadshow. | Его превосходительство султан Ахмед бен Сулайем, глава Dubai World и один из самых влиятельных бизнесменов ОАЭ подтвердил свое участие в качестве спикера на Roadshow в Дубае. |