The drilling will continue at the pace I decide. | Бурение будет продолжено так как я решил. |
For underground pipes, open trenches and covered methods (thermal drilling, drilling) are used. | Подземная прокладка: открытые траншеи и закрытые методы (термическое бурение, бурение). |
Promote cost-effective borehole drilling, including manual drilling where appropriate. | Поощрение эффективных с точки зрения затрат методов выполнения буровых работ, включая, в соответствующих случаях, ручное бурение скважин. |
The ocean drilling project has successfully drilled nine holes in the Antarctic Peninsula region with advice from the Antarctic Offshore Acoustic Stratigraphy (ANTOSTRAT) Subcommittee of SCAR. | В рамках проекта океанического бурения при консультативной поддержке Подкомитета СКАР по проекту морской акустической стратиграфии в Антарктике (АНТОСТРАТ) было проведено успешное бурение девяти скважин на Антарктическом полуострове. |
147 The Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection (GESAMP) has expressed the view that, while exploratory drilling, extracting oil and transporting and refining petroleum all produce waste, these activities have had relatively minor effects on coastal and seabed ecosystems. | 147 Группа экспертов по научным аспектам защиты морской среды (ГЕСАМП) выразила мнение о том, что, хотя разведочное бурение, добыча нефти и перевозка и очистка нефтепродуктов служат источниками отходов, эта деятельность оказывает относительно незначительное воздействие на прибрежные и донные экосистемы. |
But the drilling industry can offer far more jobs than this bill can. | Но буровая промышленность может предложить намного больше рабочих мест, чем этот законопроект |
We got film of a massive offshore drilling rig sinking into the Gulf of Mexico. | У нас есть кадры, как огромная буровая установка тонет в Мексиканском заливе. |
New drilling machine is aimed at work on production units of the processing minefield "The lower reef", and later on it will be used on "New Sibay" and "Kamagan" minefields. | Новая буровая установка предназначена для работы на добычных горизонтах разрабатываемого рудником месторождения "Нижняя залежь", а впоследствии будет использована на месторождениях "Новый Сибай" и "Камаган". |
Drilling machine will operate at Sibay subsoil delf "The lower reef". | Буровая машина будет задействована в Сибайском подземном руднике на месторождении "Нижняя залежь". |
October 7 - The Transocean Marianas semi-submersible rig begins drilling the Macondo well. | 7 октября - полупогружная буровая станция Transocean Marianas начинает бурение скважины Макондо. |
Plus a guarantee to start drilling within ten days... | Одну шестую, и в добавок гарантия, что бурить мы начнём уже через 10 дней. |
Let's try to find out what that reason might be before we start drilling into the planet's crust. | Давайте выясним эту причину прежде, чем начнем бурить кору планеты. |
Required drilling and air recycling, but still better than coming in from the top. | Пришлось бурить дыру и перерабатывать воздух, но это лучше, чем заходить сверху. |
For example this operational unit makes it possible to drill within a radius of 360 grades and at the same time is characterized by big sensitivity of programmed characteristics - the range, drop rate and all parameters of drilling. | Так, установка позволяет бурить в радиусе 360 градусов и при этом отличается большой точностью заданных характеристик - длины, угла и всех параметров бурения. |
We stopped drilling in ANWR, but we didn't actually reduce the amount of oil that we consumed. | Мы перестали бурить в Арктическом национальном заповеднике, но мы ничего не сделали, чтобы уменьшить наше потребление нефти. |
The chair and the probing and the drilling and the rinsing. | Кресло и осмотр, и сверление, и полоскание. |
Remote drilling and sampling systems for munitions | Дистанционное сверление и система отбора проб из боеприпасов |
Diamond sawing/diamond drilling is a very expensive method. | Очень дорогостоящим методом является алмазная резка/алмазное сверление. |
These post-processing activities can include chemical baths, sanding, polishing, or vapor exposure to refine surface finish, as well as general subtractive manufacturing techniques such as drilling, milling, or turning to modify the printed geometry. | Эти операции после обработки могут включать химические ванны, шлифование, полировку или пар, позволяющие улучшить чистоту поверхности, а также общие методы вычитания, такие как сверление, фрезерование или поворот, чтобы изменить печатную геометрию. |
Drilling and diggers for months. | Сверление и земляные работы месяцами. |
In September 2009, the Jack up Murmanskaya started drilling offshore the Socialist Republic of Vietnam. | СПБУ «Мурманская» в сентябре 2009 г. приступила к ведению буровых работ на шельфе Социалистической Республики Вьетнам. |
In reality, in far too many countries, ordinary citizens do not benefit from any of this money; in fact, they must bear the brunt of the environmental and social costs imposed by mining and drilling operations. | В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды; более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ. |
The drilling contract required KOC to pay KDC a demobilization fee equal to that which KDC was obligated to pay Santa Fe under the lease agreements. | Контракт на производство буровых работ обязывал "КОК" оплатить "КДК" демобилизационный сбор, равный тому, который "КДК" обязана была уплатить "Санта Фе" в соответствии с соглашениями об аренде. |
Promote cost-effective borehole drilling, including manual drilling where appropriate. | Поощрение эффективных с точки зрения затрат методов выполнения буровых работ, включая, в соответствующих случаях, ручное бурение скважин. |
And this is why I can guarantee to start drilling and to put up the cash to back my word. | Вот почему я могу гарантировать немедленное начало буровых работ... и готов подкрепить свои слова собственными вложениями. |
OGE Drilling Inc. (United States). | "ОГЕ дриллинг инк." (Соединенные Штаты). |
KSF produced a copy of an invoice from Santa Fe Drilling Company and a receipt of payment from that company for the full amount. | КСФ представила копию счета-фактуры, выставленного "Санта Фе дриллинг компани" и полученные от этой компании квитанции об уплате всей суммы. |
Kuwait Drilling Co "E1" 4003178 | "Кувейт дриллинг ко". |
KSF, however, did not provide a copy of the invoice from Santa Fe Drilling Company to KSF in respect of these claimed expenses. | Однако "КСФ" не предоставила копии счета-фактуры, которую "Санта Фе дриллинг компани" выставила "КСФ" в связи с этими отраженными в претензии расходами. |
OGE Drilling, Inc. ("OGE") is a closely-held corporation incorporated under the laws of the state of Texas, United States of America, which specializes in the provision of oil and gas drilling consulting services. | "ОДЕ Дриллинг, инк." ("ОДЕ") представляет собой закрытое акционерное общество, официально зарегистрированное в соответствии с законодательством штата Техас, Соединенные Штаты Америки, специализирующееся на предоставлении консультативных услуг в области бурения на нефть и газ. |
As of June 2010, UNAMID had identified 76 potential drilling sites in and around its team sites. | По состоянию на июнь 2010 года ЮНАМИД в районах базирования своих групп и прилегающей к ним местности определила 76 мест, пригодных для бурения скважин. |
The ocean drilling project has successfully drilled nine holes in the Antarctic Peninsula region with advice from the Antarctic Offshore Acoustic Stratigraphy (ANTOSTRAT) Subcommittee of SCAR. | В рамках проекта океанического бурения при консультативной поддержке Подкомитета СКАР по проекту морской акустической стратиграфии в Антарктике (АНТОСТРАТ) было проведено успешное бурение девяти скважин на Антарктическом полуострове. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the Mission was negotiating a contractual arrangement to continue services in this regard while simultaneously finalizing a local contract for water drilling and installation at all camps. | В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что Миссия ведет переговоры по контрактному соглашению для продолжения предоставления услуг в этой области и одновременно завершает подготовку местного контракта на бурение водозаборных скважин и обеспечение водоснабжения во всех лагерях. |
In paragraph 336, the Board reported that the Administration agreed with its recommendation that it ensure that UNAMID expedite the acquisition of the planned water equipment and the drilling of water wells so as to guarantee the water supply for the mission. | В пункте 336 Комиссия указала, что администрация согласилась с ее рекомендацией обеспечить, чтобы ЮНАМИД ускорила приобретение предусмотренного в бюджете оборудования для водоснабжения и бурение водозаборных скважин, с тем чтобы обеспечить водоснабжение миссии. |
The invention relates to mining and, more particularly, to devices for drilling wellbores in hard and ultra-hard rock. | Изобретение относится к горному делу, а именно к устройствам для бурения скважин в крепких и сверхкрепких породах. |
You start drilling holes, it's safety first. | Ты начнешь сверлить лунки, это безопасно для начала. |
We can't risk drilling into his skull. | Нельзя так рисковать и сверлить ему череп. |
For the gasket of wiring the regular openings are utillized in a door, nothing on a metal, drilling is not necessary. | Для прокладки проводки в двери используются штатные отверстия, ничего по металлу сверлить не надо. |
Suddenly just above our coach somebody started drilling. | Тут прям над нашим диваном этажом выше начали что-то сверлить. |
We have to switch off drilling. | Мы должны сверлить по очереди. |
It takes a certain brand of crazy to come up with an idea like drilling into somebody's skull. | Нужно немало безумия, чтобы явиться с идеей просверлить чью-нибудь черепушку. |
Whatever happened to buying a painting of an old sea captain, drilling out the eye holes, and hiding behind it? | Неужели нельзя было купить портрет старого моряка, просверлить дырки на месте глаз и спрятаться за ним? |
They were drilling the machines! | Они хотели просверлить автоматы! |
Drilling at it might take a week. | Просверлить её займет неделю. |
Immediately after the launch, the first order was a semiconductor device - DSS 38M, which was ordered by Caspian Drilling Company LTD. | Сразу же после запуска первым заказом было полупроводниковое устройство - DSS 38M, которое было заказано Caspian Drilling Company LTD. |
"Drilling into the past - The Kohnen Station in the Antarctic". | Список научно-исследовательских станций в Антарктике Drilling into the past - The Kohnen Station in the Antarctic (неопр.). |
It was observed that the motions at this draught were very small, and Blue Water Drilling and Shell jointly decided that the rig could be operated in the floating mode. | Во время буксировки было отмечено, что перемещения установки на такой осадке очень малы, и компании Blue Water Drilling и Shell совместно решили, что установка может работать в "плавающем" режиме. |
Blue Water Drilling Company owned and operated the four-column submersible Blue Water Rig No. in the Gulf of Mexico for Shell Oil Company. | Компания Blue Water Drilling владела четырехколонной погружной буровой установкой Blue Water Rig No., которая работала на Shell Oil Company в Мексиканском заливе. |
In November 2005, PetroChina Great Wall Drilling Co., Ltd. and CUPET held a ceremony for the signing of two drilling service contracts, to provide di; Great Wall Drilling has provided drilling rigs for oil exploration on Cuba's north coast. | В ноябре 2005 года PetroChina Great Wall Drilling Co., Ltd и CUPET подписали два контракта на предоставление услуг бурения; Great Wall Drilling обеспечивает буровыми установками по разведке нефти северном побережье Кубы. |
And here, scientists are drilling into the past of our planet to find clues to the future of climate change. | Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям. |
You said they were going to drop it down the centre hole, the one they're drilling outside here. | Вы сказали, что они собираются бросить его в центральное отверстие, которое они бурят снаружи. |
Since when is anybody drilling test wells around here? | И с каких пор здесь бурят тестовые скважины? |
So, when they go to do that drilling, let me show you what happens. | Так что, давайте я покажу, что происходит, когда они бурят. |
Because they're drilling, aren't they? | Потому что кошки бурят, ведь так? |
We're drilling down to try and find it. | Мы бурим землю чтоб найти его. |
We run across them when we're drilling. | Мы сталкиваемся с ними, когда бурим. |
Yes, well the man didn't do a very good job and at the rate we're drilling, that flange could blow at any moment. | Была проделана не очень хорошая работа, а с той скоростью, с которой мы бурим, этот фланец может взорваться в любой момент. |
We're drilling through some kind of metal I've never seen before. | Мы бурим через слой металла, которого я не видел в природе. |
Chief, why aren't we drilling? | Шеф, почему мы не бурим? |
China provides 40% of the bailout, the IMF provides another 40% and a consortium of American and Chinese energy companies tackles the remaining 20%, in exchange for which they get drilling rights. | Китай предоставит 40% займа, МВФ - еще 40%, а консорциум американских и китайских компаний - остальные 20% в обмен на право добычи. |
Thus, it is the global market-driven scramble to find new petroleum sources necessary to meet this increased demand that has led to much of the oil and gas exploration and drilling that are occurring in the new and potential petroleum economies that were represented at Doha. | Так, именно определяемый глобальными рыночными факторами поиск новых источников нефти, необходимых для удовлетворения этого возросшего спроса, привел к увеличению масштабов разведки и добычи нефти и газа в новых и потенциальных производителях углеводородного сырья, представленных на совещании в Дохе. |
Therefore, the drilling and analysis necessary to establish reserves is normally undertaken only to the extent needed for production planning. | Таким образом, бурение и анализ, необходимые для оценки запасов, как правило, проводятся только в той степени, в какой это необходимо для планирования добычи. |
After World War II, Avondale took advantage of the expansion of the oil industry in Louisiana to build drilling barges and offshore oil rigs. | После Второй мировой войны, компания Avondale извлекла значительную выгоду от расширения нефтедобычи в Луизиане, строя суда для обеспечения разведки нефтяных месторождений и добычи нефти. |
Its primary business activity was the drilling of oil and gas wells, both on a charter basis and through the leasing of its drilling rigs. | Ее основная деятельность заключалась в бурении скважин для добычи нефти и газа как на фрахтовой основе или путем лизинга своих буровых установок. |