| We demand Ivar stop drilling and immediately purify the water table. | Мы требуем остановить бурение и немедленно очистить уровень грунтовых вод. |
| In mid-September, MINURCAT commenced a water drilling project in eastern Chad, utilizing personnel and equipment provided by Norway. | В середине сентября МИНУРКАТ начала бурение водных скважин в восточной части Чада, используя персонал и оборудование, предоставленные Норвегией. |
| In my previous reports, I noted that the mandated construction projects in support of DIS operations, including the drilling of water wells for police stations, were unlikely to be completed before 31 December 2010. | В своих предыдущих докладах я отмечал, что санкционированные строительные проекты в поддержку деятельности СОП, включая бурение колодцев для полицейских участков, вряд ли будут завершены до 31 декабря 2010 года. |
| Seven meetings were held with the Rehabilitation and Resettlement Commission at the state and national levels to provide advice and technical assistance on resettlement issues, including the drilling of boreholes in areas of potential returns | С Комиссией по восстановлению и расселению проведено 7 совещаний в масштабах штатов и всей страны в целях предоставления консультаций и технической помощи по вопросам расселения, включая бурение скважин в районах потенциального возвращения беженцев |
| You know, I've come to learn that these leaseholders have 60 days to commence drilling or the mineral rights get transferred to the next highest bidder. | Знаете, я тут узнал, что владелец земельного участка должен начать бурение в течение 60 дней, или же права на землю перейдут к следующему претенденту. |
| We got film of a massive offshore drilling rig sinking into the Gulf of Mexico. | У нас есть кадры, как огромная буровая установка тонет в Мексиканском заливе. |
| Drilling rig moves fast on the mine roads on diesel engine. | Буровая установка быстро передвигается по выработкам на дизельном ходу. |
| New drilling machine is aimed at work on production units of the processing minefield "The lower reef", and later on it will be used on "New Sibay" and "Kamagan" minefields. | Новая буровая установка предназначена для работы на добычных горизонтах разрабатываемого рудником месторождения "Нижняя залежь", а впоследствии будет использована на месторождениях "Новый Сибай" и "Камаган". |
| April 17 - Deepwater Horizon completes its drilling and the well is being prepared to be cemented so that another rig will retrieve the oil. | (Halliburton поставлял цемент) 17 апреля - Глубоководный Горизонт завершает своё бурение, и скважина подготавливается к цементированию, чтобы другая буровая установка начала добычу нефти. |
| The elevator comprises a thin-walled pipe with two external grooves under support rollers, and has bosses at the end, the bosses entering into engagement with the drilling plate, through the middle of which a drilling rod with a feed coupling passes. | Элеватор представляет собой толстостенную трубу с двумя наружными проточками под опорные ролики, имеет на торце бобышки, входящие в зацепление с буровой пластиной, через середину которой проходит буровая штанга с муфтой подачи. |
| All we have to do is stop drilling the Earth and start looking to the sky. | Всё, что мы должны сделать, это перестать бурить землю и посмотреть в небо. |
| Mrs. Greenslade, stop drilling. | Миссис Гринслейд, прекратите бурить. |
| We start drilling again tomorrow. | Мы завтра снова начнём бурить. |
| Peppino, do you like drilling? | Пеппино, тебе нравится бурить? |
| Drilling that close to the charge could set off the nitro. | Если бурить так близко к заряду - можно его детонировать. |
| Today diamond cutting and drilling of concrete is an integral part of construction processes. | Алмазное сверление и резка на сегодняшний день является неотъемлемой частью строительных процессов. |
| Remote drilling and sampling systems for munitions | Дистанционное сверление и система отбора проб из боеприпасов |
| ))) Drilling resumed in 3 minutes or so, I again approached the lady at the front desk, and in 5 minutes again, but this time the manager. | ))) Сверление возобновилось минуты через З, я подошёл снова к портье, а минут через 5 ещё раз, но уже к управляющему. |
| Drilling and diggers for months. | Сверление и земляные работы месяцами. |
| It is used for drilling the implant bed and for inserting the implants specially designed for this technique with never before achieved accuracy. | Сверление отверстия для штифта и установка для разработанных под эту методику имплантантов благодаря шаблону отличается невиданной прежде точностью. |
| In September 2009, the Jack up Murmanskaya started drilling offshore the Socialist Republic of Vietnam. | СПБУ «Мурманская» в сентябре 2009 г. приступила к ведению буровых работ на шельфе Социалистической Республики Вьетнам. |
| The Panel has further examined the original plan of development for the field and has confirmed that additional appraisal and development wells had been included in KUFPEC TUNISIA's original drilling plan. | Группа далее рассмотрела первоначальный план разработки месторождения и подтвердила, что в первоначальном плане буровых работ компании "КУФПЭК ТУНИЗИА" было предусмотрено бурение дополнительных оценочных и разработочных скважин. |
| a) Section 2.4: "KDC's Lease Payment shall cease automatically as and when KDC stops receiving a daily rig rate from KOC under the Drilling Contract." | а) Статья 2.4: "Арендные платежи" КДК" автоматически прекращаются с момента прекращения получения "КДК" поденной платы за установку от "КОК" по контракту на производство буровых работ"29. |
| In March 2000, following the holding of a workshop in Rabat for experts on the investigation needs of the project and on drilling techniques, some of these experts declared that it would be useful to consider as an alternative approach the use of anchored semi-submersible oil rigs. | В марте 2000 года после состоявшегося в Рабате семинара экспертов, посвященного изучению проекта и методам ведения буровых работ, некоторые принимавшие в нем участие эксперты высказались в пользу рассмотрения в качестве альтернативы варианта, связанного с использованием закрепленных полупогружных морских нефтепромысловых платформ. |
| There it says that the Drilling Contract is that individual drilling contract whereby KDC agreed to drill specific wells for KOC, using the lost rigs. | В нем говорится, что он представляет собой индивидуальный контракт на выполнение буровых работ, по условиям которого "КДК" согласилась пробурить для "КОК" оговоренное число скважин, используя при этом буровые установки, которые впоследствии были утрачены. |
| A number of relevant facts were gathered concerning the drilling company and other facilities when the group of experts was visiting nearby sites. | Когда группа экспертов находилась на расположенных поблизости объектах, был собран ряд соответствующих фактов, касающихся "Дриллинг компани" и других предприятий. |
| Santa Fe Drilling Company, a subsidiary of Santa Fe International Corporation which had employees available, carried out the essential repairs for a total cost of USD 4,000. | Основную часть ремонтных работ на общую сумму 4000 долл. США выполнила компания "Санта Фе дриллинг компани" - филиал "Санта Фе интернэшнл корпорейшн", у которой имелись свободные работники. |
| Kuwait Drilling Co "E1" 4003178 | "Кувейт дриллинг ко". |
| KSF, however, did not provide a copy of the invoice from Santa Fe Drilling Company to KSF in respect of these claimed expenses. | Однако "КСФ" не предоставила копии счета-фактуры, которую "Санта Фе дриллинг компани" выставила "КСФ" в связи с этими отраженными в претензии расходами. |
| In its statement of claim, KSF converted this amount to Kuwaiti dinars using an exchange rate that it selected. KSF states that it paid Santa Fe Drilling Company in cash and therefore has no bank statement showing evidence of payment. | В своем изложении претензии "КСФ" перевела эту сумму в кувейтские динары по выбранному ею обменному курсу. "КСФ" сообщает, что уплатила "Санта Фе дриллинг компани" наличными и поэтому не располагает выпиской из банковского счета, которая доказывала бы факт платежа. |
| Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that it was expected that some construction work relating to 19 DIS projects, water drilling and mine-clearing activities would continue during the liquidation period. | В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что предполагается, что в период ликвидации будут продолжены определенные строительные работы, связанные с 19 проектами СОП, бурение водяных скважин и деятельность, связанная с разминированием. |
| Advanced drilling techniques were used in order to increase considerably the production of the previously existing and new wells in the two frontier fields of Ratqah and Qubbat Safwan. | Для значительного увеличения дебита уже существующих скважин и бурения новых скважин на двух пограничных месторождениях Ратка и Куббат Сафван применялись современные методы бурения. |
| These included conducting 100 water tanker projects and 77 other water-related projects, including the construction of wells and the drilling of boreholes. | К числу этих мероприятий относилось выполнение 100 проектов по монтажу водяных баков и 77 других связанных с водоснабжением проектов, включая сооружение колодцев и бурение скважин. |
| The gas dynamics during the drilling and the indicators developed during the first phase of operation of the trial holes will be used to refine the parameters for siting of the proposed production wells. | Газодинамические проявления при бурении, а тек же показатели, полученные в начальный период эксплуатации экспериментальных скважин, позволят в дальнейшем внести коррективы в параметры заложения проектируемых газодобывающих скважин. |
| IRI conducted business as a manufacturer of equipment used in the exploration and production of oil and gas, including mobile drilling and workover rigs. | Она занимается производством оборудования для нефте- и газоразведки и добычи, в том числе мобильных установок для бурения и ремонта скважин. |
| You start drilling holes, it's safety first. | Ты начнешь сверлить лунки, это безопасно для начала. |
| We can't risk drilling into his skull. | Нельзя так рисковать и сверлить ему череп. |
| Then they'll be drilling by the weekend. | тогда они будут сверлить в эти выходные. |
| What about when they're back at dawn and start drilling holes? | А как насчет того, что они вернутся на рассвете и начнут сверлить стены? |
| Financial liberalization is not about foreign firms drilling holes in China's economy. | Финансовая либерализация заключается не в том, что американские фирмы начнут сверлить дырки в китайской экономике. |
| It takes a certain brand of crazy to come up with an idea like drilling into somebody's skull. | Нужно немало безумия, чтобы явиться с идеей просверлить чью-нибудь черепушку. |
| Whatever happened to buying a painting of an old sea captain, drilling out the eye holes, and hiding behind it? | Неужели нельзя было купить портрет старого моряка, просверлить дырки на месте глаз и спрятаться за ним? |
| They were drilling the machines! | Они хотели просверлить автоматы! |
| Drilling at it might take a week. | Просверлить её займет неделю. |
| Immediately after the launch, the first order was a semiconductor device - DSS 38M, which was ordered by Caspian Drilling Company LTD. | Сразу же после запуска первым заказом было полупроводниковое устройство - DSS 38M, которое было заказано Caspian Drilling Company LTD. |
| It was observed that the motions at this draught were very small, and Blue Water Drilling and Shell jointly decided that the rig could be operated in the floating mode. | Во время буксировки было отмечено, что перемещения установки на такой осадке очень малы, и компании Blue Water Drilling и Shell совместно решили, что установка может работать в "плавающем" режиме. |
| In 1993, the company's Sonat Offshore division was spun off as Sonat Offshore Drilling, Inc... | В 1993 компания была выделена из компании Sonat и была наименована как Sonat Offshore Drilling. |
| Blue Water Drilling Company owned and operated the four-column submersible Blue Water Rig No. in the Gulf of Mexico for Shell Oil Company. | Компания Blue Water Drilling владела четырехколонной погружной буровой установкой Blue Water Rig No., которая работала на Shell Oil Company в Мексиканском заливе. |
| In November 2005, PetroChina Great Wall Drilling Co., Ltd. and CUPET held a ceremony for the signing of two drilling service contracts, to provide di; Great Wall Drilling has provided drilling rigs for oil exploration on Cuba's north coast. | В ноябре 2005 года PetroChina Great Wall Drilling Co., Ltd и CUPET подписали два контракта на предоставление услуг бурения; Great Wall Drilling обеспечивает буровыми установками по разведке нефти северном побережье Кубы. |
| You said they were going to drop it down the centre hole, the one they're drilling outside here. | Вы сказали, что они собираются бросить его в центральное отверстие, которое они бурят снаружи. |
| Since when is anybody drilling test wells around here? | И с каких пор здесь бурят тестовые скважины? |
| So, when they go to do that drilling, let me show you what happens. | Так что, давайте я покажу, что происходит, когда они бурят. |
| But then why are they drilling? | Но тогда почему они бурят? |
| Because they're drilling, aren't they? | Потому что кошки бурят, ведь так? |
| We're drilling down to try and find it. | Мы бурим землю чтоб найти его. |
| We run across them when we're drilling. | Мы сталкиваемся с ними, когда бурим. |
| No, it's what they're drilling into. | А из-за того что мы бурим. |
| Chief, why aren't we drilling? | Шеф, почему мы не бурим? |
| Why are we drilling three miles underwater when we don't have the technology to fix the world's most predictable emergency? | Почему мы бурим 5 км под водой, не имея технологий исправить самую предсказуемую в мире аварию? |
| In this sense, the project is not concentrated on extractive technologies of obtaining fossil fuels, such as advanced drilling. | В этом смысле проектом не затрагиваются технологии добычи ископаемых видов топлива, например передовые технологии бурения. |
| To return the mine to full production, Mine A focused on horizontal cross measure boreholes drilled underground and surface drilling of gob vent boreholes. | С целью восстановления добычи в полном объеме на шахте А были проведены работы по бурению горизонтальных поперечных измерительных скважин в подземных выработках и бурению с поверхности вентиляционных скважин в отработанное пространство. |
| The North Rumaila Field redevelopment project, which includes the overhaul of 50 existing wells, the drilling of 25 new water injectors and 15 new wells, is projected to result in a 200,000 bpd improvement in production capacity. | Предполагается, что результатом осуществления проекта реконструкции месторождения в Северной Румайле, предусматривающего капитальный ремонт 50 имеющихся скважин, бурение 25 новых водных инжекторов и 15 новых скважин, будет увеличение объема добычи, который составит 200000 баррелей в день. |
| Under the terms we're offering, you get a substantial payment without any impact to your property via drilling and extraction. | По предлагаемым нами условиям вы получаете значительную сумму без какого-либо ущерба для вашей собственности из-за бурения и добычи... |
| Amoco and Nanhai East engineering teams experimented with offshore drilling techniques, floating production, storage and off-loading system (FPSO) that would have drilling and production support. | Команды инженеров Амосо и Nanhai East экспериментировали с техниками морского бурения, плавучей установкой для добычи, хранения и отгрузки нефти (FPSO), которая поддерживала бурение и добычу. |