Английский - русский
Перевод слова Drawer

Перевод drawer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ящик (примеров 351)
Come on, give me my drawer. Прекрати, отдай мне мой ящик.
Top drawer, just like at home. Верхний ящик, совсем как дома.
I cleaned out a drawer in the bathroom so that can be yours, and... Я освободил ящик в ванной, можешь забрать себе...
And after that, you just push the drawer in like that. И после этого, ты просто толкаешь ящик вот так.
Like for instance, see that drawer? Вот например, видишь этот ящик?
Больше примеров...
Шкаф (примеров 19)
He told me he put them in a drawer. Он сказал, что положил их в шкаф.
Tsk, now, amy, the baby can stay in here for the first year or two, and then, after that, we'll find something bigger, like a dresser drawer. Сначала, Эми, ребенок может находиться здесь первый год или два, а потом мы найдем что-нибудь побольше, например шкаф для одежды.
First it's a drawer, then it's a closet, half my rent, it's half my life. Сначала ящик, потом шкаф, половина аренды, половина моей жизни.
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
Poor as we were, I remember the large revolver of my father unloaded, which he kept in a drawer of the 'trinchante', after taking off his 'straps' every night or every morning, depending on the shifts. Я помню его большой револьвер, который он разряженным клал в шкаф, сняв кобуру, каждый вечер или каждое утро, в зависимости от смены.
Больше примеров...
Комод (примеров 12)
Guests will also appreciate ample desk and drawer space. Гости также оценят большой письменный стол и комод.
You and me and... and... and that drawer. Ты, я и... этот комод.
I love you, and you have a drawer and a toothbrush, and I want you to have a whole dresser and a whole... blow-dryer or something... Я тебя люблю, и у тебя уже есть свой комод и зубная щетка, но я хочу, чтобы у тебя был целый шкаф и целый фен... или что-нибудь более романтичное...
You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод.
And maybe a drawer, you know, for some of my stuff. И возможно поставить комод, знаешь, для кое-каких моих вещей.
Больше примеров...
Стола (примеров 150)
In my desk drawer, fan. В ящике моего стола, дружище.
At the back of my desk drawer. I don't carry it. На задней стенке моего письменного стола.
I found letters in your drawer. Я нашла письма в ящике твоего стола.
In the third drawer of my desk are... surgical tools and some ether. В третьем ящике стола хирургические инструменты и эфир.
Just found it buried in the back of your drawer. Которую я только что нашел в ящике вашего стола.
Больше примеров...
Столе (примеров 40)
The combination is in Frank's desk drawer, right-hand side. Пин-код у Фрэнка в столе, с правой стороны.
And you don't leave it behind in your husband's drawer In your favourite handbag. И их не оставляют в столе у мужа в свое любимой сумочке.
Probably still be in his desk drawer if I hadn't gotten it framed for him. Так и лежала бы у него в столе, если б я не вставила в рамку.
Well, my tree is full of them, so I'll bring them for you, much as you like and you can keep them here in a drawer. Что ж, у меня на дереве полно апельсинов, так что я принесу вам столько, сколько захотите, и вы сможете держать их в столе.
You left me a note... in my drawer? Ты оставила мне записку... в моем письменном столе?
Больше примеров...
Ящичек (примеров 8)
I don't think I've ever looked in this drawer. Кажется, я никогда не заглядывал в этот ящичек.
There's only one explanation - the matches stay in the box and another drawer comes out. Тут только одно возможное объяснение, спички остаются в коробке, а выдвигается другой ящичек.
Then I thought, No, drawer, that's invasion of privacy, Потом я подумал: Нет, ящичек - это вторжение в частную жизнь,
And yes, technically, I let myself in to the house which, if you look at it in the wrong way, you might see as breaking and entering, but I was just putting the chocolate in the drawer. И да, технически я взломал дом, который, неправильно расценив, вы возможно увидите разрушенным и взломанным, но я просто положил шоколадку в ящичек.
If you pardon my reach, Mrs. Thompson, this is a memory drawer. Если вы мне позволите, миссис Томпсон, это так называемый ящичек памяти.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 8)
This drawer right here has been removed. Вот это шкафчик, вот он - он пустует.
Like at this point even olive oil would... help me get that drawer unstuck. На этом этапе уже даже оливковое масло покатит... чтобы... шкафчик открыть... застрявший.
She had this drawer full of lollipops, but they didn't have sticks - they had strings. У неё был шкафчик полный леденцов, но у них не было палочек, у них были ниточки.
Lab TA said some items are missing from storage, we thought they might have been... misplaced in your drawer here. Лаборант сказал нам, что кое-какие реактивы пропали у него из хранилища, ... мы подумали, возможно ты ошиблась и положила их к себе в шкафчик.
You know your desk drawer is locked? Ты знаешь что шкафчик стола закрыт?
Больше примеров...
Кассы (примеров 16)
But you could buy a book on Amazon with the cash from your cash drawer? Но вы могли бы купить книгу на Амазоне, используя валюту из вашей кассы?
Give me the cash in the drawer. Дай мне деньги из кассы.
Did we ask for the drawer cash? А мы спрашивали про кассы?
Give me the cash out of the drawer. Давай мне деньги из кассы.
Now empty the cash drawer! Теперь выгребай деньги из кассы!
Больше примеров...
Тумбочке (примеров 9)
I just found this in Justine's drawer and... Я только что нашел это в тумбочке Джастины, и...
That way I can see whether you have a pair or whether your wife keeps them in a drawer. Таким образом я увижу, есть ли у тебя парочка или твоя жена хранит их дома в тумбочке.
He forgot it in a drawer. Он забыл их в тумбочке.
Room 1333. Second drawer in bedside. Номер 1333, нитроглицерин на тумбочке.
Her engagement ring is still in the drawer in her bedside table. Её обручальное кольцо все еще в прикроватной тумбочке.
Больше примеров...
Тумбочку (примеров 6)
It might be shoved to the back of a drawer or something. Может, завалился за тумбочку или ещё куда.
There's a drawer Mom needs opened too. Но маме еще нужно помочь открыть тумбочку.
That one you keep in drawer so it doesn't scare the children. А это спрячь в тумбочку, чтобы детей не напугать.
LINDA: I want to go home with you with your bedside drawer and live there forever. Я хочу к тебе домой в твою прикроватную тумбочку, хочу жить там.
What are you doing in that drawer? Зачем ты полезла в тумбочку?
Больше примеров...
Выдвижной ящик (примеров 8)
Once Cordelia gets him home, she'll just pop him in a small drawer. Я уверен, как только Корделия приведет его домой, она просто засунет его в самый маленький выдвижной ящик, вот так.
The drawer is stuffed full of odds and ends. Выдвижной ящик набит до отказа всякой всячиной.
Little drawer on your left. Маленький выдвижной ящик слева от тебя
Middle drawer on your left. Маленький выдвижной ящик слева от тебя
LIGHTED DRAWER, LIGHTING DEVICE AND CURRENT COLLECTOR ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК С ПОДСВЕТКОЙ, УСТРОЙСТВО ПОДСВЕТКИ И ТОКОСЪЕМНИК
Больше примеров...
Векселедатель (примеров 1)
Больше примеров...
Носков (примеров 37)
I can't believe Dee keeps her life savings in her sock drawer. Не могу поверить, что Ди хранит свои сбережения в ящике для носков.
I bet you still hide your money in your sock drawer. Могу поспорить, что ты всё ещё прячешь свои деньги в ящике для носков.
One time I put a raw egg in my sock drawer for a month, then I smashed it in my teacher's grade book. Однажды, я взял яйцо и положил в ящике для носков на месяц. А потом разбил его в журнал учителя.
And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков.
Sure - a sock drawer. Конечно - для носков.
Больше примеров...
Носками (примеров 15)
And to think that all that time your cat was curled up in your sock drawer. И подумать только, что всё это время ваша кошка пряталась в шуфлядке с носками.
None of the obvious valuables, but I did find this stashed in the back of his sock drawer. Ничего ценного, но в глубине его ящика с носками я нашел это.
Hidden in his sock drawer? Спрятанный в ящике с носками?
I have to rearrange my sock drawer. Нужно ящик с носками разобрать.
The gesture is... one hand goes in the sock drawer, two socks come out. Протест... суешь одну руку на полку с носками, вытягиваешь два носка.
Больше примеров...
Полке (примеров 11)
The film has been in a drawer for two years. Ролик пролежал на полке два года.
I'll take your stuff to the bedroom and clear out a drawer. Thanks. Отнесу твои вещи в ванную и освобожу тебе место на полке.
LBJ pins in every drawer Брошки 60-х в каждой полке
Darling, you know that script from the drawer? Дорогая, помнишь этот сценарий, который на полке лежит?
The drawer has syringes with both dosages. На полке лежат шприцы с обоими дозами, ты мог запросто взять не ту...
Больше примеров...