| Now that he understands the situation, he's agreed to stick it in a drawer. | Теперь, когда он знает о положении вещей, он согласился засунуть его в дальний ящик. |
| What drawer did you put her in? | В какой ящик вы её положили? |
| The drawer was open, the trunk was open, and the key was hanging. | Дверь открыта, ящик выдвинут, ключ висел в замке. |
| Is Carl really out of town, or did you just chop him up into little pieces and stuff him in your sock drawer? | Карл правда уехал, или ты порубила его на кусочки и засунула в ящик для носков? |
| The drawer under that big tea server thing. | Ящик под большой чайной ерундой. |
| He told me he put them in a drawer. | Он сказал, что положил их в шкаф. |
| Man: And do you keep this drawer locked, ma'am? | Вы всегда держите шкаф запертым, мэм? |
| I love you, and you have a drawer and a toothbrush, and I want you to have a whole dresser and a whole... blow-dryer or something... | Я тебя люблю, и у тебя уже есть свой комод и зубная щетка, но я хочу, чтобы у тебя был целый шкаф и целый фен... или что-нибудь более романтичное... |
| You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. | У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод. |
| Poor as we were, I remember the large revolver of my father unloaded, which he kept in a drawer of the 'trinchante', after taking off his 'straps' every night or every morning, depending on the shifts. | Я помню его большой револьвер, который он разряженным клал в шкаф, сняв кобуру, каждый вечер или каждое утро, в зависимости от смены. |
| All right, I emptied every drawer, closet. | Я опустошил каждый чулан и комод. |
| I could have done with you this morning, David. I was sorting out my sock drawer. | Я бы мог закончить с вами утром, Дэвид, я разбирал свой комод. |
| You and me and... and... and that drawer. | Ты, я и... этот комод. |
| Just put them in the drawer. | Просто убери их в комод. |
| What is this city coming to... when a man's pajama drawer is no longer safe! | И я, вот, говорю, куда... куда катится этот город, когда, когда... когда люди уже комод с пижамами не могут оставить. |
| He looked crazy, so I went for a gun I keep in my top drawer. | Он выглядел сумасшедшим, и так я вытащил пистолет из ящика стола. |
| There's something good in the desk drawer over there. | Кое-что хорошее лежит там, в ящике стола. |
| So it must've been your phone that you were looking for in her desk drawer. | Значит это вы свой телефон искали в ящике её стола. |
| The drawer was open. | Ящик стола был открыт. |
| Search team found them in a drawer. | Нашли в ящике стола. |
| I got one in my drawer. | У меня есть один в столе. |
| His phone that was locked in my desk drawer. | С телефоном, который я заперла в своем столе. |
| And you don't leave it behind in your husband's drawer In your favourite handbag. | И их не оставляют в столе у мужа в свое любимой сумочке. |
| You left me a note... in my drawer? | Ты оставила мне записку... в моем письменном столе? |
| I have some in my desk drawer. | У меня в столе есть. |
| I don't think I've ever looked in this drawer. | Кажется, я никогда не заглядывал в этот ящичек. |
| There's only one explanation - the matches stay in the box and another drawer comes out. | Тут только одно возможное объяснение, спички остаются в коробке, а выдвигается другой ящичек. |
| Then I thought, No, drawer, that's invasion of privacy, | Потом я подумал: Нет, ящичек - это вторжение в частную жизнь, |
| And yes, technically, I let myself in to the house which, if you look at it in the wrong way, you might see as breaking and entering, but I was just putting the chocolate in the drawer. | И да, технически я взломал дом, который, неправильно расценив, вы возможно увидите разрушенным и взломанным, но я просто положил шоколадку в ящичек. |
| If you pardon my reach, Mrs. Thompson, this is a memory drawer. | Если вы мне позволите, миссис Томпсон, это так называемый ящичек памяти. |
| This drawer right here has been removed. | Вот это шкафчик, вот он - он пустует. |
| When you change, just put your clothing and any personal belongings in the drawer over here for analysis. | Когда переоденешься, просто положи свою одежду и личные вещи в этот шкафчик для анализа. |
| She had this drawer full of lollipops, but they didn't have sticks - they had strings. | У неё был шкафчик полный леденцов, но у них не было палочек, у них были ниточки. |
| Lab TA said some items are missing from storage, we thought they might have been... misplaced in your drawer here. | Лаборант сказал нам, что кое-какие реактивы пропали у него из хранилища, ... мы подумали, возможно ты ошиблась и положила их к себе в шкафчик. |
| Did she make you crawl into the breaking-up drawer? | Она заставила тебя заползти в шкафчик пыток? |
| She only got the cash from one drawer. | Взяла только наличные из кассы. |
| Give me the cash in the drawer. | Дай мне деньги из кассы. |
| Did we ask for the drawer cash? | А мы спрашивали про кассы? |
| Empty the drawer, all of it. | Выкладывай все из кассы. |
| Couldn't keep his hands out of the cash drawer. | Не мог не таскать деньги из кассы. |
| I just found this in Justine's drawer and... | Я только что нашел это в тумбочке Джастины, и... |
| That way I can see whether you have a pair or whether your wife keeps them in a drawer. | Таким образом я увижу, есть ли у тебя парочка или твоя жена хранит их дома в тумбочке. |
| He forgot it in a drawer. | Он забыл их в тумбочке. |
| In the middle of the night, she opens the drawer to find the preserved cat head from last week. | Посреди ночи она роется в тумбочке и достает запасенную с прошлой недели голову кошки. |
| Room 1333. Second drawer in bedside. | Номер 1333, нитроглицерин на тумбочке. |
| It might be shoved to the back of a drawer or something. | Может, завалился за тумбочку или ещё куда. |
| That one you keep in drawer so it doesn't scare the children. | А это спрячь в тумбочку, чтобы детей не напугать. |
| What color drawer pulls did you want? Nickel or brush nickel? | какого цвета тумбочку ты бы хотел мойка, или рукомойник? |
| LINDA: I want to go home with you with your bedside drawer and live there forever. | Я хочу к тебе домой в твою прикроватную тумбочку, хочу жить там. |
| What are you doing in that drawer? | Зачем ты полезла в тумбочку? |
| I went to put something in the drawer and he thought I was snooping. | Я стала класть кое-что в выдвижной ящик, а он подумал, что я что-то разнюхиваю. |
| The drawer is stuffed full of odds and ends. | Выдвижной ящик набит до отказа всякой всячиной. |
| Little drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
| I have a drawer? | У меня есть выдвижной ящик? |
| Middle drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
| I stole it from the sock drawer. | Я украл из ящика для носков. |
| I was hoping to restore it one day, but now someone else has it and I have a sock drawer with no socks. | Я надеялся однажды его отремонтировать, но теперь она принадлежит другому человеку, а у меня есть ящик для носков без носков. |
| I can tell a lot more about a guy from his sock drawer than from his job history. | Я могу сказать о человеке больше по ящику для носков, чем по его резюме. |
| I found this in Conor's sock drawer. | Я нашла это у Конора в ящике для носков. |
| It's a receipt I found in the back of Shirley's sock drawer on Thanksgiving. | Я нашел этот чек в глубине ящика для носков Ширли во время Дня Благодарения. |
| Well, what about your sock drawer? | А как насчёт ящика с носками? |
| And to think that all that time your cat was curled up in your sock drawer. | И подумать только, что всё это время ваша кошка пряталась в шуфлядке с носками. |
| I have to rearrange my sock drawer. | Нужно ящик с носками разобрать. |
| His passport is upstairs in my sock drawer. | Его паспорт наверху в моем ящике с носками. |
| Try the sock drawer. | Проверь полку с носками! |
| I'll take your stuff to the bedroom and clear out a drawer. Thanks. | Отнесу твои вещи в ванную и освобожу тебе место на полке. |
| If you could see how repellent you look, you'd find it hard to decide - which drawer to place yourself in. | Посмотрите хорошенько в зеркало и задумайтесь - на какой полке вам место. |
| Plates in the cabinet, forks in the drawer... | Тарелки в полке, вилки в ящике. |
| The drawer has syringes is with both dosages, you could've easily reached for the wrong... | На полке лежат шприцы с обоими дозами, ты мог запросто взять не ту... |
| The drawer has syringes with both dosages. | На полке лежат шприцы с обоими дозами, ты мог запросто взять не ту... |