| Come on, give me my drawer. | Прекрати, отдай мне мой ящик. |
| Top drawer, just like at home. | Верхний ящик, совсем как дома. |
| I cleaned out a drawer in the bathroom so that can be yours, and... | Я освободил ящик в ванной, можешь забрать себе... |
| And after that, you just push the drawer in like that. | И после этого, ты просто толкаешь ящик вот так. |
| Like for instance, see that drawer? | Вот например, видишь этот ящик? |
| He told me he put them in a drawer. | Он сказал, что положил их в шкаф. |
| Tsk, now, amy, the baby can stay in here for the first year or two, and then, after that, we'll find something bigger, like a dresser drawer. | Сначала, Эми, ребенок может находиться здесь первый год или два, а потом мы найдем что-нибудь побольше, например шкаф для одежды. |
| First it's a drawer, then it's a closet, half my rent, it's half my life. | Сначала ящик, потом шкаф, половина аренды, половина моей жизни. |
| Cabinet, third drawer! | Шкаф, третий ящик! |
| Poor as we were, I remember the large revolver of my father unloaded, which he kept in a drawer of the 'trinchante', after taking off his 'straps' every night or every morning, depending on the shifts. | Я помню его большой револьвер, который он разряженным клал в шкаф, сняв кобуру, каждый вечер или каждое утро, в зависимости от смены. |
| Guests will also appreciate ample desk and drawer space. | Гости также оценят большой письменный стол и комод. |
| You and me and... and... and that drawer. | Ты, я и... этот комод. |
| I love you, and you have a drawer and a toothbrush, and I want you to have a whole dresser and a whole... blow-dryer or something... | Я тебя люблю, и у тебя уже есть свой комод и зубная щетка, но я хочу, чтобы у тебя был целый шкаф и целый фен... или что-нибудь более романтичное... |
| You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. | У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод. |
| And maybe a drawer, you know, for some of my stuff. | И возможно поставить комод, знаешь, для кое-каких моих вещей. |
| In my desk drawer, fan. | В ящике моего стола, дружище. |
| At the back of my desk drawer. I don't carry it. | На задней стенке моего письменного стола. |
| I found letters in your drawer. | Я нашла письма в ящике твоего стола. |
| In the third drawer of my desk are... surgical tools and some ether. | В третьем ящике стола хирургические инструменты и эфир. |
| Just found it buried in the back of your drawer. | Которую я только что нашел в ящике вашего стола. |
| The combination is in Frank's desk drawer, right-hand side. | Пин-код у Фрэнка в столе, с правой стороны. |
| And you don't leave it behind in your husband's drawer In your favourite handbag. | И их не оставляют в столе у мужа в свое любимой сумочке. |
| Probably still be in his desk drawer if I hadn't gotten it framed for him. | Так и лежала бы у него в столе, если б я не вставила в рамку. |
| Well, my tree is full of them, so I'll bring them for you, much as you like and you can keep them here in a drawer. | Что ж, у меня на дереве полно апельсинов, так что я принесу вам столько, сколько захотите, и вы сможете держать их в столе. |
| You left me a note... in my drawer? | Ты оставила мне записку... в моем письменном столе? |
| I don't think I've ever looked in this drawer. | Кажется, я никогда не заглядывал в этот ящичек. |
| There's only one explanation - the matches stay in the box and another drawer comes out. | Тут только одно возможное объяснение, спички остаются в коробке, а выдвигается другой ящичек. |
| Then I thought, No, drawer, that's invasion of privacy, | Потом я подумал: Нет, ящичек - это вторжение в частную жизнь, |
| And yes, technically, I let myself in to the house which, if you look at it in the wrong way, you might see as breaking and entering, but I was just putting the chocolate in the drawer. | И да, технически я взломал дом, который, неправильно расценив, вы возможно увидите разрушенным и взломанным, но я просто положил шоколадку в ящичек. |
| If you pardon my reach, Mrs. Thompson, this is a memory drawer. | Если вы мне позволите, миссис Томпсон, это так называемый ящичек памяти. |
| This drawer right here has been removed. | Вот это шкафчик, вот он - он пустует. |
| Like at this point even olive oil would... help me get that drawer unstuck. | На этом этапе уже даже оливковое масло покатит... чтобы... шкафчик открыть... застрявший. |
| She had this drawer full of lollipops, but they didn't have sticks - they had strings. | У неё был шкафчик полный леденцов, но у них не было палочек, у них были ниточки. |
| Lab TA said some items are missing from storage, we thought they might have been... misplaced in your drawer here. | Лаборант сказал нам, что кое-какие реактивы пропали у него из хранилища, ... мы подумали, возможно ты ошиблась и положила их к себе в шкафчик. |
| You know your desk drawer is locked? | Ты знаешь что шкафчик стола закрыт? |
| But you could buy a book on Amazon with the cash from your cash drawer? | Но вы могли бы купить книгу на Амазоне, используя валюту из вашей кассы? |
| Give me the cash in the drawer. | Дай мне деньги из кассы. |
| Did we ask for the drawer cash? | А мы спрашивали про кассы? |
| Give me the cash out of the drawer. | Давай мне деньги из кассы. |
| Now empty the cash drawer! | Теперь выгребай деньги из кассы! |
| I just found this in Justine's drawer and... | Я только что нашел это в тумбочке Джастины, и... |
| That way I can see whether you have a pair or whether your wife keeps them in a drawer. | Таким образом я увижу, есть ли у тебя парочка или твоя жена хранит их дома в тумбочке. |
| He forgot it in a drawer. | Он забыл их в тумбочке. |
| Room 1333. Second drawer in bedside. | Номер 1333, нитроглицерин на тумбочке. |
| Her engagement ring is still in the drawer in her bedside table. | Её обручальное кольцо все еще в прикроватной тумбочке. |
| It might be shoved to the back of a drawer or something. | Может, завалился за тумбочку или ещё куда. |
| There's a drawer Mom needs opened too. | Но маме еще нужно помочь открыть тумбочку. |
| That one you keep in drawer so it doesn't scare the children. | А это спрячь в тумбочку, чтобы детей не напугать. |
| LINDA: I want to go home with you with your bedside drawer and live there forever. | Я хочу к тебе домой в твою прикроватную тумбочку, хочу жить там. |
| What are you doing in that drawer? | Зачем ты полезла в тумбочку? |
| Once Cordelia gets him home, she'll just pop him in a small drawer. | Я уверен, как только Корделия приведет его домой, она просто засунет его в самый маленький выдвижной ящик, вот так. |
| The drawer is stuffed full of odds and ends. | Выдвижной ящик набит до отказа всякой всячиной. |
| Little drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
| Middle drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
| LIGHTED DRAWER, LIGHTING DEVICE AND CURRENT COLLECTOR | ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК С ПОДСВЕТКОЙ, УСТРОЙСТВО ПОДСВЕТКИ И ТОКОСЪЕМНИК |
| I can't believe Dee keeps her life savings in her sock drawer. | Не могу поверить, что Ди хранит свои сбережения в ящике для носков. |
| I bet you still hide your money in your sock drawer. | Могу поспорить, что ты всё ещё прячешь свои деньги в ящике для носков. |
| One time I put a raw egg in my sock drawer for a month, then I smashed it in my teacher's grade book. | Однажды, я взял яйцо и положил в ящике для носков на месяц. А потом разбил его в журнал учителя. |
| And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. | И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков. |
| Sure - a sock drawer. | Конечно - для носков. |
| And to think that all that time your cat was curled up in your sock drawer. | И подумать только, что всё это время ваша кошка пряталась в шуфлядке с носками. |
| None of the obvious valuables, but I did find this stashed in the back of his sock drawer. | Ничего ценного, но в глубине его ящика с носками я нашел это. |
| Hidden in his sock drawer? | Спрятанный в ящике с носками? |
| I have to rearrange my sock drawer. | Нужно ящик с носками разобрать. |
| The gesture is... one hand goes in the sock drawer, two socks come out. | Протест... суешь одну руку на полку с носками, вытягиваешь два носка. |
| The film has been in a drawer for two years. | Ролик пролежал на полке два года. |
| I'll take your stuff to the bedroom and clear out a drawer. Thanks. | Отнесу твои вещи в ванную и освобожу тебе место на полке. |
| LBJ pins in every drawer | Брошки 60-х в каждой полке |
| Darling, you know that script from the drawer? | Дорогая, помнишь этот сценарий, который на полке лежит? |
| The drawer has syringes with both dosages. | На полке лежат шприцы с обоими дозами, ты мог запросто взять не ту... |