You were putting something in my drawer. | Ты что-то положил в мой ящик. |
I'll bet you she has a drawer. | Держу пари, у нее есть собственный ящик. |
I once painted iodide of beryilium on the inside of my best friend's desk drawer, | Однажды я выкрасил йодидом бериллия ящик стола моего лучшего друга. |
Second drawer, under the thing that looks like a space helmet, | Второй ящик, под штукой, которая выглядит, как шлем космонавта, |
Check your desk drawer. | Проверьте ящик своего стола. |
He told me he put them in a drawer. | Он сказал, что положил их в шкаф. |
It might be shoved to the back of a drawer or something. | Возможно он завалился за шкаф или куда-то еще. |
Why are you looking in the drawer? | Зачем ты полезла в шкаф? |
I love you, and you have a drawer and a toothbrush, and I want you to have a whole dresser and a whole... blow-dryer or something... | Я тебя люблю, и у тебя уже есть свой комод и зубная щетка, но я хочу, чтобы у тебя был целый шкаф и целый фен... или что-нибудь более романтичное... |
One evening, I realised from the thickness of a panel, that there must be a secret drawer. | но затем возрастающая, настойчивая, непреодолимая. Я купил этот шкаф, и поставил его в моей комнате. |
Maybe someone came in our house, took the bumblebee pendant out of my closet... and placed it nicely in your drawer. | Может быть кто-то вошёл к нам, взял кулон из моей спальни... и аккуратненько положил в твой комод. |
I love you, and you have a drawer and a toothbrush, and I want you to have a whole dresser and a whole... blow-dryer or something... | Я тебя люблю, и у тебя уже есть свой комод и зубная щетка, но я хочу, чтобы у тебя был целый шкаф и целый фен... или что-нибудь более романтичное... |
Just put them in the drawer. | Просто убери их в комод. |
You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. | У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод. |
And maybe a drawer, you know, for some of my stuff. | И возможно поставить комод, знаешь, для кое-каких моих вещей. |
Once when I was a boy... I stole the answers to a test from my teacher's drawer. | Однажды, когда был мальчиком... я украл лист с ответами из ящика стола моего учителя. |
Open the drawer of that table. | Открой ящик того стола. |
So it must've been your phone that you were looking for in her desk drawer. | Значит это вы свой телефон искали в ящике её стола. |
Okay. The keys to the locker, they're in Nedley's desk drawer. | Ключи от сейфа в ящике стола Нидли. |
And I'm going to ask that you please not look in the top left-hand drawer of my desk where there's an envelope containing $1,000 in petty cash. | И попрошу вас ни в коем случае не заглядывать в левый верхний ящик моего стола, где лежит конверт с тысячей долларов наличными. |
You left it in your drawer. | Ты опять забыл это в столе. |
Probably still be in his desk drawer if I hadn't gotten it framed for him. | Так и лежала бы у него в столе, если б я не вставила в рамку. |
You know that thing in the drawer that has the forks and knives? | Знаешь эту ерунду в кухонном столе, в которую кладут вилки и ножи? |
You left me a note... in my drawer? | Ты оставила мне записку... в моем письменном столе? |
No, it's not on Diana's desk or in her filing drawer. | Его нет ни на столе Дайаны, ни в ящиках. |
That day, I opened my secret drawer. | В тот день, я открыл свой тайный ящичек. |
I don't think I've ever looked in this drawer. | Кажется, я никогда не заглядывал в этот ящичек. |
Then I thought, No, drawer, that's invasion of privacy, | Потом я подумал: Нет, ящичек - это вторжение в частную жизнь, |
And yes, technically, I let myself in to the house which, if you look at it in the wrong way, you might see as breaking and entering, but I was just putting the chocolate in the drawer. | И да, технически я взломал дом, который, неправильно расценив, вы возможно увидите разрушенным и взломанным, но я просто положил шоколадку в ящичек. |
If you pardon my reach, Mrs. Thompson, this is a memory drawer. | Если вы мне позволите, миссис Томпсон, это так называемый ящичек памяти. |
This drawer right here has been removed. | Вот это шкафчик, вот он - он пустует. |
When you change, just put your clothing and any personal belongings in the drawer over here for analysis. | Когда переоденешься, просто положи свою одежду и личные вещи в этот шкафчик для анализа. |
Like at this point even olive oil would... help me get that drawer unstuck. | На этом этапе уже даже оливковое масло покатит... чтобы... шкафчик открыть... застрявший. |
You know your desk drawer is locked? | Ты знаешь что шкафчик стола закрыт? |
Did she make you crawl into the breaking-up drawer? | Она заставила тебя заползти в шкафчик пыток? |
She only got the cash from one drawer. | Взяла только наличные из кассы. |
Give me the cash in the drawer. | Дай мне деньги из кассы. |
Is that I could empty my drawer into my knapsack... on Saturday, when I close out. | Если бы мне удалось деньги из кассы переложить в рюкзак, в выходные бы их не хватились. |
Couldn't keep his hands out of the cash drawer. | Не мог не таскать деньги из кассы. |
And that I should empty my drawer, and give her all the cash inside. | И что я должна отдать ей все наличные из кассы. |
The gun was in the nightstand drawer. | Оружие лежало в тумбочке около кровати. |
He forgot it in a drawer. | Он забыл их в тумбочке. |
In the middle of the night, she opens the drawer to find the preserved cat head from last week. | Посреди ночи она роется в тумбочке и достает запасенную с прошлой недели голову кошки. |
It's in my bed table drawer. | Оно у меня в тумбочке возле кровати. |
Room 1333. Second drawer in bedside. | Номер 1333, нитроглицерин на тумбочке. |
It might be shoved to the back of a drawer or something. | Может, завалился за тумбочку или ещё куда. |
That one you keep in drawer so it doesn't scare the children. | А это спрячь в тумбочку, чтобы детей не напугать. |
What color drawer pulls did you want? Nickel or brush nickel? | какого цвета тумбочку ты бы хотел мойка, или рукомойник? |
LINDA: I want to go home with you with your bedside drawer and live there forever. | Я хочу к тебе домой в твою прикроватную тумбочку, хочу жить там. |
What are you doing in that drawer? | Зачем ты полезла в тумбочку? |
Please put them into that drawer. | Пожалуйста, положи это в тот выдвижной ящик. |
The drawer is stuffed full of odds and ends. | Выдвижной ящик набит до отказа всякой всячиной. |
I have a drawer? | У меня есть выдвижной ящик? |
Middle drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
LIGHTED DRAWER, LIGHTING DEVICE AND CURRENT COLLECTOR | ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК С ПОДСВЕТКОЙ, УСТРОЙСТВО ПОДСВЕТКИ И ТОКОСЪЕМНИК |
Look, this was in his sock drawer too. | Смотри, что ещё было у него в ящике для носков. |
I found those in his sock drawer. | Я нашел это в его ящике для носков. |
By what I found in your sock drawer. | Тем, что лежит в твоём ящике для носков. |
I mean... he could've found a pair of Zoe's socks in the back of a drawer. | Ну он найти пару носков Зои где-нибудь за сушкой. |
Is Carl really out of town, or did you just chop him up into little pieces and stuff him in your sock drawer? | Карл правда уехал, или ты порубила его на кусочки и засунула в ящик для носков? |
And to think that all that time your cat was curled up in your sock drawer. | И подумать только, что всё это время ваша кошка пряталась в шуфлядке с носками. |
I have to rearrange my sock drawer. | Нужно ящик с носками разобрать. |
Beside my gym socks, and they were touching in the drawer. | За моими носками для тренировок и они касались машины для сушки. |
The gesture is... one hand goes in the sock drawer, two socks come out. | Протест... суешь одну руку на полку с носками, вытягиваешь два носка. |
My father's sock drawer. | У отца в ящике с носками. |
LBJ pins in every drawer | Брошки 60-х в каждой полке |
If you could see how repellent you look, you'd find it hard to decide - which drawer to place yourself in. | Посмотрите хорошенько в зеркало и задумайтесь - на какой полке вам место. |
You are kept in the drawer for propriety - and Alphonse is consigned to the drawer for perversity. | Себя, матушка, вы храните на полке добродетели, Альфонса же - на полке порока. |
You hid it upstairs in the dresser drawer. | Ты спрятал его наверху в полке комода. |
Darling, you know that script from the drawer? | Дорогая, помнишь этот сценарий, который на полке лежит? |