Angela, when I looked in the drawer, that phone wasn't there. | Анжела, когда я открывал ящик, телефона там не было. |
Or Greg could have brought the phone home with him and put it in the drawer before he died. | Или Грег принес телефон домой и положил его в ящик до своей гибели. |
And after that, you just push the drawer in like that. | И после этого, ты просто толкаешь ящик вот так. |
Can I Look in this drawer? | Можно заглянуть к тебе в ящик? |
Except we can't erase the fact that we've known each other since sticking frogs in Mrs. Brower's top drawer, and I'm sorry that that's not a good thing to you. | Кроме того факта, что мы знаем друг друга, с тех времен, когда подсовывали лягушек в верхний ящик миссис Брауэр, и мне жаль, что это не не так важно для тебя. |
He told me he put them in a drawer. | Он сказал, что положил их в шкаф. |
Why are you looking in the drawer? | Зачем ты полезла в шкаф? |
Filing cabinets, 4 drawer, legal with locks | Картотечный шкаф с 4 выдвижными ящиками и замками |
Cabinet, third drawer! | Шкаф, третий ящик! |
You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. | У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод. |
All right, I emptied every drawer, closet. | Я опустошил каждый чулан и комод. |
I could have done with you this morning, David. I was sorting out my sock drawer. | Я бы мог закончить с вами утром, Дэвид, я разбирал свой комод. |
I love you, and you have a drawer and a toothbrush, and I want you to have a whole dresser and a whole... blow-dryer or something... | Я тебя люблю, и у тебя уже есть свой комод и зубная щетка, но я хочу, чтобы у тебя был целый шкаф и целый фен... или что-нибудь более романтичное... |
You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. | У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод. |
And maybe a drawer, you know, for some of my stuff. | И возможно поставить комод, знаешь, для кое-каких моих вещей. |
He looked crazy, so I went for a gun I keep in my top drawer. | Он выглядел сумасшедшим, и так я вытащил пистолет из ящика стола. |
He's up in my desk drawer. | Он у меня в ящике стола. |
I shoved it all the way in a drawer to cope with later. | Я просто сунула их в ящик стола, чтобы разобраться с ними позже. |
Tom hid his money in a bureau drawer. | Том спрятал свои деньги в ящик письменного стола. |
What if they were in my desk drawer, and I could hand them over to you right now? | Что, если они в ящике моего стола, и я передам их вам прямо сейчас? |
I know what's in the drawer. | Я знаю, что у тебя в столе. |
Probably still be in his desk drawer if I hadn't gotten it framed for him. | Так и лежала бы у него в столе, если б я не вставила в рамку. |
As I said, my client never saw that phone before in her life until it rang inside the drawer. | Как я и сказал, моя клиентка никогда не видела этот телефон, пока он не зазвонил у нее в столе. |
She said she'd found it in a drawer and had put it out to be disposed of. | Она сказала, что нашла их в столе и достала, чтобы выкинуть. |
Was it in the teacher's drawer? | Он был в учительском столе? |
That day, I opened my secret drawer. | В тот день, я открыл свой тайный ящичек. |
I don't think I've ever looked in this drawer. | Кажется, я никогда не заглядывал в этот ящичек. |
There's only one explanation - the matches stay in the box and another drawer comes out. | Тут только одно возможное объяснение, спички остаются в коробке, а выдвигается другой ящичек. |
And yes, technically, I let myself in to the house which, if you look at it in the wrong way, you might see as breaking and entering, but I was just putting the chocolate in the drawer. | И да, технически я взломал дом, который, неправильно расценив, вы возможно увидите разрушенным и взломанным, но я просто положил шоколадку в ящичек. |
If you pardon my reach, Mrs. Thompson, this is a memory drawer. | Если вы мне позволите, миссис Томпсон, это так называемый ящичек памяти. |
This drawer right here has been removed. | Вот это шкафчик, вот он - он пустует. |
When you change, just put your clothing and any personal belongings in the drawer over here for analysis. | Когда переоденешься, просто положи свою одежду и личные вещи в этот шкафчик для анализа. |
Like at this point even olive oil would... help me get that drawer unstuck. | На этом этапе уже даже оливковое масло покатит... чтобы... шкафчик открыть... застрявший. |
She had this drawer full of lollipops, but they didn't have sticks - they had strings. | У неё был шкафчик полный леденцов, но у них не было палочек, у них были ниточки. |
Did she make you crawl into the breaking-up drawer? | Она заставила тебя заползти в шкафчик пыток? |
Give me the cash in the drawer. | Дай мне деньги из кассы. |
Let me just get my cash out of my cash drawer here. | Я только достану наличку из кассы, вот. |
Couldn't keep his hands out of the cash drawer. | Не мог не таскать деньги из кассы. |
Now empty the cash drawer! | Теперь выгребай деньги из кассы! |
And that I should empty my drawer, and give her all the cash inside. | И что я должна отдать ей все наличные из кассы. |
I just found this in Justine's drawer and... | Я только что нашел это в тумбочке Джастины, и... |
That way I can see whether you have a pair or whether your wife keeps them in a drawer. | Таким образом я увижу, есть ли у тебя парочка или твоя жена хранит их дома в тумбочке. |
They gave you all those things in the drawer. | Они отдали тебе все эти вещи в тумбочке? |
He forgot it in a drawer. | Он забыл их в тумбочке. |
Room 1333. Second drawer in bedside. | Номер 1333, нитроглицерин на тумбочке. |
It might be shoved to the back of a drawer or something. | Может, завалился за тумбочку или ещё куда. |
There's a drawer Mom needs opened too. | Но маме еще нужно помочь открыть тумбочку. |
That one you keep in drawer so it doesn't scare the children. | А это спрячь в тумбочку, чтобы детей не напугать. |
What color drawer pulls did you want? Nickel or brush nickel? | какого цвета тумбочку ты бы хотел мойка, или рукомойник? |
What are you doing in that drawer? | Зачем ты полезла в тумбочку? |
The drawer is stuffed full of odds and ends. | Выдвижной ящик набит до отказа всякой всячиной. |
Little drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
I have a drawer? | У меня есть выдвижной ящик? |
Middle drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
LIGHTED DRAWER, LIGHTING DEVICE AND CURRENT COLLECTOR | ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК С ПОДСВЕТКОЙ, УСТРОЙСТВО ПОДСВЕТКИ И ТОКОСЪЕМНИК |
I stole it from the sock drawer. | Я украл из ящика для носков. |
One time I put a raw egg in my sock drawer for a month, then I smashed it in my teacher's grade book. | Однажды, я взял яйцо и положил в ящике для носков на месяц. А потом разбил его в журнал учителя. |
And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. | И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков. |
I can tell a lot more about a guy from his sock drawer than from his job history. | Я могу сказать о человеке больше по ящику для носков, чем по его резюме. |
I must have left them in my sock drawer. | Я наверное оставила их в своем ящике для носков. |
Well, what about your sock drawer? | А как насчёт ящика с носками? |
None of the obvious valuables, but I did find this stashed in the back of his sock drawer. | Ничего ценного, но в глубине его ящика с носками я нашел это. |
It's in my sock drawer. | В ящике с носками. |
Beside my gym socks, and they were touching in the drawer. | За моими носками для тренировок и они касались машины для сушки. |
I found those in his sock drawer. | Я нашёл это в его ящике с носками. |
I'll take your stuff to the bedroom and clear out a drawer. Thanks. | Отнесу твои вещи в ванную и освобожу тебе место на полке. |
LBJ pins in every drawer | Брошки 60-х в каждой полке |
You are kept in the drawer for propriety - and Alphonse is consigned to the drawer for perversity. | Себя, матушка, вы храните на полке добродетели, Альфонса же - на полке порока. |
Darling, you know that script from the drawer? | Дорогая, помнишь этот сценарий, который на полке лежит? |
The drawer has syringes is with both dosages, you could've easily reached for the wrong... | На полке лежат шприцы с обоими дозами, ты мог запросто взять не ту... |