| 'Cause I got a drawer full of them. | У меня тут этого добра полный ящик. |
| [Sighs] [Drawer closes] | [вздыхает] [ящик задвигается] |
| They threw you in a drawer? | Они засунули тебя в ящик? |
| 'Cause real talk, man, you have one drawer at a group home and Air Jordans from four seasons ago. | В приюте для бездомных твои вещи занимают всего один ящик, а кроссовкам Эйр Джордан уже больше 4-х лет. |
| I have a photo marked defense 4, Taken by the police of a drawer In Mr. | У меня есть фотография, помеченная как "Защита-4", на которой полицией запечатлен ящик стола фургона мистера Уолкера. |
| It puts the dress in the drawer and does as it's told. | Сейчас же убирать его в шкаф, и делать то, что сказано. |
| Man: And do you keep this drawer locked, ma'am? | Вы всегда держите шкаф запертым, мэм? |
| Spare noddys in the drawer. | Одежду вешайте в шкаф. |
| One evening, I realised from the thickness of a panel, that there must be a secret drawer. | но затем возрастающая, настойчивая, непреодолимая. Я купил этот шкаф, и поставил его в моей комнате. |
| Poor as we were, I remember the large revolver of my father unloaded, which he kept in a drawer of the 'trinchante', after taking off his 'straps' every night or every morning, depending on the shifts. | Я помню его большой револьвер, который он разряженным клал в шкаф, сняв кобуру, каждый вечер или каждое утро, в зависимости от смены. |
| All right, I emptied every drawer, closet. | Я опустошил каждый чулан и комод. |
| Maybe someone came in our house, took the bumblebee pendant out of my closet... and placed it nicely in your drawer. | Может быть кто-то вошёл к нам, взял кулон из моей спальни... и аккуратненько положил в твой комод. |
| I could have done with you this morning, David. I was sorting out my sock drawer. | Я бы мог закончить с вами утром, Дэвид, я разбирал свой комод. |
| You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. | У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод. |
| What is this city coming to... when a man's pajama drawer is no longer safe! | И я, вот, говорю, куда... куда катится этот город, когда, когда... когда люди уже комод с пижамами не могут оставить. |
| Your A+ is in Messner's top drawer. | Твоя 5 + в верхнем ящике стола Меснера. |
| Mrs Cobb's office drawer, sir. | В ящике стола миссис Кобб, сэр. |
| They were in the drawer. | Они были в ящике стола. |
| My desk, top drawer. | Из моего стола, верхний ящик. |
| They're in my desk drawer. | Они в ящике моего стола. |
| I got one in my drawer. | У меня есть один в столе. |
| The bank statement is locked in my desk drawer. | Банковская выписка заперта в моём столе. |
| I found this in the drawer. | Нашла это на столе. |
| Next time, they stay in my drawer. | В следующий раз они останутся у меня в столе. |
| In the desk, in the drawer, there's a cloth bag. | В столе, в ящике есть матерчатый мешочек. |
| That day, I opened my secret drawer. | В тот день, я открыл свой тайный ящичек. |
| I don't think I've ever looked in this drawer. | Кажется, я никогда не заглядывал в этот ящичек. |
| There's only one explanation - the matches stay in the box and another drawer comes out. | Тут только одно возможное объяснение, спички остаются в коробке, а выдвигается другой ящичек. |
| If you pardon my reach, Mrs. Thompson, this is a memory drawer. | Если вы мне позволите, миссис Томпсон, это так называемый ящичек памяти. |
| "Before returning to the meeting that night Tom opened the little drawer he had open the night of Grace's arrival," | Прежде чем вечером вернуться на собрание, Том открыл маленький ящичек, который он открывал в тот вечер, когда появилась Грэйс. |
| Like at this point even olive oil would... help me get that drawer unstuck. | На этом этапе уже даже оливковое масло покатит... чтобы... шкафчик открыть... застрявший. |
| She had this drawer full of lollipops, but they didn't have sticks - they had strings. | У неё был шкафчик полный леденцов, но у них не было палочек, у них были ниточки. |
| Lab TA said some items are missing from storage, we thought they might have been... misplaced in your drawer here. | Лаборант сказал нам, что кое-какие реактивы пропали у него из хранилища, ... мы подумали, возможно ты ошиблась и положила их к себе в шкафчик. |
| You know your desk drawer is locked? | Ты знаешь что шкафчик стола закрыт? |
| Did she make you crawl into the breaking-up drawer? | Она заставила тебя заползти в шкафчик пыток? |
| Let me just get my cash out of my cash drawer here. | Сейчас я просто достану деньги из кассы. |
| But you could buy a book on Amazon with the cash from your cash drawer? | Но вы могли бы купить книгу на Амазоне, используя валюту из вашей кассы? |
| Empty the drawer, all of it. | Выкладывай все из кассы. |
| Is that I could empty my drawer into my knapsack... on Saturday, when I close out. | Если бы мне удалось деньги из кассы переложить в рюкзак, в выходные бы их не хватились. |
| Couldn't keep his hands out of the cash drawer. | Не мог не таскать деньги из кассы. |
| I just found this in Justine's drawer and... | Я только что нашел это в тумбочке Джастины, и... |
| That way I can see whether you have a pair or whether your wife keeps them in a drawer. | Таким образом я увижу, есть ли у тебя парочка или твоя жена хранит их дома в тумбочке. |
| He forgot it in a drawer. | Он забыл их в тумбочке. |
| In the middle of the night, she opens the drawer to find the preserved cat head from last week. | Посреди ночи она роется в тумбочке и достает запасенную с прошлой недели голову кошки. |
| It's in my bed table drawer. | Оно у меня в тумбочке возле кровати. |
| It might be shoved to the back of a drawer or something. | Может, завалился за тумбочку или ещё куда. |
| There's a drawer Mom needs opened too. | Но маме еще нужно помочь открыть тумбочку. |
| What color drawer pulls did you want? Nickel or brush nickel? | какого цвета тумбочку ты бы хотел мойка, или рукомойник? |
| LINDA: I want to go home with you with your bedside drawer and live there forever. | Я хочу к тебе домой в твою прикроватную тумбочку, хочу жить там. |
| What are you doing in that drawer? | Зачем ты полезла в тумбочку? |
| Please put them into that drawer. | Пожалуйста, положи это в тот выдвижной ящик. |
| I went to put something in the drawer and he thought I was snooping. | Я стала класть кое-что в выдвижной ящик, а он подумал, что я что-то разнюхиваю. |
| The drawer is stuffed full of odds and ends. | Выдвижной ящик набит до отказа всякой всячиной. |
| I have a drawer? | У меня есть выдвижной ящик? |
| LIGHTED DRAWER, LIGHTING DEVICE AND CURRENT COLLECTOR | ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК С ПОДСВЕТКОЙ, УСТРОЙСТВО ПОДСВЕТКИ И ТОКОСЪЕМНИК |
| It's usually about now that girls ask me to clear a space in my sock drawer. | Обычно в этот момент девушка просит меня освободить место в ящике для носков. |
| Organizing your sock drawer, you're the king. | По организации ящика для носков, ты король... |
| Have a rifle through my sock drawer if you're after a change of scene. | Займитесь моим ящиком для носков если хотите сменить обстановку. |
| I must have left them in my sock drawer. | Я наверное оставила их в своем ящике для носков. |
| Is Carl really out of town, or did you just chop him up into little pieces and stuff him in your sock drawer? | Карл правда уехал, или ты порубила его на кусочки и засунула в ящик для носков? |
| None of the obvious valuables, but I did find this stashed in the back of his sock drawer. | Ничего ценного, но в глубине его ящика с носками я нашел это. |
| It's in my sock drawer. | В ящике с носками. |
| Beside my gym socks, and they were touching in the drawer. | За моими носками для тренировок и они касались машины для сушки. |
| I'll take the hotdog money out of your sock drawer. | Поэтому я заберу деньги за хот-дог из твоего ящика с носками. |
| The gesture is... one hand goes in the sock drawer, two socks come out. | Протест... суешь одну руку на полку с носками, вытягиваешь два носка. |
| The film has been in a drawer for two years. | Ролик пролежал на полке два года. |
| You are kept in the drawer for propriety - and Alphonse is consigned to the drawer for perversity. | Себя, матушка, вы храните на полке добродетели, Альфонса же - на полке порока. |
| You hid it upstairs in the dresser drawer. | Ты спрятал его наверху в полке комода. |
| My shoulder boards are in the top dresser drawer. | Мои погоны, на верхней полке шкафа. |
| Plates in the cabinet, forks in the drawer... | Тарелки в полке, вилки в ящике. |