Английский - русский
Перевод слова Drawer

Перевод drawer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ящик (примеров 351)
If you want an answer to that question, look in the drawer by the phone. Если хотите получить ответ на этот вопрос, загляните в ящик у телефона.
Bar, top drawer. Бар, верхний ящик.
I have a drawer all cleared out for you. Я освободила для тебя ящик.
Put the files in the drawer. Положить файлы в ящик.
It's like the office junk drawer. Это как ящик с хламом.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 19)
It might be shoved to the back of a drawer or something. Возможно он завалился за шкаф или куда-то еще.
Why are you looking in the drawer? Зачем ты полезла в шкаф?
And so the crisis counselor says, "How about you put those pills in the drawer while we text?" И кризисный консультант набирает: «А может, вы уберёте их в шкаф, пока мы переписываемся?»
Filing cabinets, 4 drawer, legal with locks Картотечный шкаф с 4 выдвижными ящиками и замками
Poor as we were, I remember the large revolver of my father unloaded, which he kept in a drawer of the 'trinchante', after taking off his 'straps' every night or every morning, depending on the shifts. Я помню его большой револьвер, который он разряженным клал в шкаф, сняв кобуру, каждый вечер или каждое утро, в зависимости от смены.
Больше примеров...
Комод (примеров 12)
All right, I emptied every drawer, closet. Я опустошил каждый чулан и комод.
Or maybe we could stuff him in a drawer, or, like, jam him in a closet or something. Или мы могли бы засунуть его в комод или запереть в туалете, или ещё что-нибудь.
You and me and... and... and that drawer. Ты, я и... этот комод.
And maybe a drawer, you know, for some of my stuff. И возможно поставить комод, знаешь, для кое-каких моих вещей.
Then bring it to our royal bedchamber and put it in the sock drawer... withtheotherthingsthat have failed to arouse my passion for this woman. Потом принесите его в наши королевские покои, и положите на комод рядом с другими вещами, которые не смогли пробудить мою страсть к этой женщине.
Больше примеров...
Стола (примеров 150)
Forks in a drawer, for example. Например, вилки в ящике стола.
I spent a year in finance watching identical men in identical suits sneak drinks out of a desk drawer while counting other people's money. Я год проработал в финансах, наблюдая, как одинаковые люди в одинаковых костюмах тайком наливали, доставая бутылки из ящиков стола, считая деньги чужих людей.
That's why I keep them alive in my desk drawer. Поэтому я все еще храню их у себя в ящике стола.
You'll find 50 marks and some change in the desk drawer there. В ящике стола лежат 50 марок с мелочью.
Just the desk drawer... Всего лишь ящик стола...
Больше примеров...
Столе (примеров 40)
I got one in my drawer. У меня есть один в столе.
It's been locked up in my drawer ever since. С тех пор он был заперт у меня в столе.
You know that thing in the drawer that has the forks and knives? Знаешь эту ерунду в кухонном столе, в которую кладут вилки и ножи?
Was it in the teacher's drawer? Он был в учительском столе?
In the desk, in the drawer, there's a cloth bag. В столе, в ящике есть матерчатый мешочек.
Больше примеров...
Ящичек (примеров 8)
There was a little drawer with about $500 in cash in it. Там был маленький ящичек, в нем около 500 долларов наличными.
There's only one explanation - the matches stay in the box and another drawer comes out. Тут только одно возможное объяснение, спички остаются в коробке, а выдвигается другой ящичек.
And yes, technically, I let myself in to the house which, if you look at it in the wrong way, you might see as breaking and entering, but I was just putting the chocolate in the drawer. И да, технически я взломал дом, который, неправильно расценив, вы возможно увидите разрушенным и взломанным, но я просто положил шоколадку в ящичек.
If you pardon my reach, Mrs. Thompson, this is a memory drawer. Если вы мне позволите, миссис Томпсон, это так называемый ящичек памяти.
"Before returning to the meeting that night Tom opened the little drawer he had open the night of Grace's arrival," Прежде чем вечером вернуться на собрание, Том открыл маленький ящичек, который он открывал в тот вечер, когда появилась Грэйс.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 8)
This drawer right here has been removed. Вот это шкафчик, вот он - он пустует.
Like at this point even olive oil would... help me get that drawer unstuck. На этом этапе уже даже оливковое масло покатит... чтобы... шкафчик открыть... застрявший.
She had this drawer full of lollipops, but they didn't have sticks - they had strings. У неё был шкафчик полный леденцов, но у них не было палочек, у них были ниточки.
In the drawer under the microwave. В шкафчик под микроволновкой.
You know your desk drawer is locked? Ты знаешь что шкафчик стола закрыт?
Больше примеров...
Кассы (примеров 16)
Let me just get my cash out of my cash drawer here. Сейчас я просто достану деньги из кассы.
She only got the cash from one drawer. Взяла только наличные из кассы.
Let me just get my cash out of my cash drawer here. Я только достану наличку из кассы, вот.
Now empty the cash drawer! Теперь выгребай деньги из кассы!
And that I should empty my drawer, and give her all the cash inside. И что я должна отдать ей все наличные из кассы.
Больше примеров...
Тумбочке (примеров 9)
The gun was in the nightstand drawer. Оружие лежало в тумбочке около кровати.
That way I can see whether you have a pair or whether your wife keeps them in a drawer. Таким образом я увижу, есть ли у тебя парочка или твоя жена хранит их дома в тумбочке.
They gave you all those things in the drawer. Они отдали тебе все эти вещи в тумбочке?
He forgot it in a drawer. Он забыл их в тумбочке.
In the middle of the night, she opens the drawer to find the preserved cat head from last week. Посреди ночи она роется в тумбочке и достает запасенную с прошлой недели голову кошки.
Больше примеров...
Тумбочку (примеров 6)
It might be shoved to the back of a drawer or something. Может, завалился за тумбочку или ещё куда.
There's a drawer Mom needs opened too. Но маме еще нужно помочь открыть тумбочку.
That one you keep in drawer so it doesn't scare the children. А это спрячь в тумбочку, чтобы детей не напугать.
What color drawer pulls did you want? Nickel or brush nickel? какого цвета тумбочку ты бы хотел мойка, или рукомойник?
What are you doing in that drawer? Зачем ты полезла в тумбочку?
Больше примеров...
Выдвижной ящик (примеров 8)
Please put them into that drawer. Пожалуйста, положи это в тот выдвижной ящик.
The drawer is stuffed full of odds and ends. Выдвижной ящик набит до отказа всякой всячиной.
I have a drawer? У меня есть выдвижной ящик?
Middle drawer on your left. Маленький выдвижной ящик слева от тебя
LIGHTED DRAWER, LIGHTING DEVICE AND CURRENT COLLECTOR ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК С ПОДСВЕТКОЙ, УСТРОЙСТВО ПОДСВЕТКИ И ТОКОСЪЕМНИК
Больше примеров...
Векселедатель (примеров 1)
Больше примеров...
Носков (примеров 37)
Organizing your sock drawer, you're the king. По организации ящика для носков, ты король...
I found it in Lisa's sock drawer when I was looking for leggings. Нашла это в ящике для носков, когда искала леггинсы.
Have a rifle through my sock drawer if you're after a change of scene. Займитесь моим ящиком для носков если хотите сменить обстановку.
Sure - a sock drawer. Конечно - для носков.
Guy's got a whole drawer just for socks? У парня целая сушилка для одних только носков?
Больше примеров...
Носками (примеров 15)
Well, what about your sock drawer? А как насчёт ящика с носками?
I have to rearrange my sock drawer. Нужно ящик с носками разобрать.
It's in my sock drawer. В ящике с носками.
I found those in his sock drawer. Я нашёл это в его ящике с носками.
So, last year I was putting away the laundry and I got this wild hair to reorganize my husband's sock drawer. В прошлом году я складывала белье из стирки, и вдруг мне пришла в голову мысль убраться в ящике с носками моего мужа.
Больше примеров...
Полке (примеров 11)
The film has been in a drawer for two years. Ролик пролежал на полке два года.
If you could see how repellent you look, you'd find it hard to decide - which drawer to place yourself in. Посмотрите хорошенько в зеркало и задумайтесь - на какой полке вам место.
You are kept in the drawer for propriety - and Alphonse is consigned to the drawer for perversity. Себя, матушка, вы храните на полке добродетели, Альфонса же - на полке порока.
You hid it upstairs in the dresser drawer. Ты спрятал его наверху в полке комода.
The drawer has syringes with both dosages. На полке лежат шприцы с обоими дозами, ты мог запросто взять не ту...
Больше примеров...