Every single drawer in this lab is unlocked except this one. | Каждый ящик в этой лаборатории не заперт, кроме этого. |
Reach in that drawer there and find me something to write on. | Открой этот ящик и найди мне на чём можно пописать. |
Look, his office drawer, he's got all the bad drugs here. | Взгляните в ящик его стола: у него там все радости жизни. |
You asked me to put it in the drawer. It's been lying here since last fall. | ТЫ просил ПОЛОЖИТЬ В ЯЩИК, ОН И лежит ТУТ С осени. |
Is Carl really out of town, or did you just chop him up into little pieces and stuff him in your sock drawer? | Карл правда уехал, или ты порубила его на кусочки и засунула в ящик для носков? |
It might be shoved to the back of a drawer or something. | Возможно он завалился за шкаф или куда-то еще. |
Planting that picture in my sock drawer that was a super idea. | Засунуть эту фотографию в мой шкаф было просто отличной мыслью. |
It puts the dress in the drawer and does as it's told. | Сейчас же убирать его в шкаф, и делать то, что сказано. |
Spare noddys in the drawer. | Одежду вешайте в шкаф. |
And so the crisis counselor says, "How about you put those pills in the drawer while we text?" | И кризисный консультант набирает: «А может, вы уберёте их в шкаф, пока мы переписываемся?» |
Guests will also appreciate ample desk and drawer space. | Гости также оценят большой письменный стол и комод. |
Maybe someone came in our house, took the bumblebee pendant out of my closet... and placed it nicely in your drawer. | Может быть кто-то вошёл к нам, взял кулон из моей спальни... и аккуратненько положил в твой комод. |
Just put them in the drawer. | Просто убери их в комод. |
You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. | У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод. |
Then bring it to our royal bedchamber and put it in the sock drawer... withtheotherthingsthat have failed to arouse my passion for this woman. | Потом принесите его в наши королевские покои, и положите на комод рядом с другими вещами, которые не смогли пробудить мою страсть к этой женщине. |
The money for her is in this desk drawer. | Деньги для нее тут в ящике стола. |
Just found it buried in the back of your drawer. | Которую я только что нашел в ящике вашего стола. |
Well, it was the one he kept in the drawer of his desk, again, just as he told you. | Это был пистолет, лежавший в ящике его стола, как он Вам и рассказывал. |
The file that was in my drawer? | Папка из ящика моего стола? |
She caught her hand in a drawer. | Она прищемила палец ящиком стола. |
And you don't leave it behind in your husband's drawer In your favourite handbag. | И их не оставляют в столе у мужа в свое любимой сумочке. |
There's more in the drawer. | В столе есть ещё. |
You left me a note... in my drawer? | Ты оставила мне записку... в моем письменном столе? |
In the desk drawer, on the left. | В столе... Левый ящик. |
I have some in my desk drawer. | У меня в столе есть. |
There was a little drawer with about $500 in cash in it. | Там был маленький ящичек, в нем около 500 долларов наличными. |
That day, I opened my secret drawer. | В тот день, я открыл свой тайный ящичек. |
Then I thought, No, drawer, that's invasion of privacy, | Потом я подумал: Нет, ящичек - это вторжение в частную жизнь, |
And yes, technically, I let myself in to the house which, if you look at it in the wrong way, you might see as breaking and entering, but I was just putting the chocolate in the drawer. | И да, технически я взломал дом, который, неправильно расценив, вы возможно увидите разрушенным и взломанным, но я просто положил шоколадку в ящичек. |
If you pardon my reach, Mrs. Thompson, this is a memory drawer. | Если вы мне позволите, миссис Томпсон, это так называемый ящичек памяти. |
This drawer right here has been removed. | Вот это шкафчик, вот он - он пустует. |
When you change, just put your clothing and any personal belongings in the drawer over here for analysis. | Когда переоденешься, просто положи свою одежду и личные вещи в этот шкафчик для анализа. |
Like at this point even olive oil would... help me get that drawer unstuck. | На этом этапе уже даже оливковое масло покатит... чтобы... шкафчик открыть... застрявший. |
In the drawer under the microwave. | В шкафчик под микроволновкой. |
Did she make you crawl into the breaking-up drawer? | Она заставила тебя заползти в шкафчик пыток? |
Let me just get my cash out of my cash drawer here. | Сейчас я просто достану деньги из кассы. |
Give me the cash in the drawer. | Дай мне деньги из кассы. |
Empty the drawer, all of it. | Выкладывай все из кассы. |
Give me the cash out of the drawer. | Давай мне деньги из кассы. |
And that I should empty my drawer, and give her all the cash inside. | И что я должна отдать ей все наличные из кассы. |
The gun was in the nightstand drawer. | Оружие лежало в тумбочке около кровати. |
They gave you all those things in the drawer. | Они отдали тебе все эти вещи в тумбочке? |
He forgot it in a drawer. | Он забыл их в тумбочке. |
In the middle of the night, she opens the drawer to find the preserved cat head from last week. | Посреди ночи она роется в тумбочке и достает запасенную с прошлой недели голову кошки. |
It's in my bed table drawer. | Оно у меня в тумбочке возле кровати. |
It might be shoved to the back of a drawer or something. | Может, завалился за тумбочку или ещё куда. |
There's a drawer Mom needs opened too. | Но маме еще нужно помочь открыть тумбочку. |
That one you keep in drawer so it doesn't scare the children. | А это спрячь в тумбочку, чтобы детей не напугать. |
LINDA: I want to go home with you with your bedside drawer and live there forever. | Я хочу к тебе домой в твою прикроватную тумбочку, хочу жить там. |
What are you doing in that drawer? | Зачем ты полезла в тумбочку? |
Please put them into that drawer. | Пожалуйста, положи это в тот выдвижной ящик. |
I went to put something in the drawer and he thought I was snooping. | Я стала класть кое-что в выдвижной ящик, а он подумал, что я что-то разнюхиваю. |
The drawer is stuffed full of odds and ends. | Выдвижной ящик набит до отказа всякой всячиной. |
Little drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
I have a drawer? | У меня есть выдвижной ящик? |
The mind... not unlike your sock drawer... is a complicated place. | Разум... он не похож на твою сушилку для носков, он немного посложней. |
Sure - a sock drawer. | Конечно - для носков. |
I must have left them in my sock drawer. | Я наверное оставила их в своем ящике для носков. |
By what I found in your sock drawer. | Тем, что лежит в твоём ящике для носков. |
I mean... he could've found a pair of Zoe's socks in the back of a drawer. | Ну он найти пару носков Зои где-нибудь за сушкой. |
And to think that all that time your cat was curled up in your sock drawer. | И подумать только, что всё это время ваша кошка пряталась в шуфлядке с носками. |
None of the obvious valuables, but I did find this stashed in the back of his sock drawer. | Ничего ценного, но в глубине его ящика с носками я нашел это. |
I found those in his sock drawer. | Я нашёл это в его ящике с носками. |
So, last year I was putting away the laundry and I got this wild hair to reorganize my husband's sock drawer. | В прошлом году я складывала белье из стирки, и вдруг мне пришла в голову мысль убраться в ящике с носками моего мужа. |
My father's sock drawer. | У отца в ящике с носками. |
The film has been in a drawer for two years. | Ролик пролежал на полке два года. |
I'll take your stuff to the bedroom and clear out a drawer. Thanks. | Отнесу твои вещи в ванную и освобожу тебе место на полке. |
My shoulder boards are in the top dresser drawer. | Мои погоны, на верхней полке шкафа. |
Plates in the cabinet, forks in the drawer... | Тарелки в полке, вилки в ящике. |
Darling, you know that script from the drawer? | Дорогая, помнишь этот сценарий, который на полке лежит? |