| You said it's all circling the drain... the whole universe. | Ты сказал, что всё катится в трубу... Вся вселенная. | 
| And all the while, my country is circling the drain. | А тем временем, моя страна вылетает в трубу. | 
| The entire human race is circling the drain. | Вся человеческая раса летит в трубу. | 
| You have to snake the drain when my hair gets clogged. | Ты должен чистить трубу, когда мои волосы ее забивают. | 
| You're circling the drain. | Тебя затягивает в трубу. | 
| Uuh, You look like you could bust a clogged drain. | Скорее похоже, что ты прочистишь засорившуюся трубу. | 
| A perfect idea... and then we burned through it like an oil-drenched gutter drain. | Отличную идею. А потом он ее слил, словно в нефтяную трубу. | 
| Well, I dropped it in a drain. | Я уронил его в водосточную трубу. | 
| I told you three times, I don't fit up drain pipes. | Я трижды тебе говорил, что не помещаюсь в сточную трубу. | 
| We can drain it and clear the tube with a minor procedure. | Мы его дренируем и вычистим трубу, это простая процедура. | 
| Lots of things can be forced, like a human head through a six-inch drain pipe. | Многие вещи можно протолкнуть, например, человеческую голову через шестидюймовую водосточную трубу. | 
| Sticking its roots in the drain pipes of the whole block! | Пустило корни в водопроводную трубу! | 
| The plan seemed to be to dismember the body and dispose of it down that drain pipe. | Похоже, планировалось расчленить тело и избавиться от него, сбросив в сточную трубу. | 
| Then I wrapped him up in an old blanket, and I took him to where he liked to go the most, which is... a drain... a sewage drain. | Потом я завернул его в старое одеяло, и отвез его туда, куда ему больше всего нравилось ходить, в канализацию... в канализационную трубу. | 
| One day you'll come and find the tub full of water, you'll pull out the plug, the water will drain away and me with it. | Ты приходишь, видишь воду в ванне вытаскиваешь пробку вода делает буль-буль и я утекаю в трубу. |