Английский - русский
Перевод слова Drain

Перевод drain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канализация (примеров 3)
In cities there will be no light, water, heating, the water drain and public catering establishments will not work. В городах будут отсутствовать свет, вода, отопление, не будет работать канализация и предприятия общественного питания.
In mega cities the situation will be aggravated by that in high-altitude houses lifts will not work, illumination, the water drain, a water pipe. В мегаполисах ситуация усугубится тем, что в высотных домах не будут работать лифты, освещение, канализация, водопровод.
Our drain at home is clogged with the hair of a celebrity. В нашем доме канализация засорилась волосами знаменитости.
Больше примеров...
Водосток (примеров 13)
Since when is a drain a toilet? С каких пор водосток стал туалетом?
If you had a drain... У вас есть водосток...
"They puff out their hair like a cat, raise one front foot and then hop menacingly from side to side, roaring with all the fury of a clogged drain." "У них взъерошивается шерсть, как у котов, поднимают одну переднюю лапу и затем прыгают из стороны в сторону, злобно рыча, как забитый водосток."
I unclogged my sister's drain, I helped my neighbor hang a pot rack, and I took Wilfred to get his ears cleaned. Я прочищал водосток у сестры, помогал соседке прибить держалку для столовых приборов и отвёл Уилфреда на чистку ушей.
The original mill drain was renewed- draining from the pond around the former mill. Был возобновлен бывший канал мельницы - водосток из пруда вокруг бывшей мельницы.
Больше примеров...
Истощать (примеров 10)
External debt continued to be a drain on the scarce resources that these countries obtained from improvements in external conditions. Внешний долг продолжает истощать и без того скудные ресурсы, которые эти страны получают благодаря улучшению внешних условий.
Those attitudes, alongside the fuelling of an arms race, not only pose a danger to the peoples of the region, but also continue to drain the resources direly needed for sustainable development. Такое отношение, наряду с разжиганием гонки вооружений, не только создает опасность для народов региона, но также продолжает истощать ресурсы, столь необходимые для устойчивого развития.
High levels of debt and debt servicing continue to drain the limited resources of the LDCs despite the various debt relief initiatives undertaken by the donor community during the past decade. Несмотря на различные инициативы в области облегчения бремени задолженности, предпринятые сообществом доноров в прошлом десятилетии, значительные объемы задолженности и большие расходы на ее обслуживание продолжают истощать ограниченные ресурсы, имеющиеся в распоряжении НРС.
Furthermore, our efforts to contain and resolve conflicts should not drain resources from other fights that we are waging around the world to protect refugees and displaced persons, to combat HIV/AIDS and other diseases, and to promote sustainable development. Кроме того, наши усилия по сдерживанию и разрешению конфликтов не должны истощать ресурсы, опираясь на которые мы по всему миру ведем борьбу на других фронтах, защищая беженцев и перемещенных лиц, борясь с ВИЧ/СПИДом и другими болезнями и содействуя устойчивому развитию.
Asmodeus Jones, the stage name of Ozzie Palmer, a rock singer who received power from his demon mother Fashima, in exchange for his performing magical rituals to drain his fans of their life force and transfer it to Fashima. Асмодей Джонс, сценический псевдоним Оззи Палмера, рок-певца, который получил силу от своей демонической матери Фашимы, в обмен на свои выступающие магические ритуалы, чтобы истощать своих поклонников их жизненной силой и передавать её Фашиме.
Больше примеров...
Сток (примеров 23)
All I have is a nozzle and floor drain. А у меня только распылительная головка и сток в полу.
Long story short... can I clog your drain? Короче говоря - можно мне засорить у тебя сток?
These and other tributaries drain part of the northern Sierra Nevada, and the extreme southern Cascades, as well as a small portion of the Sacramento Valley. Эти и другие притоки собирают сток с северной части Сьерра-Невады и крайнего юга Каскадных гор, а также с небольшой части долины Сакраменто.
A drain for carrying wastewater into a sewage system via a siphon is disposed in the base of the wash-basin. На днище умывальника размещен сток использованной воды в канализацию с помощью сифона.
Sustained socio-economic development requires accurate information on the quality and quantity of freshwater resources and on the coastal areas into which they ultimately drain. Устойчивое социально-экономическое развитие требует наличия достоверной информации о качестве и количестве пресноводных ресурсов, а также о тех прибрежных районах, в которые направлен конечный сток пресных вод.
Больше примеров...
Слить (примеров 12)
I need to drain the pasta. Мне нужно слить макароны.
We would've had to drain the tub. Нам бы пришлось слить воду.
Because your fuel is liquid, and it's combined with your coolant, you could actually just drain the core into what's called a sub-critical setting, basically a tank underneath the reactor that has some neutrons absorbers. Так как топливо жидкое, и оно взаимодействует с охладителем, можно просто слить активную часть в так называемую субкритическую установку, такой резервуар под реатором, у которого есть поглотители нейтронов.
Oil up the hitch, make sure it's ready to go, and drain the waste water tank. Смазать сцеп, чтобы можно было ехать, и слить сточный бак.
Drain the system. I'd like to drain his system. Слить воду, я бы слил всю его систему!
Больше примеров...
Слива (примеров 15)
To increase spending on health care a tap could be opened to drain water from the treasury to the tank which represented health spending. Для увеличения расходов на здравоохранение следовало открыть кран для слива воды из казны в бак, который «олицетворял» расходы на здравоохранение.
No, but we found hair samples in the drain traps from both apartments. Нет, но мы нашли образец волос в фильтрах слива в обоих квартирах.
I'm listening to upbeat music because taking the test is analogous to eating drain hair. Я слушаю воодушевляющую музыку, потому что проходить его - все равно что есть волосы из слива.
Once, when I was a pledge, I had to clean what I thought was a quarter-pound of hair out of a shower drain, but it was just this rat... Однажды, когда я ещё был новичком, мне пришлось убирать то, что выглядело как четверть фунта волос, из слива в душевой, а это оказалось крысой...
The drain valve failed under shock is used in tubing pumps to provide the liquid drain from tubing string during the lift operation. Клапан сливной сбивного типа используется в трубных насосах для слива жидкости из колонны НКТ при их подъеме из скважины.
Больше примеров...
Дренаж (примеров 28)
Of course he denies implanting a Penrose drain. Конечно, он отрицает, что имплантировал дренаж Пенроуза.
You know, he was looking at a drain behind that factory... Вообще-то, он исследовал... дренаж позади заброшенной фабрики.
I know you said you removed Mrs. Maddox's drain, but I'm worried about a seroma. Я знаю, что вы велели убрать дренаж у миссис Мэддокс, но меня беспокоит серома.
The water purification system comprises a reverse osmosis membrane, a clean water discharge pipe, an overflow into a drain, a clean water tap, and a storage device comprising a filtered water storage unit and a hydro-automatic unit. Система очистки воды включает обратноосмотическую мембрану, отводящую трубку чистой воды, слив в дренаж, кран чистой воды и накопительное устройство, включающее узел хранения фильтрованной воды и блок гидроавтоматики.
Drain could... what? Дренаж мог бы... что?
Больше примеров...
Осушить (примеров 21)
The stations, completed in February 1930, managed to drain the polder after six months of continuous pumping. Начавшие работать в феврале 1930 года станции смогли осушить польдер за 6 месяцев непрерывной работы.
How can we drain the public-policy swamp? Как мы можем осушить болото государственной политики?
do you remember when the FBI sent 30 agents in to drain that lake in virginia, looking for anthrax? Ты помнишь когда ФБР послало 30 агентов осушить то озеро в Вирджинии, чтобы найти сибирскую язву?
A Colombian citizen, Enrique Urdaneta partnered with the English engineer George Crowther and acquired in 1866 the shares that enabled them to drain the lake. Гражданин Колумбии, Энрике Урданета (Enrique Urdaneta) вместе со своим партнером, английским инженером Джорджем Краутером (George Crowther), приобрели в 1866 году акции, которые дали им возможность осушить озеро.
I knew The Beast came here every day, but is it... but is it even possible for him to drain the Wellspring that much? Я знала, что Зверь приходил сюда каждый день, но... но разве смог бы он настолько осушить Источник?
Больше примеров...
Трубу (примеров 15)
You have to snake the drain when my hair gets clogged. Ты должен чистить трубу, когда мои волосы ее забивают.
Uuh, You look like you could bust a clogged drain. Скорее похоже, что ты прочистишь засорившуюся трубу.
Well, I dropped it in a drain. Я уронил его в водосточную трубу.
Sticking its roots in the drain pipes of the whole block! Пустило корни в водопроводную трубу!
One day you'll come and find the tub full of water, you'll pull out the plug, the water will drain away and me with it. Ты приходишь, видишь воду в ванне вытаскиваешь пробку вода делает буль-буль и я утекаю в трубу.
Больше примеров...
Истощение (примеров 17)
One delegation spoke of the severe social and economic impact of forced displacement in Colombia, which was a drain on the nation's human, financial and material resources. Одна делегация подчеркнула серьезные социально-экономические последствия насильственного перемещения населения в Колумбии, включая истощение людских, финансовых и материальных ресурсов страны.
Without marked changes in consumption behaviour and material aspirations, particularly among those at the top end of the consumption curve, who account for so great a drain on resources, new technology and improvements in business and transport practices can only delay impending disasters. Без заметных изменений в потребительском поведении и материальных устремлениях, особенно среди тех, кто находится на самом верху схемы потребления и несет ответственность за столь сильное истощение ресурсов, новые технологии и усовершенствование деловой практики и работы транспорта могут лишь отсрочить надвигающиеся бедствия.
However, the drain on resources caused by the continuing debt overhang, which seems to be worsening with the current international economic downturn, is untenable. Однако истощение ресурсов, вызванное продолжающимся обслуживанием задолженности, которое, похоже, усугубилось в связи с нынешним сложным экономическим положением в мире, неприемлемо.
Again, unless a durable solution to their external debt and debt-servicing problems is in place, there will be a considerable drain in the resources which could otherwise be channelled to support development efforts. И снова, до тех пор пока не будет найдено окончательное решение проблем внешней задолженности и обслуживания задолженности, будет наблюдаться существенное истощение ресурсов, которые могли бы быть направлены на поддержание усилий в области развития.
While the commitments entailed a possible budgetary drain on France, they did not encumber French foreign currency reserves. Хотя эти обязательства влекли за собой возможное истощение бюджетных ресурсов Франции, они не были обременительными для ее валютных резервов.
Больше примеров...
Отток (примеров 16)
This will constitute a further drain on the funds available to the Commission and IAEA in the carrying out of their mandates. Это будет еще один отток средств, выделяемых Комиссии и МАГАТЭ, на осуществление их мандатов.
Given current sources of products, the long-term liability represents a huge potential drain on foreign currency and therefore also a threat to the sustainability of treatment. При существующих схемах поставки продукции эти долгосрочные сокращения означают огромный потенциальный отток иностранной валюты и, следовательно, ставят под угрозу возможность непрерывного лечения пациентов.
The heavy debt burden absorbs one third of our countries' export earnings and represents a serious drain on resources which would otherwise have served to finance growth and development. Тяжкое бремя задолженности поглощает одну треть экспортных поступлений наших стран и порождает отток ресурсов, которые пошли бы на финансирование роста и развития.
While there is a certain drain of creative intelligentsia from Azerbaijan, this is due only to the low emoluments paid, not to any infringement of the freedom of artistic expression. Хотя и наблюдается некоторый отток творческой интеллигенции из Азербайджана, это объясняется лишь низкой заработной платой, а не ущемлением свободы творческой деятельности.
The drain of resources away from agriculture must be stopped, and policies need to be focused more on reducing the widening poverty gap, which is particularly destructive to the small-farm sector in areas with specific difficulties. Необходимо остановить отток ресурсов из сельского хозяйства, при этом в рамках политики следует сконцентрироваться на сокращении все более увеличивающегося разрыва в доходах, который наносит крайне тяжелый ущерб мелкомасштабному сельскому хозяйству в районах с особыми трудностями.
Больше примеров...
Откачать (примеров 6)
Fortunately, we were able to successfully drain it. К счастью, нам удалось откачать ее.
It should help us drain Some of this excess fluid. Это поможет нам откачать избыток жидкости.
If we don't drain it, it'll stop beating. Если её не откачать, сердце перестанет биться.
There's bore holes and a saline drain. Есть же полости, через которые можно откачать все!
Instead of cleaning, you need to drain it, so we can find the hearing aid. Вместо чистки вам бы откачать воду, тогда мы смогли бы найти слуховой аппарат.
Больше примеров...
Осушать (примеров 6)
Much the same way one would drain a keg of wine. Похожим способом как осушать бутыль вина.
Which is why I have not moved more aggressively to drain the streets. Именно поэтому я не спешу осушать улицы.
Well, they didn't really have to drain the pool. Они не были обязаны осушать бассейн.
At Axholme, where I was born, men came to drain the fens В Аксхольме, где я родился, мужчины пошли осушать болота.
If she would only believe, the thief would be able to fly through the air and even drain a lake of its water. А ведь он смог бы летать, как птица, и осушать моря.
Больше примеров...
Сливной (примеров 8)
Furthermore, the drain pipe of the separator (14) is connected to the first end of the drainage tube (9). При этом сливной патрубок сепаратора (14) соединен с первым концом дренажной трубы (9).
Found this in the pipe drain, hung up in some hair. Нашел это в сливной трубе, застрявшее в пучке волос.
So, paul wescourt's hair is in a shower drain Of an apartment that he claims to have never been in. Значит, волосы Пола Вескорта нашли в сливной трубе в квартире, в которой, по его уверениям, он никогда не был.
The pump apparatus comprises said pump and a drain device, in which the drain valve is equipped with a membrane which is removable from the outside and is formed from a material having a narrow destruction pressure range. Насосная установка содержит указанный насос и устройство слива, в котором сливной клапан снабжен снаружи сменной мембраной, выполненной из материала, имеющего узкий диапазон давления разрушения.
The lower casing has a drain tube the inner surface of which is in the form of a polyhedron and the lower part of the elevator is in the form of a hollow polyhedron which is positioned as to interact with the polyhedron of the drain tube coaxial therewith. Нижний корпус имеет сливную трубку, внутренняя поверхность которой выполнена в виде многогранника, а нижняя часть подъемника имеет форму полого многогранника, расположенного с возможностью взаимодействия с коаксиально расположенным ему многогранником сливной трубки.
Больше примеров...
Вытекать (примеров 2)
if it continues to drain like this... I'm a dead man. Если она продолжит так вот вытекать... Я покойник.
It'll drain here, near the threshold. Будет с порога вытекать.
Больше примеров...
Drain (примеров 8)
"Circle the Drain" has been performed by Perry on her 2011 world tour, California Dreams Tour. «Circle the Drain» была исполнена Перри на её мировом турне 2011 года, California Dreams Tour.
The song "Slow Drain" was also featured in the games NFL Street 2, and the PlayStation 3 version of Full Auto 2. Песня «Slow Drain» была также представлена в играх NFL Street 2 и выпущенной для PlayStation 3 Full Auto 2.
The song "Slow Drain" was featured in the video game NFL Street 2, which was released on the Xbox and PlayStation 2 consoles. Песня «Slow Drain» была представлена в видеоигре NFL Street 2 для консолей Xbox и Playstation 2.
When finally asked about his opinion on the track, McCoy admitted to hearing about "Circle the Drain", but has never actually listened to the song. Когда, наконец, спросили о его мнении про композицию, МакКой признался, что слышал о «Circle the Drain», но никогда на самом деле не слушал её.
Along with Christopher "Tricky" Stewart and Monte Neuble, Perry wrote the song entitled "Circle the Drain" for her third studio album, Teenage Dream. Вместе с Кристофером Стюартом и Монте Нейблом, Перри написала песню под названием «Circle the Drain» для своего третьего студийного альбома Teenage Dream, вышедшего в 2010 году.
Больше примеров...