| In cities there will be no light, water, heating, the water drain and public catering establishments will not work. | В городах будут отсутствовать свет, вода, отопление, не будет работать канализация и предприятия общественного питания. |
| In mega cities the situation will be aggravated by that in high-altitude houses lifts will not work, illumination, the water drain, a water pipe. | В мегаполисах ситуация усугубится тем, что в высотных домах не будут работать лифты, освещение, канализация, водопровод. |
| Our drain at home is clogged with the hair of a celebrity. | В нашем доме канализация засорилась волосами знаменитости. |
| When police searched the drain pipe, they found photographs of Ramos and young boys who resembled Etan. | Когда полицейские обыскали водосток, они нашли фотографии Рамоса с маленькими мальчиками, которые напоминали Патца. |
| Barb, what you're doing right now is actually making me look forward to cleaning your drain hair. | Барб, от того, что ты сейчас делаешь, мне на самом деле хочется почистить твой водосток. |
| The drain must be here someplace | Водосток должен быть где-то здесь. |
| If you had a drain... | У вас есть водосток... |
| I unclogged my sister's drain, I helped my neighbor hang a pot rack, and I took Wilfred to get his ears cleaned. | Я прочищал водосток у сестры, помогал соседке прибить держалку для столовых приборов и отвёл Уилфреда на чистку ушей. |
| Another representative said that reporting requirements should relate to specific obligations and should not be so burdensome as to drain resources needed to implement the treaty. | Другой представитель заявил, что требования в отношении представления информации должны касаться конкретных обязательств и не должны быть настолько обременительными, чтобы истощать ресурсы, необходимые для осуществления договора. |
| External debt continued to be a drain on the scarce resources that these countries obtained from improvements in external conditions. | Внешний долг продолжает истощать и без того скудные ресурсы, которые эти страны получают благодаря улучшению внешних условий. |
| Treatment for cardiovascular diseases, cancer, diabetes and chronic respiratory diseases can quickly drain household resources, driving families into poverty. | Лечение сердечно-сосудистых и раковых заболеваний, диабета и хронических респираторных заболеваний может быстро истощать ресурсы домохозяйств, приводя к обнищанию семей. |
| High levels of debt and debt servicing continue to drain the limited resources of the LDCs despite the various debt relief initiatives undertaken by the donor community during the past decade. | Несмотря на различные инициативы в области облегчения бремени задолженности, предпринятые сообществом доноров в прошлом десятилетии, значительные объемы задолженности и большие расходы на ее обслуживание продолжают истощать ограниченные ресурсы, имеющиеся в распоряжении НРС. |
| Asmodeus Jones, the stage name of Ozzie Palmer, a rock singer who received power from his demon mother Fashima, in exchange for his performing magical rituals to drain his fans of their life force and transfer it to Fashima. | Асмодей Джонс, сценический псевдоним Оззи Палмера, рок-певца, который получил силу от своей демонической матери Фашимы, в обмен на свои выступающие магические ритуалы, чтобы истощать своих поклонников их жизненной силой и передавать её Фашиме. |
| And put big drain in floor for wet T-shirt contest. | И нужен сток в полу для конкурсов мокрых футболок. |
| So Gaby's drain, Angie's garbage disposal, Lynette's toilet... | Значит, сток Габи, измельчитель мусора Энджи, туалет Линетт... |
| Every respirator, sink, vent, drain in the entire hospital? | Каждый респиратор, рукомойник, вентилятор, сток во всем госпитале? |
| I fixed my drain for you, | Я починил мой сток для Вас. |
| I get down there... and right away I see the drain is clogged. | Я спускаюсь вниз... и вижу, что сток забит. |
| Foreman did a thoracentesis to drain the fluid from her lungs. | Форман провел плевральную пункцию, чтобы слить жидкость из ее легких. |
| You want to drain the white oak stake, do you? | Вы хотите слить кол из белого дуба, не так ли? |
| I need to drain the pasta. | Мне нужно слить макароны. |
| Drain and rinse immediately with cold water. | Слить воду и промыть холодной водой. |
| Because your fuel is liquid, and it's combined with your coolant, you could actually just drain the core into what's called a sub-critical setting, basically a tank underneath the reactor that has some neutrons absorbers. | Так как топливо жидкое, и оно взаимодействует с охладителем, можно просто слить активную часть в так называемую субкритическую установку, такой резервуар под реатором, у которого есть поглотители нейтронов. |
| I hope you cleaned your hair out of the drain. | Я надеюсь, ты вычистил свои волосы из слива. |
| In addition, a shunt may be surgically installed to provide a continuous drain for the excess cerebrospinal fluid produced in the brain, as happens with hydrocephalus. | Хирургическим путём может быть установлен шунт для обеспечения непрерывного слива избыточной спинномозговой жидкости, вырабатываемой в головном мозге, как это происходит при гидроцефалии. |
| He'd gotten the maintenance guy to fish it out of the drain for him and had been carrying it around in the hopes of seeing me again. | Он попросил рабочего выловить ее из слива и с тех пор носил с собой, в надежде увидеть меня. |
| No, but we found hair samples in the drain traps from both apartments. | Нет, но мы нашли образец волос в фильтрах слива в обоих квартирах. |
| After having turned off the oil drain fuse, through rotating the compressor shaft, completely drain oil. | Открутив пробку слива масла, вращая вал компрессора, полностью сливают масло. |
| My patient back to radiology and get his drain put back in, He doesn't make a scene? | Чтобы когда я отвезу моего пациента в радиологию и верну дренаж обратно он не устроил сцену |
| We're going to have to drain it surgically. | Мы должны провести хирургический дренаж. |
| Our commando unit will approach from Fish Street... and make our way to the northwestern main drain. | Наш отряд коммандос выйдет с Рыбной Улицы под покровом ночи... и обеспечит нам проход в главный северо-западный дренаж. |
| Or like you forgot to pull the drain on my post-op s.B.O.? | Или как ты забыл поставить дренаж моему послеоперационному пациенту? |
| I'll install a shunt to drain the fluid. | Я поставлю дренаж, который откачает всю жидкость. |
| How can we drain the public-policy swamp? | Как мы можем осушить болото государственной политики? |
| Speaking of which, could you drain my bag for me? | Кстати о ней, ты не мог бы осушить мой мешок? |
| Then drain the bloody Thames if you have to, but I want him found. | Если придется - можете Темзу осушить, но найдите его! |
| So just like that the son agrees to drain the well? | И так без малейших усилий он согласился осушить колодец? |
| You're trying as hard as you can not to bite a chunk out of her, drain her dry while she's lying there next to you in bed? | Ты пытаешься изо всех сил не откусить от нее большой кусок, не осушить ее до дна, пока она лежит с тобой рядом в постели? |
| You have to snake the drain when my hair gets clogged. | Ты должен чистить трубу, когда мои волосы ее забивают. |
| You're circling the drain. | Тебя затягивает в трубу. |
| We can drain it and clear the tube with a minor procedure. | Мы его дренируем и вычистим трубу, это простая процедура. |
| The plan seemed to be to dismember the body and dispose of it down that drain pipe. | Похоже, планировалось расчленить тело и избавиться от него, сбросив в сточную трубу. |
| One day you'll come and find the tub full of water, you'll pull out the plug, the water will drain away and me with it. | Ты приходишь, видишь воду в ванне вытаскиваешь пробку вода делает буль-буль и я утекаю в трубу. |
| These conditions cause a drain on resources and constitute a serious disincentive for investment. | Эти условия вызывают истощение ресурсов и серьезным образом дестимулируют инвестиционную деятельность. |
| One delegation spoke of the severe social and economic impact of forced displacement in Colombia, which was a drain on the nation's human, financial and material resources. | Одна делегация подчеркнула серьезные социально-экономические последствия насильственного перемещения населения в Колумбии, включая истощение людских, финансовых и материальных ресурсов страны. |
| Information long available to the Government of the Sudan has confirmed the involvement of the Ugandan regime in a scheme to drain the resources of the Sudan that coincides with other attacks by neighbouring countries on eastern Sudan. | Информация, давно имеющаяся в распоряжении правительства Судана, подтверждает, что действия угандийского режима являются частью заговора, направленного на истощение ресурсов Судана, в рамках которого проводятся и другие агрессивные акции со стороны некоторых соседних стран на востоке Судана. |
| A policy that entails draining America's limited oil supplies - I call it "drain America first" - will leave the US even more dependent on foreign oil. | Политика, влекущая за собой истощение ограниченных нефтяных запасов Америки - я называю ее «сначала истощим Америку» - приведет к еще большей зависимости от зарубежной нефти. |
| A further drain on the country's financial and material resources came from the Nagorny Karabakh conflict, the Azeri blockade of main communication routes, and transportation difficulties. | Еще одним фактором, обусловливающим истощение финансовых и материальных ресурсов страны, являются нагорно-карабахский конфликт, блокада главных линий коммуникаций Азербайджаном и транспортные проблемы. |
| During the five years considered, the population drain abroad continued, as emigration considerably exceeded immigration. | В течение пяти лет продолжался отток населения из страны, причем эмиграция значительно превышала иммиграцию. |
| Management of the land has been a constant drain on resources. | Менеджмент земли, это постоянный отток наших ресурсов. |
| It's a terminal power drain. | Там терминальный отток энергии. |
| The drain of resources away from agriculture must be stopped, and policies need to be focused more on reducing the widening poverty gap, which is particularly destructive to the small-farm sector in areas with specific difficulties. | Необходимо остановить отток ресурсов из сельского хозяйства, при этом в рамках политики следует сконцентрироваться на сокращении все более увеличивающегося разрыва в доходах, который наносит крайне тяжелый ущерб мелкомасштабному сельскому хозяйству в районах с особыми трудностями. |
| This has caused a serious drain on the resources of the Organization, whose finances were already in dire circumstances mainly because of a single Member that had withheld its contributions for domestic political reasons. | Это вызывает отток огромных ресурсов Организации, финансы которой уже и без того находились в весьма плачевном состоянии из-за одного единственного государства-члена, которое удерживало свои взносы по внутренним политическим причинам. |
| Fortunately, we were able to successfully drain it. | К счастью, нам удалось откачать ее. |
| The surgeons were able to drain the pleural effusions. | Хирургам удалось откачать жидкость из плевральных полостей. |
| It should help us drain Some of this excess fluid. | Это поможет нам откачать избыток жидкости. |
| If we don't drain it, it'll stop beating. | Если её не откачать, сердце перестанет биться. |
| Instead of cleaning, you need to drain it, so we can find the hearing aid. | Вместо чистки вам бы откачать воду, тогда мы смогли бы найти слуховой аппарат. |
| Much the same way one would drain a keg of wine. | Похожим способом как осушать бутыль вина. |
| Only Thor can drain the seas and fight old age. | Только Тор может осушать моря и сражаться со старостью. |
| Which is why I have not moved more aggressively to drain the streets. | Именно поэтому я не спешу осушать улицы. |
| Well, they didn't really have to drain the pool. | Они не были обязаны осушать бассейн. |
| At Axholme, where I was born, men came to drain the fens | В Аксхольме, где я родился, мужчины пошли осушать болота. |
| Some of the greatest minds in science baffled by a drain pipe. | Несколько величайших научных умов озадачены сливной трубой. |
| Furthermore, the drain pipe of the separator (14) is connected to the first end of the drainage tube (9). | При этом сливной патрубок сепаратора (14) соединен с первым концом дренажной трубы (9). |
| Found this in the pipe drain, hung up in some hair. | Нашел это в сливной трубе, застрявшее в пучке волос. |
| Leo, you know how to get a ring out of a drain? | Лео, ты знаешь как вытащить кольцо из сливной трубы? |
| The lower casing has a drain tube the inner surface of which is in the form of a polyhedron and the lower part of the elevator is in the form of a hollow polyhedron which is positioned as to interact with the polyhedron of the drain tube coaxial therewith. | Нижний корпус имеет сливную трубку, внутренняя поверхность которой выполнена в виде многогранника, а нижняя часть подъемника имеет форму полого многогранника, расположенного с возможностью взаимодействия с коаксиально расположенным ему многогранником сливной трубки. |
| if it continues to drain like this... I'm a dead man. | Если она продолжит так вот вытекать... Я покойник. |
| It'll drain here, near the threshold. | Будет с порога вытекать. |
| "Circle the Drain" has been performed by Perry on her 2011 world tour, California Dreams Tour. | «Circle the Drain» была исполнена Перри на её мировом турне 2011 года, California Dreams Tour. |
| The song "Slow Drain" was also featured in the games NFL Street 2, and the PlayStation 3 version of Full Auto 2. | Песня «Slow Drain» была также представлена в играх NFL Street 2 и выпущенной для PlayStation 3 Full Auto 2. |
| When finally asked about his opinion on the track, McCoy admitted to hearing about "Circle the Drain", but has never actually listened to the song. | Когда, наконец, спросили о его мнении про композицию, МакКой признался, что слышал о «Circle the Drain», но никогда на самом деле не слушал её. |
| The live versions of "Drain You" and "School" were released on some versions of the "Come as You Are" single. | Концертные записи песен «Drain You» и «School» были также выпущены на сингле «Come as You Are». |
| Along with Christopher "Tricky" Stewart and Monte Neuble, Perry wrote the song entitled "Circle the Drain" for her third studio album, Teenage Dream. | Вместе с Кристофером Стюартом и Монте Нейблом, Перри написала песню под названием «Circle the Drain» для своего третьего студийного альбома Teenage Dream, вышедшего в 2010 году. |