| In cities there will be no light, water, heating, the water drain and public catering establishments will not work. | В городах будут отсутствовать свет, вода, отопление, не будет работать канализация и предприятия общественного питания. |
| In mega cities the situation will be aggravated by that in high-altitude houses lifts will not work, illumination, the water drain, a water pipe. | В мегаполисах ситуация усугубится тем, что в высотных домах не будут работать лифты, освещение, канализация, водопровод. |
| Our drain at home is clogged with the hair of a celebrity. | В нашем доме канализация засорилась волосами знаменитости. |
| They've been coming up through the drain in your tub. | Они попали сюда через водосток в ванной. |
| Since when is a drain a toilet? | С каких пор водосток стал туалетом? |
| If you had a drain... | У вас есть водосток... |
| Recently there was a rat in the drain. | Недавно в водосток угодила крыса. |
| he's snaking a lady's drain, okay? | Он прочищает водосток одной дамы, понятно? |
| Treatment for cardiovascular diseases, cancer, diabetes and chronic respiratory diseases can quickly drain household resources, driving families into poverty. | Лечение сердечно-сосудистых и раковых заболеваний, диабета и хронических респираторных заболеваний может быстро истощать ресурсы домохозяйств, приводя к обнищанию семей. |
| Enemies had to either capture the points and drain the Power Core, or destroy the Power Core to win the game. | Врагам приходилось либо захватывать очки, либо истощать Рошёг Согё, либо уничтожать Рошёг Согё, чтобы выиграть игру. |
| Those attitudes, alongside the fuelling of an arms race, not only pose a danger to the peoples of the region, but also continue to drain the resources direly needed for sustainable development. | Такое отношение, наряду с разжиганием гонки вооружений, не только создает опасность для народов региона, но также продолжает истощать ресурсы, столь необходимые для устойчивого развития. |
| High levels of debt and debt servicing continue to drain the limited resources of the LDCs despite the various debt relief initiatives undertaken by the donor community during the past decade. | Несмотря на различные инициативы в области облегчения бремени задолженности, предпринятые сообществом доноров в прошлом десятилетии, значительные объемы задолженности и большие расходы на ее обслуживание продолжают истощать ограниченные ресурсы, имеющиеся в распоряжении НРС. |
| Asmodeus Jones, the stage name of Ozzie Palmer, a rock singer who received power from his demon mother Fashima, in exchange for his performing magical rituals to drain his fans of their life force and transfer it to Fashima. | Асмодей Джонс, сценический псевдоним Оззи Палмера, рок-певца, который получил силу от своей демонической матери Фашимы, в обмен на свои выступающие магические ритуалы, чтобы истощать своих поклонников их жизненной силой и передавать её Фашиме. |
| That drain swallowed every ball we had. | Этот сток проглатывал все наши мячи. |
| So Gaby's drain, Angie's garbage disposal, Lynette's toilet... | Значит, сток Габи, измельчитель мусора Энджи, туалет Линетт... |
| There's got to be a central drain! | Должно быть, центральный сток! |
| Both her feet are sucked into a drain. | Обе ноги засосало в сток. |
| Maybe there's a drain that intersects. | Может быть есть пересекающийся сток. |
| Foreman did a thoracentesis to drain the fluid from her lungs. | Форман провел плевральную пункцию, чтобы слить жидкость из ее легких. |
| I need to drain the pasta. | Мне нужно слить макароны. |
| On the last world's final boss stage, it is revealed that Claycia had been possessed by an evil force known as the Dark Crafter, who has the urge to drain all of the color in a specific place. | Под конец игры выясняется, что Клэйсия была одержима злой силой, известной как Темный Обман (англ. Dark Crafter), у которого есть желание слить все краски в определенное место. |
| Drain and rinse immediately with cold water. | Слить воду и промыть холодной водой. |
| Because your fuel is liquid, and it's combined with your coolant, you could actually just drain the core into what's called a sub-critical setting, basically a tank underneath the reactor that has some neutrons absorbers. | Так как топливо жидкое, и оно взаимодействует с охладителем, можно просто слить активную часть в так называемую субкритическую установку, такой резервуар под реатором, у которого есть поглотители нейтронов. |
| I hope you cleaned your hair out of the drain. | Я надеюсь, ты вычистил свои волосы из слива. |
| No, but we found hair samples in the drain traps from both apartments. | Нет, но мы нашли образец волос в фильтрах слива в обоих квартирах. |
| Being told how to stack the dishwasher, fishing clumps of her hair out of the shower drain, varicose veins, toenail clippings. | Когда указывают, как загружать посуду в машину, когда вытаскиваешь комки её волос из слива в ванной, до варикозных вен, обрезков ногтей. |
| After having turned off the oil drain fuse, through rotating the compressor shaft, completely drain oil. | Открутив пробку слива масла, вращая вал компрессора, полностью сливают масло. |
| The pump apparatus comprises said pump and a drain device, in which the drain valve is equipped with a membrane which is removable from the outside and is formed from a material having a narrow destruction pressure range. | Насосная установка содержит указанный насос и устройство слива, в котором сливной клапан снабжен снаружи сменной мембраной, выполненной из материала, имеющего узкий диапазон давления разрушения. |
| Sorry. I came to see if your drain output picked up after we stripped it, but... | Извините, я зашла проверить дренаж после установки, но... |
| We've had to shift half the stores and dig a drain. | Пришлось перемещать половину запасов и рыть дренаж! |
| Can you please just talk to him, smooth things over, so that when I go to take my patient back to radiology and get his drain put back in, he doesn't make a scene? | Можешь просто поговорить с ним, сгладить острые углы... Чтобы когда я отвезу моего пациента в радиологию и верну дренаж обратно он не устроил сцену |
| We're going to have to drain it surgically. | Мы должны провести хирургический дренаж. |
| The water purification system comprises a reverse osmosis membrane, a clean water discharge pipe, an overflow into a drain, a clean water tap, and a storage device comprising a filtered water storage unit and a hydro-automatic unit. | Система очистки воды включает обратноосмотическую мембрану, отводящую трубку чистой воды, слив в дренаж, кран чистой воды и накопительное устройство, включающее узел хранения фильтрованной воды и блок гидроавтоматики. |
| I found him trying to see how fast he could drain a bottle. | Я нашёл его, пытающегося узнать как быстро он может осушить бутылку. |
| Speaking of which, could you drain my bag for me? | Кстати о ней, ты не мог бы осушить мой мешок? |
| You're trying as hard as you can not to bite a chunk out of her, drain her dry while she's lying there next to you in bed? | Ты пытаешься изо всех сил не откусить от нее большой кусок, не осушить ее до дна, пока она лежит с тобой рядом в постели? |
| We'll have to drain that. | Мы должны его осушить. |
| The device we sent to this world to drain its oceans has been knocked off course and is lost somewhere in this city. | Устройство, отправленное на эту планету с целью осушить ее океаны при столкновении отклонилось от курса затерялось где-то в этом городе. |
| You said it's all circling the drain... the whole universe. | Ты сказал, что всё катится в трубу... Вся вселенная. |
| And all the while, my country is circling the drain. | А тем временем, моя страна вылетает в трубу. |
| The entire human race is circling the drain. | Вся человеческая раса летит в трубу. |
| We can drain it and clear the tube with a minor procedure. | Мы его дренируем и вычистим трубу, это простая процедура. |
| The plan seemed to be to dismember the body and dispose of it down that drain pipe. | Похоже, планировалось расчленить тело и избавиться от него, сбросив в сточную трубу. |
| A massive movement of health professionals to work abroad had caused a drain on human resources. | Массовый отъезд медицинских работников за рубеж вызвал истощение человеческих ресурсов. |
| However, the drain on resources caused by the continuing debt overhang, which seems to be worsening with the current international economic downturn, is untenable. | Однако истощение ресурсов, вызванное продолжающимся обслуживанием задолженности, которое, похоже, усугубилось в связи с нынешним сложным экономическим положением в мире, неприемлемо. |
| State enterprises should be privatized, wherever feasible and desirable, in order to prevent a drain on government resources. | Следует приватизировать государственные предприятия во всех случаях, когда это целесообразно и желательно, с тем чтобы предотвратить истощение государственных ресурсов. |
| A policy that entails draining America's limited oil supplies - I call it "drain America first" - will leave the US even more dependent on foreign oil. | Политика, влекущая за собой истощение ограниченных нефтяных запасов Америки - я называю ее «сначала истощим Америку» - приведет к еще большей зависимости от зарубежной нефти. |
| A growing ageing population that is marginalized economically, socially and politically and, therefore, denied opportunities for integration and participation in development, is destined to become a drain on resources. | Все возрастающая группа пожилых людей, находящаяся на обочине экономической, социальной и политической жизни и поэтому лишенная возможностей интеграции и участия в процессе развития, обречена стать одним из факторов, обусловливающих истощение ресурсов. |
| During the five years considered, the population drain abroad continued, as emigration considerably exceeded immigration. | В течение пяти лет продолжался отток населения из страны, причем эмиграция значительно превышала иммиграцию. |
| Management of the land has been a constant drain on resources. | Менеджмент земли, это постоянный отток наших ресурсов. |
| While there is a certain drain of creative intelligentsia from Azerbaijan, this is due only to the low emoluments paid, not to any infringement of the freedom of artistic expression. | Хотя и наблюдается некоторый отток творческой интеллигенции из Азербайджана, это объясняется лишь низкой заработной платой, а не ущемлением свободы творческой деятельности. |
| Before the 19th century, Chinese demand for Western raw materials or manufactured goods was small, but bullion (also known as specie) was accepted, resulting in a general drain of precious metals from the West to China. | До XIX столетия в Китае спрос на сырьё и промышленные товары запада был низким, но слитки ценных металлов принимались, в результате чего из Запада в Китай происходил основной отток ценных металлов. |
| In spite of the Monterrey Consensus demands for strengthening their tax cooperation and reducing capital flight, capital flight and tax evasion continue to drain much-needed resources for development. | «Несмотря на содержащиеся в Монтеррейском консенсусе призывы к укреплению сотрудничества в налоговых вопросах и борьбе с бегством капитала, это явление и уход от налогов по-прежнему вызывают отток столь необходимых для развития ресурсов. |
| Fortunately, we were able to successfully drain it. | К счастью, нам удалось откачать ее. |
| It should help us drain Some of this excess fluid. | Это поможет нам откачать избыток жидкости. |
| If we don't drain it, it'll stop beating. | Если её не откачать, сердце перестанет биться. |
| There's bore holes and a saline drain. | Есть же полости, через которые можно откачать все! |
| Instead of cleaning, you need to drain it, so we can find the hearing aid. | Вместо чистки вам бы откачать воду, тогда мы смогли бы найти слуховой аппарат. |
| Only Thor can drain the seas and fight old age. | Только Тор может осушать моря и сражаться со старостью. |
| Which is why I have not moved more aggressively to drain the streets. | Именно поэтому я не спешу осушать улицы. |
| Well, they didn't really have to drain the pool. | Они не были обязаны осушать бассейн. |
| At Axholme, where I was born, men came to drain the fens | В Аксхольме, где я родился, мужчины пошли осушать болота. |
| If she would only believe, the thief would be able to fly through the air and even drain a lake of its water. | А ведь он смог бы летать, как птица, и осушать моря. |
| Some of the greatest minds in science baffled by a drain pipe. | Несколько величайших научных умов озадачены сливной трубой. |
| Found this in the pipe drain, hung up in some hair. | Нашел это в сливной трубе, застрявшее в пучке волос. |
| The drain valve failed under shock is used in tubing pumps to provide the liquid drain from tubing string during the lift operation. | Клапан сливной сбивного типа используется в трубных насосах для слива жидкости из колонны НКТ при их подъеме из скважины. |
| The pump apparatus comprises said pump and a drain device, in which the drain valve is equipped with a membrane which is removable from the outside and is formed from a material having a narrow destruction pressure range. | Насосная установка содержит указанный насос и устройство слива, в котором сливной клапан снабжен снаружи сменной мембраной, выполненной из материала, имеющего узкий диапазон давления разрушения. |
| The lower casing has a drain tube the inner surface of which is in the form of a polyhedron and the lower part of the elevator is in the form of a hollow polyhedron which is positioned as to interact with the polyhedron of the drain tube coaxial therewith. | Нижний корпус имеет сливную трубку, внутренняя поверхность которой выполнена в виде многогранника, а нижняя часть подъемника имеет форму полого многогранника, расположенного с возможностью взаимодействия с коаксиально расположенным ему многогранником сливной трубки. |
| if it continues to drain like this... I'm a dead man. | Если она продолжит так вот вытекать... Я покойник. |
| It'll drain here, near the threshold. | Будет с порога вытекать. |
| The song "Slow Drain" was also featured in the games NFL Street 2, and the PlayStation 3 version of Full Auto 2. | Песня «Slow Drain» была также представлена в играх NFL Street 2 и выпущенной для PlayStation 3 Full Auto 2. |
| The song "Slow Drain" was featured in the video game NFL Street 2, which was released on the Xbox and PlayStation 2 consoles. | Песня «Slow Drain» была представлена в видеоигре NFL Street 2 для консолей Xbox и Playstation 2. |
| When finally asked about his opinion on the track, McCoy admitted to hearing about "Circle the Drain", but has never actually listened to the song. | Когда, наконец, спросили о его мнении про композицию, МакКой признался, что слышал о «Circle the Drain», но никогда на самом деле не слушал её. |
| For the track "Firework", Perry collaborated with Sandy Vee, Ester Dean and the Norwegian production duo Stargate, and with Tricky Stewart on the songs "Who Am I Living For?" and "Circle the Drain". | Над супер-хитом «Firework» совместно с Кэти трудились Сэнди Ви, Эстер Дин и продюсерский дуэт Stargate, этим же составом, а также при участии Трики Стюарта были написаны «Who Am I Living For?» и «Circle the Drain». |
| Along with Christopher "Tricky" Stewart and Monte Neuble, Perry wrote the song entitled "Circle the Drain" for her third studio album, Teenage Dream. | Вместе с Кристофером Стюартом и Монте Нейблом, Перри написала песню под названием «Circle the Drain» для своего третьего студийного альбома Teenage Dream, вышедшего в 2010 году. |