Английский - русский
Перевод слова Drain

Перевод drain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канализация (примеров 3)
In cities there will be no light, water, heating, the water drain and public catering establishments will not work. В городах будут отсутствовать свет, вода, отопление, не будет работать канализация и предприятия общественного питания.
In mega cities the situation will be aggravated by that in high-altitude houses lifts will not work, illumination, the water drain, a water pipe. В мегаполисах ситуация усугубится тем, что в высотных домах не будут работать лифты, освещение, канализация, водопровод.
Our drain at home is clogged with the hair of a celebrity. В нашем доме канализация засорилась волосами знаменитости.
Больше примеров...
Водосток (примеров 13)
When police searched the drain pipe, they found photographs of Ramos and young boys who resembled Etan. Когда полицейские обыскали водосток, они нашли фотографии Рамоса с маленькими мальчиками, которые напоминали Патца.
Since when is a drain a toilet? С каких пор водосток стал туалетом?
Man, blow into the drain! Чувак, выдыхай в водосток!
Recently there was a rat in the drain. Недавно в водосток угодила крыса.
I unclogged my sister's drain, I helped my neighbor hang a pot rack, and I took Wilfred to get his ears cleaned. Я прочищал водосток у сестры, помогал соседке прибить держалку для столовых приборов и отвёл Уилфреда на чистку ушей.
Больше примеров...
Истощать (примеров 10)
Another representative said that reporting requirements should relate to specific obligations and should not be so burdensome as to drain resources needed to implement the treaty. Другой представитель заявил, что требования в отношении представления информации должны касаться конкретных обязательств и не должны быть настолько обременительными, чтобы истощать ресурсы, необходимые для осуществления договора.
But instead you made me drain those kids, so you could get rich. Но ты предпочла заставлять меня истощать тех детей чтобы ты могла разбогатеть.
Those conflicts continue to drain Africa's energies and to undermine the continent's capacity to focus on the equally challenging tasks of development and poverty eradication. Эти конфликты продолжают истощать энергию Африки и подрывать потенциал континента, в том что касается акцента на в равной мере сложных задачах развития и искоренения нищеты.
High levels of debt and debt servicing continue to drain the limited resources of the LDCs despite the various debt relief initiatives undertaken by the donor community during the past decade. Несмотря на различные инициативы в области облегчения бремени задолженности, предпринятые сообществом доноров в прошлом десятилетии, значительные объемы задолженности и большие расходы на ее обслуживание продолжают истощать ограниченные ресурсы, имеющиеся в распоряжении НРС.
Furthermore, our efforts to contain and resolve conflicts should not drain resources from other fights that we are waging around the world to protect refugees and displaced persons, to combat HIV/AIDS and other diseases, and to promote sustainable development. Кроме того, наши усилия по сдерживанию и разрешению конфликтов не должны истощать ресурсы, опираясь на которые мы по всему миру ведем борьбу на других фронтах, защищая беженцев и перемещенных лиц, борясь с ВИЧ/СПИДом и другими болезнями и содействуя устойчивому развитию.
Больше примеров...
Сток (примеров 23)
So Gaby's drain, Angie's garbage disposal, Lynette's toilet... Значит, сток Габи, измельчитель мусора Энджи, туалет Линетт...
How's the drain in that slop sink? Хорошо ли работает сток в той мойке?
Long story short... can I clog your drain? Короче говоря - можно мне засорить у тебя сток?
There's got to be a central drain! Должно быть, центральный сток!
Both her feet are sucked into a drain. Обе ноги засосало в сток.
Больше примеров...
Слить (примеров 12)
Foreman did a thoracentesis to drain the fluid from her lungs. Форман провел плевральную пункцию, чтобы слить жидкость из ее легких.
Everything he'd need to drain our clients' accounts. Всё, чтобы слить счета наших клиентов.
On the last world's final boss stage, it is revealed that Claycia had been possessed by an evil force known as the Dark Crafter, who has the urge to drain all of the color in a specific place. Под конец игры выясняется, что Клэйсия была одержима злой силой, известной как Темный Обман (англ. Dark Crafter), у которого есть желание слить все краски в определенное место.
Because your fuel is liquid, and it's combined with your coolant, you could actually just drain the core into what's called a sub-critical setting, basically a tank underneath the reactor that has some neutrons absorbers. Так как топливо жидкое, и оно взаимодействует с охладителем, можно просто слить активную часть в так называемую субкритическую установку, такой резервуар под реатором, у которого есть поглотители нейтронов.
Drain and rinse immediately with cold water. Слить воду и промыть холодной водой.
Больше примеров...
Слива (примеров 15)
Piece of glass was retrieved from Ms. Hasting's shower drain this morning. Кусок стекла был извлечён из душевого слива мисс Хэстингс сегодня утром.
I hope you cleaned your hair out of the drain. Я надеюсь, ты вычистил свои волосы из слива.
They rely likewise on electric pumps to drain unused irrigation water, and rising water tables are affecting root zones and increasing soil salinity. Они пользуются также электрическими насосами для обеспечения слива неиспользованной ирригационной воды, и повышение уровня грунтовых вод воздействует на корневые зоны и ведет к увеличению солености почв.
No, but we found hair samples in the drain traps from both apartments. Нет, но мы нашли образец волос в фильтрах слива в обоих квартирах.
Being told how to stack the dishwasher, fishing clumps of her hair out of the shower drain, varicose veins, toenail clippings. Когда указывают, как загружать посуду в машину, когда вытаскиваешь комки её волос из слива в ванной, до варикозных вен, обрезков ногтей.
Больше примеров...
Дренаж (примеров 28)
My patient back to radiology and get his drain put back in, He doesn't make a scene? Чтобы когда я отвезу моего пациента в радиологию и верну дренаж обратно он не устроил сцену
I'll go scrub in and remove the drain at the same time. Мне пора на перацию. И нужно успеть снять дренаж.
The water purification system comprises a reverse osmosis membrane, a clean water discharge pipe, an overflow into a drain, a clean water tap, and a storage device comprising a filtered water storage unit and a hydro-automatic unit. Система очистки воды включает обратноосмотическую мембрану, отводящую трубку чистой воды, слив в дренаж, кран чистой воды и накопительное устройство, включающее узел хранения фильтрованной воды и блок гидроавтоматики.
Drain could... what? Дренаж мог бы... что?
If the level of consciousness is decreased, drainage of the excess fluid is performed by therapeutic lumbar puncture, extraventricular drain (a temporary device inserted into one of the ventricles), or occasionally a permanent shunt. При нарушении сознания, удаление избыточного ликвора выполняется посредством терапевтической люмбальной пункции, экстравентрикулярного дренирования (временный дренаж, устанавливаемый в один из желудочков) или шунтирования.
Больше примеров...
Осушить (примеров 21)
We'd have to drain it but the land would still be much cheaper than Cold Harbour. Нам придется осушить ее, но земля все равно будет дешевле, чем Колд-Харбор.
But first, he needed to drain them. Но сначала ему нужно было осушить их.
The stations, completed in February 1930, managed to drain the polder after six months of continuous pumping. Начавшие работать в феврале 1930 года станции смогли осушить польдер за 6 месяцев непрерывной работы.
do you remember when the FBI sent 30 agents in to drain that lake in virginia, looking for anthrax? Ты помнишь когда ФБР послало 30 агентов осушить то озеро в Вирджинии, чтобы найти сибирскую язву?
A Colombian citizen, Enrique Urdaneta partnered with the English engineer George Crowther and acquired in 1866 the shares that enabled them to drain the lake. Гражданин Колумбии, Энрике Урданета (Enrique Urdaneta) вместе со своим партнером, английским инженером Джорджем Краутером (George Crowther), приобрели в 1866 году акции, которые дали им возможность осушить озеро.
Больше примеров...
Трубу (примеров 15)
You said it's all circling the drain... the whole universe. Ты сказал, что всё катится в трубу... Вся вселенная.
The entire human race is circling the drain. Вся человеческая раса летит в трубу.
You have to snake the drain when my hair gets clogged. Ты должен чистить трубу, когда мои волосы ее забивают.
Uuh, You look like you could bust a clogged drain. Скорее похоже, что ты прочистишь засорившуюся трубу.
Lots of things can be forced, like a human head through a six-inch drain pipe. Многие вещи можно протолкнуть, например, человеческую голову через шестидюймовую водосточную трубу.
Больше примеров...
Истощение (примеров 17)
One delegation spoke of the severe social and economic impact of forced displacement in Colombia, which was a drain on the nation's human, financial and material resources. Одна делегация подчеркнула серьезные социально-экономические последствия насильственного перемещения населения в Колумбии, включая истощение людских, финансовых и материальных ресурсов страны.
As access to clean water, food, habitation, transportation and jobs is denied to large numbers of the rural and urban poor, the drain on natural resources and the continued degradation of the environment continue. В связи с тем, что большое число бедных людей из сельских и городских районов не имеют доступа к чистой воде, жилью, транспорту и занятости, происходит постоянное истощение природных ресурсов и продолжается ухудшение состояния окружающей среды.
Information long available to the Government of the Sudan has confirmed the involvement of the Ugandan regime in a scheme to drain the resources of the Sudan that coincides with other attacks by neighbouring countries on eastern Sudan. Информация, давно имеющаяся в распоряжении правительства Судана, подтверждает, что действия угандийского режима являются частью заговора, направленного на истощение ресурсов Судана, в рамках которого проводятся и другие агрессивные акции со стороны некоторых соседних стран на востоке Судана.
Asset looting and laundering of the proceeds of corruption have a number of severe consequences for the affected countries: they undermine foreign aid, drain currency reserves, reduce the tax base, harm competition, undermine free trade and increase poverty levels. Присвоение собственности и легализация доходов, полученных в результате коррупции, имеют ряд серьезных последствий для затронутых этой проблемой стран: это сбои в процессе оказания иностранной помощи, истощение запасов иностранной валюты, сокращение налоговой базы, подрыв конкуренции и свободной торговли и рост масштабов нищеты.
While the commitments entailed a possible budgetary drain on France, they did not encumber French foreign currency reserves. Хотя эти обязательства влекли за собой возможное истощение бюджетных ресурсов Франции, они не были обременительными для ее валютных резервов.
Больше примеров...
Отток (примеров 16)
The closing of sports arenas and facilities and the drain of coaches and athletes from the country have had a negative effect on the development of sports in the country. Закрытие спортивных залов, секций, отток тренеров и спортсменов из страны отрицательно повлияло на развитие спорта в стране.
Before the 19th century, Chinese demand for Western raw materials or manufactured goods was small, but bullion (also known as specie) was accepted, resulting in a general drain of precious metals from the West to China. До XIX столетия в Китае спрос на сырьё и промышленные товары запада был низким, но слитки ценных металлов принимались, в результате чего из Запада в Китай происходил основной отток ценных металлов.
The less urbanized rural areas that suffer from a more serious drain, although some regions had exceptional urbanization opportunities. сельские районы с более низким уровнем урбанизации, откуда происходит более активный отток населения, несмотря на то что некоторые из этих районов обладают исключительными перспективами в плане урбанизации.
Such flows, often compounded by debt reimbursement, represent a major drain on resources. Такой отток капитала, часто усугубляемый обслуживанием долга, приводит к острой нехватке ресурсов.
However, the massive drain of wealth from New France to Europe resulting from mercantilist trade policies made it impossible to back card money with gold bullion. Однако отток металлических денег из Новой Франции в Европу в результате меркантилистской торговой политики Великобритании сделала невозможным обеспечение «карточных денег» металлическими деньгами.
Больше примеров...
Откачать (примеров 6)
Fortunately, we were able to successfully drain it. К счастью, нам удалось откачать ее.
The surgeons were able to drain the pleural effusions. Хирургам удалось откачать жидкость из плевральных полостей.
If we don't drain it, it'll stop beating. Если её не откачать, сердце перестанет биться.
There's bore holes and a saline drain. Есть же полости, через которые можно откачать все!
Instead of cleaning, you need to drain it, so we can find the hearing aid. Вместо чистки вам бы откачать воду, тогда мы смогли бы найти слуховой аппарат.
Больше примеров...
Осушать (примеров 6)
Much the same way one would drain a keg of wine. Похожим способом как осушать бутыль вина.
Only Thor can drain the seas and fight old age. Только Тор может осушать моря и сражаться со старостью.
Which is why I have not moved more aggressively to drain the streets. Именно поэтому я не спешу осушать улицы.
Well, they didn't really have to drain the pool. Они не были обязаны осушать бассейн.
At Axholme, where I was born, men came to drain the fens В Аксхольме, где я родился, мужчины пошли осушать болота.
Больше примеров...
Сливной (примеров 8)
Some of the greatest minds in science baffled by a drain pipe. Несколько величайших научных умов озадачены сливной трубой.
Furthermore, the drain pipe of the separator (14) is connected to the first end of the drainage tube (9). При этом сливной патрубок сепаратора (14) соединен с первым концом дренажной трубы (9).
Leo, you know how to get a ring out of a drain? Лео, ты знаешь как вытащить кольцо из сливной трубы?
So, paul wescourt's hair is in a shower drain Of an apartment that he claims to have never been in. Значит, волосы Пола Вескорта нашли в сливной трубе в квартире, в которой, по его уверениям, он никогда не был.
The lower casing has a drain tube the inner surface of which is in the form of a polyhedron and the lower part of the elevator is in the form of a hollow polyhedron which is positioned as to interact with the polyhedron of the drain tube coaxial therewith. Нижний корпус имеет сливную трубку, внутренняя поверхность которой выполнена в виде многогранника, а нижняя часть подъемника имеет форму полого многогранника, расположенного с возможностью взаимодействия с коаксиально расположенным ему многогранником сливной трубки.
Больше примеров...
Вытекать (примеров 2)
if it continues to drain like this... I'm a dead man. Если она продолжит так вот вытекать... Я покойник.
It'll drain here, near the threshold. Будет с порога вытекать.
Больше примеров...
Drain (примеров 8)
The song "Slow Drain" was featured in the video game NFL Street 2, which was released on the Xbox and PlayStation 2 consoles. Песня «Slow Drain» была представлена в видеоигре NFL Street 2 для консолей Xbox и Playstation 2.
When finally asked about his opinion on the track, McCoy admitted to hearing about "Circle the Drain", but has never actually listened to the song. Когда, наконец, спросили о его мнении про композицию, МакКой признался, что слышал о «Circle the Drain», но никогда на самом деле не слушал её.
The live versions of "Drain You" and "School" were released on some versions of the "Come as You Are" single. Концертные записи песен «Drain You» и «School» были также выпущены на сингле «Come as You Are».
For the track "Firework", Perry collaborated with Sandy Vee, Ester Dean and the Norwegian production duo Stargate, and with Tricky Stewart on the songs "Who Am I Living For?" and "Circle the Drain". Над супер-хитом «Firework» совместно с Кэти трудились Сэнди Ви, Эстер Дин и продюсерский дуэт Stargate, этим же составом, а также при участии Трики Стюарта были написаны «Who Am I Living For?» и «Circle the Drain».
Along with Christopher "Tricky" Stewart and Monte Neuble, Perry wrote the song entitled "Circle the Drain" for her third studio album, Teenage Dream. Вместе с Кристофером Стюартом и Монте Нейблом, Перри написала песню под названием «Circle the Drain» для своего третьего студийного альбома Teenage Dream, вышедшего в 2010 году.
Больше примеров...