You said it's all circling the drain... the whole universe. |
Ты сказал, что всё катится в трубу... Вся вселенная. |
And all the while, my country is circling the drain. |
А тем временем, моя страна вылетает в трубу. |
The entire human race is circling the drain. |
Вся человеческая раса летит в трубу. |
You have to snake the drain when my hair gets clogged. |
Ты должен чистить трубу, когда мои волосы ее забивают. |
You're circling the drain. |
Тебя затягивает в трубу. |
Uuh, You look like you could bust a clogged drain. |
Скорее похоже, что ты прочистишь засорившуюся трубу. |
A perfect idea... and then we burned through it like an oil-drenched gutter drain. |
Отличную идею. А потом он ее слил, словно в нефтяную трубу. |
Well, I dropped it in a drain. |
Я уронил его в водосточную трубу. |
I told you three times, I don't fit up drain pipes. |
Я трижды тебе говорил, что не помещаюсь в сточную трубу. |
We can drain it and clear the tube with a minor procedure. |
Мы его дренируем и вычистим трубу, это простая процедура. |
Lots of things can be forced, like a human head through a six-inch drain pipe. |
Многие вещи можно протолкнуть, например, человеческую голову через шестидюймовую водосточную трубу. |
Sticking its roots in the drain pipes of the whole block! |
Пустило корни в водопроводную трубу! |
The plan seemed to be to dismember the body and dispose of it down that drain pipe. |
Похоже, планировалось расчленить тело и избавиться от него, сбросив в сточную трубу. |
Then I wrapped him up in an old blanket, and I took him to where he liked to go the most, which is... a drain... a sewage drain. |
Потом я завернул его в старое одеяло, и отвез его туда, куда ему больше всего нравилось ходить, в канализацию... в канализационную трубу. |
One day you'll come and find the tub full of water, you'll pull out the plug, the water will drain away and me with it. |
Ты приходишь, видишь воду в ванне вытаскиваешь пробку вода делает буль-буль и я утекаю в трубу. |