| We've had to drain the soil below the fountain. | Нам пришлось осушить почву под фонтаном. |
| We'd have to drain it but the land would still be much cheaper than Cold Harbour. | Нам придется осушить ее, но земля все равно будет дешевле, чем Колд-Харбор. |
| I found him trying to see how fast he could drain a bottle. | Я нашёл его, пытающегося узнать как быстро он может осушить бутылку. |
| But first, he needed to drain them. | Но сначала ему нужно было осушить их. |
| But keeping around human beings just to drain at cocktail hour, that's against the Accords. | Но держать поблизости людей, только чтобы осушить их во время часа для коктейлей, это против Соглашений. |
| The stations, completed in February 1930, managed to drain the polder after six months of continuous pumping. | Начавшие работать в феврале 1930 года станции смогли осушить польдер за 6 месяцев непрерывной работы. |
| But the good news is we're about to go and drain the Bellagio of everything but its fountain. | Но хорошая новость в том, что мы собираемся пойти и осушить Белладжио полностью, но это фонтан. |
| How can we drain the public-policy swamp? | Как мы можем осушить болото государственной политики? |
| do you remember when the FBI sent 30 agents in to drain that lake in virginia, looking for anthrax? | Ты помнишь когда ФБР послало 30 агентов осушить то озеро в Вирджинии, чтобы найти сибирскую язву? |
| During the 16th century, Dutch engineers brought Friesian horses with them when they came to England to drain the fens, and these horses probably had a significant influence on what became the Shire breed. | В течение XVI века голландские инженеры привезли с собой фризских лошадей, когда они приехали в Англию, чтобы осушить болота, и эти лошади, вероятно, оказали значительное влияние на то, что стало породой Шайр. |
| If I have to burn the world to drain the oceans, I will find you. | Если мне придётся сжечь мир и осушить океаны я найду тебя |
| Speaking of which, could you drain my bag for me? | Кстати о ней, ты не мог бы осушить мой мешок? |
| Then drain the bloody Thames if you have to, but I want him found. | Если придется - можете Темзу осушить, но найдите его! |
| So just like that the son agrees to drain the well? | И так без малейших усилий он согласился осушить колодец? |
| You're trying as hard as you can not to bite a chunk out of her, drain her dry while she's lying there next to you in bed? | Ты пытаешься изо всех сил не откусить от нее большой кусок, не осушить ее до дна, пока она лежит с тобой рядом в постели? |
| We need to drain this. | Нам нужно осушить её. |
| We'll have to drain that. | Мы должны его осушить. |
| I'm going to drain all that land yonder. | Я собираюсь осушить эту землю. |
| A Colombian citizen, Enrique Urdaneta partnered with the English engineer George Crowther and acquired in 1866 the shares that enabled them to drain the lake. | Гражданин Колумбии, Энрике Урданета (Enrique Urdaneta) вместе со своим партнером, английским инженером Джорджем Краутером (George Crowther), приобрели в 1866 году акции, которые дали им возможность осушить озеро. |
| I knew The Beast came here every day, but is it... but is it even possible for him to drain the Wellspring that much? | Я знала, что Зверь приходил сюда каждый день, но... но разве смог бы он настолько осушить Источник? |
| The device we sent to this world to drain its oceans has been knocked off course and is lost somewhere in this city. | Устройство, отправленное на эту планету с целью осушить ее океаны при столкновении отклонилось от курса затерялось где-то в этом городе. |