The only downside... sometimes it means an eight-foot fall to the floor. | Его единственный недостаток в том, что иногда приходится падать на пол с высоты в 2.5 метра. |
Luckily, that's the only downside. | К счастью, это единственный недостаток. |
Such politically expedient language has a strategic downside. | У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток. |
The number of treaty bodies had doubled over the last 10 years with the corresponding increase in accessions and reporting; the downside was that the system was overloaded. | З. За последние 10 лет число договорных органов увеличилось в два раза, что сопровождалось соответствующим увеличением числа государств, присоединившихся к договорам, и увеличением объема отчетности; недостаток заключается в том, что система перегружена. |
Fire has a downside. | У огня есть недостаток. |
Finally, the downside to an eidetic memory. | Вот он, минус эйдетической памяти. |
The only downside is that it requires you to know how to text - send a text message. | Единственный минус - нужно уметь печатать - отправлять смски. |
The downside is, we don't really understand what the system learned. | Минус в том, что мы не знаем, что именно система выучила. |
It's absolutely phenomenal. The only downside is that it requires you to know how to text - send a text message. Nobody over 40 knows how to do that. | Это просто необыкновенно. Единственный минус - нужно уметь печатать - отправлять смски. Никто старше 40 не знает, как это делается. |
What's the downside of this thing, John? | В чем тут минус, Джон? |
The downside is I don't have access to any magic. | Обратная сторона - любая магия недоступна и мне. |
The enormous social changes which had occurred since 1989 had also had a downside in the form of extremist movements with foreign connections and neo-fascist sympathies. | У гигантских социальных перемен, произошедших с 1989 года, была и обратная сторона в виде экстремистских движений с зарубежными связями и проявления неофашистских симпатий. |
There's a downside though. | Есть и обратная сторона. |
Okay, Ted, the downside to having a woman's mouth is, your feminine pout gives away your true feelings. | Ладно, Тед, обратная сторона обладания женским ртом это, то что твои женственные надутые губы выдают твои настоящие чувтсва |
And as science offers greater power and promise, the downside gets scarier too. | Наука предлагает всё большие возможности и перспективы, но обратная сторона тоже становится всё более пугающей. |
On the downside, confidence among consumers and investors alike has taken a hit, mainly owing to fears about radiation leakages and power shortages. | С другой стороны уверенности потребителей и инвесторов нанесен удар, главным образом из-за страхов относительно утечек радиации и нехватки энергетических запасов. |
On the downside, remittances may lead to real exchange rate appreciation and damage the competitiveness of tradable sectors (i.e. the Dutch disease effect). | С другой стороны, денежные переводы могут вести к повышению реального обменного курса национальной валюты и нанести ущерб конкурентоспособности экспортных секторов (речь идет об эффекте "голландской болезни"). |
Downside is I lost my job. | С другой стороны, я потерял работу. |
On the upside, you only have one file to change (as opposed to one per table); on the downside, solutions tend to be developed in a complicated way, thereby making it difficult for the next developer to get their head around it. | С одной стороны, вам необходимо изменять только один файл (в отличии от того, когда у нас файл для каждой таблицы); с другой стороны - решения развиваются довольно сложно, тем самым усложняя работу следующему разработчику. |
Editor Brian Mazique from Forbes stated in summary of his review: "On the downside, there is a lack of customization, some collision-detection issues, as well as some dated and less-than-impressive presentation elements." website | Редактор Брайан Мазик из Forbes в кратком изложении своего обзора заявил: «С другой стороны, отсутствует настройка, некоторые проблемы обнаружения столкновений, а также некоторые устаревшие и менее впечатляющие элементы презентации». (англ. |
The effects of downside shocks may be amplified by investor overreaction and by contagion from portfolio outflows in other countries. | Последствия спада могут усилиться в результате настороженности инвесторов и оттока портфельных инвестиций в другие страны. |
The sovereign debt crisis continues to constitute the most severe downside risk for the world economy in 2012. | В 2012 году наиболее серьезная опасность спада в мировой экономике по-прежнему связана с кризисом государственного долга. |
This subregion still benefits from stabilization in the international environment, but high levels of unemployment and inequalities remain a downside risk. | Этот субрегион по-прежнему пользуется плодами стабилизации международной обстановки, однако высокий уровень безработицы и неравенства чреват риском спада. |
But they cannot rule out the downside risk of a synchronized global downturn. | Но нельзя исключать риск синхронного глобального экономического спада. |
The current global downturn, if prolonged, could pose a downside risk in sustaining the past successes achieved in poverty reduction; | В случае продолжения нынешнего мирового экономического спада возникнет опасность того, что достигнутые в прошлом успехи будут сведены к нулю; |
These are two specific artifacts, minimal downside. | У двух этих конкретных артефактов минимальный побочный эффект. |
We do not yet know the downside of this artifact. | Мы все еще не знаем побочный эффект этого артефакта. |
Now, there is a downside to my awesome experiment. | У эксперимента есть лишь один побочный эффект. |
The downside of the artifact is intensifying. | Побочный эффект артефакта усиливается. |
This is another downside. | Еще один побочный эффект. |
The downside of globalization has been more prominent in those countries because of their high level of economic vulnerability. | Оборотная сторона глобализации проявляется в этих странах наиболее отчетливо в силу высокого уровня уязвимости их экономики. |
There's a downside. | У этого есть оборотная сторона. |
The downside of all this is that Gentoo uses bash variables for networking - and bash cannot use anything outside of English alpha-numerics. | Оборотная сторона всего этого в том, что для настройки сети в Gentoo используются переменные bash, а bash не в состоянии использовать что-либо кроме знаков английского алфавита и цифр. |
Downside for you is you have to stand next to me and smile at photo ops when I throw my hat in the ring. | Оборотная сторона для тебя - нужно стоять рядом со мной и улыбаться в фотокамеры, когда я буду прояснять свою политическую позицию. |
That is the downside of construction. | Такова оборотная сторона строительства. |
The downside of that shift might be a lowering of productivity, given the influx of new recruits and the time that would be needed for their training. | Негативная сторона этого изменения может проявиться в снижении производительности, учитывая приток новых сотрудников и время, которое потребуется для их подготовки. |
The downside to this approach is that airports are running out of gates, causing delays as aircraft queue up for this limited resource. | Негативная сторона этого подхода - то, что аэропорты испытывают недостаток выходов к самолётам, создавая задержки, поскольку самолёты стоят в очереди к этому ограниченному ресурсу. |
The downside is that the General Assembly cannot challenge as legally invalid a decision by the Security Council with an abstention by one of the permanent members because of the principle of estoppel - because it has been accepted for so long. | Негативная сторона заключается в том, что Генеральная Ассамблея не может оспорить решение Совета Безопасности, которое она считает незаконным «из-за того, что воздержался один из постоянных членов, в силу принципа Эстоппеля - в силу того, что он действует уже столь давно. |
Well, that's the downside. | Ну, это негативная сторона. |
There's always a downside. | Всегда есть негативная сторона. |
The rise in food prices has exposed the downside of economic interdependence without global transfer and compensation schemes. | Рост цен на продукты питания выявил обратную сторону экономической взаимозависимости без глобальных трансфертов и компенсационных схем. |
But every artifact has a downside, and people will get hurt. | Но каждый артефакт имеет обратную сторону, и люди могут пострадать. |
I'm finding it hard to see the downside. | Мне тяжело видеть обратную сторону |
Perhaps it is because we experience the downside of excessive traffic regulation or security measures every day, while the downside of bad climate policy is more of an abstraction. | Может быть потому, что мы испытываем на себе обратную сторону излишне строгих правил дорожного движения или мер безопасности каждый день, в то время как обратная сторона неправильной политики по климату более абстрактна. |
The rise in food prices has exposed the downside of economic interdependence without global transfer and compensation schemes. | Рост цен на продукты питания выявил обратную сторону экономической взаимозависимости без глобальных трансфертов и компенсационных схем. |