The tallest mountain in Mesoamerica is Pico de Orizaba, a dormant volcano located on the border of Puebla and Veracruz. |
Самая высокая гора в Мезоамерике - Пико де Оризаба, спящий вулкан, расположенный на границе Пуэбла и Веракрус. |
Like a dormant volcano just waiting to erupt. |
Как спящий вулкан, ждущий своего извержения. |
I just really need to watch this because Andrew is like a dormant volcano and he can just blow at any second. |
Мне просто очень нужно следить за этим, потому что Эндрю как спящий вулкан, и он может извергнуться в любую секунду. |
It's a dormant volcano, isn't it? |
Ведь это спящий вулкан, разве нет? |
silent, dormant, waiting. |
тихий, спящий, ждущий. |
A dormant volcano can still be an active one. |
Спящий вулкан может однажды проснуться. |
They went dormant once the town was saved. |
Они перешли в спящий режим, когда город был спасен. |
V, go dormant, please. |
Ви, спящий режим, пожалуйста. |
Let's see, this ship crashed here centuries ago, no survivors, but the systems are dormant waiting for power. |
Посмотрим, этот корабль разбился сотни лет назад, все погибли, но системы перешли в спящий режим, дожидаясь энергии. |
There's a difference between dormant and patient. |
Спящий и выжидающий - не одно и то же. |